當前位置:
首頁 > 天下 > 2017上半年15個爆紅的網路熱詞,用英語怎麼說?

2017上半年15個爆紅的網路熱詞,用英語怎麼說?

新鮮出爐的2017上半年網路流行語!

來看看用英語都該怎麼說~~~

2017開年大梗!

我可能複習了假書

I may have reviewed my lessons

in fake books.

別逗了我哪有書。

Maybe I have reviewed my lessons in fake books.

Come on, I don』t even have a book.

我可能長了個假腦袋。

My brain is probably a false one.

我可能是個假人。

Perhaps I m a fake person.

My heart s broken, old fellow

難受了不說傷心,我們說扎心。

那老鐵為啥是老鐵?

是這樣的,在北方的冬天特別冷,一幫熊孩子去舔鐵,然後就拔不下來了,硬拔就會出血破皮。但只要有小夥伴幫你哈一口氣,你就會得救。

所以把這種一起舔過鐵,流過血的友情叫「老鐵」。比如這樣

GIF/273K

皮皮蝦,又名琵琶蝦、瀨尿蝦、蝦蛄、螳螂蝦。英文就是Mantis Shrimp。

GIF/624K

長這樣

皮皮蝦我們走可以這麼說:

Mantis Shrimp, let s move!

Mantis Shrimp, get a move on!

Mantis Shrimp, just jump to it!

Mantis Shrimp, snap to it!

Mantis Shrimp, come on ,get cracking!

不得不提一下達康書記。

這位內有妻子坑、外有下屬瞞、上有前任留的債、左右還有同僚踩、一直奔走在GDP道路上的老幹部。

請開始你的表演。

Please start your performance.

你對GDP一無所知。

You know little about GDP.

Finger Heart

比心,又稱「筆芯」,即拇指和食指交叉的形狀。

Make your fingers look like a heart shape.

手指比心是「finger heart」,那直接用手來比心呢?

GIF/18K

把「finger」換成「hand」即可——

All things I do now,

are because I love you.

最初起源於前面說到的手動比心的表情。

後來網友升級,把日常正常的不能再正常的小動作改成花樣的「心形」或者「比心」,顯得萌賤萌賤的。

這麼經典的句式用英語要怎麼說呢?

Little fist punches your chest?當然不是。

且不說句子主被動語態問題,英語不具備這種賣萌作死的屬性啊~

英劇美劇里哪有這麼講話的?要是真到捶胸口的地步那肯定是要干架

超直白篇:

Come here, you bastard, and let me punch you in the face!

你個雜碎給我滾過來!老娘要一拳揍你臉上去!

I guess it s time for me to lay waste to that pathetic loser skull of yours.

看來是時候把你那顆沒用的小腦袋敲碎了!

綿里藏針篇:

I see that somebody could use some whipping.

看來有人是欠抽了。

來跟著英大讀三遍:

duì duì duì

表怨恨。

答應我,

不要再念三聲。

GIF/1.3M

面對面互打嘴仗是「懟」,「懟他」就是收拾他。

「懟」在中文裡幾乎可以涵蓋打、吃、玩、干、喝等,成了萬能動詞

在英文里它對應的差不多是「do」的意思。

詳細一點的表達有:

attack 攻擊;抨擊

lash out 痛斥;猛烈抨擊

take on 較量,同(對手)較量;接受…的挑戰;對付

thrown down the gauntlet 下戰書

argue with sb 和某人爭吵

直譯是「Why don t you soar in the sky?」

但這裡不是說真的上天,主要是想表達「看把你嘚瑟的、你以為你是誰啊」之類的意思。

常用的語境有:

瞅把你能的,你咋不上天呢?

想得真美,你咋不上天呢?

說的真對,你咋不上天呢?

所以意譯的話,可以是「Who do you think you are?!」

GIF/232K

這種情況,我們一般都用「呵呵」回應「Interesting / Of course you do.」

當然了,你也可以直接說lol~~~

Amazing! Old fellow.

「老哥」其實只是對難兄難弟的一種稱呼,而「穩」是厲害的意思。

所以大家在稱讚某人某物的時候,就可以直接用一個「穩」字了。

當你不打算說666時,也可以來這麼一句:老哥,穩!

I have something to say,

but I m not sure if I m supposed to say that.

那你就別講啊!

簡單一點的表達「No offense, but」。

我真的沒有冒犯的意思哦,但我還是忍不住想告訴你。

但在跟老外交流的時候還是盡量少用這句哦。

美國調查機構 Marist Poll 的輿論研究中心此前調查得出,美國年輕人最討厭的英語口頭禪是「No offense, but」。

假裝客氣實則傷人。

What should I do?

I also feel so desperate!

絕望的人用絕望的圖。

表示大家達成的一致共識。比如

Little sister

這個詞,言下之意就是「我更年輕,而且敲可愛」,本質上是一種撒嬌。

這種ABB式的詞型會給人一種蜜汁萌感,比如吃飯飯,睡覺覺,小哥哥,小姐姐,就是一種賣萌文化。

最後要說的這個語文都是英語老師教的系列,大家一定很有共鳴。

微博原創視頻博主@papi醬,發了一條這樣的狀態:半tour廢

立馬,廣大網友們就炸開了鍋了

無 f*ck 說

無 可 phone 告

Tony 帶 水

sun 心 病 狂

star 皆 空

book 思 議

cheer 不 舍

無 sh*t 可 擊

Eason 不 坑

鋪 天 gay 地

煎 bingo 子

來看看這些詞語的英文表達

? book思議(不可思議):

inconceivable:難以想像、無法置信

incredible:不能相信;極好的

? 無f*ck說(無話可說):

had nothing to say:沒什麼可說的、無語

can say nothing more:啥都說不出來了

? sun心病狂(喪心病狂):

to become frenzied。

詳細請看無f*ck說、鋪天gay地...這10個詞正宗的英語說法是什麼?

— The End —

點擊展開全文

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 英國大家談 的精彩文章:

中國人快將倫敦金融城地標買光了,接下來買什麼?無懼脫歐的東方神秘力量
你和英國紳士淑女之間,就隔著這37個小細節
他30年收養80個絕症棄兒,給他們離世前的愛,患癌還在堅持
淚崩!他30年只收養絕症棄兒,讓80孩童離世前擁有愛,患癌後還在堅持

TAG:英國大家談 |

您可能感興趣

網路借條平台火爆:借5000到手3500 七天利息1500
靈感來自風靡網路的2058年的假設,2058年你會是什麼樣?
50000次轉發、7萬個點贊,這三組拍了84年的治癒暖照爆紅網路!
魅族無語,三星9810沒用上,三星9820已經出來,支持5G網路
半年盤點:2018年10大網路安全收購
2017年底你已經被一個詞刷屏了——5G,什麼是5G網路?
2018年最諷刺的網路言論
2008-2018,傳媒十年——網路平台篇:從新生到少年,終成攪動市場的「鯰魚」
19歲男孩重達668斤,月收入20000元紅遍網路!網友:胖子都是潛力股
半年盤點:2018年10大網路公司收購
2017年度網路熱詞 足球版(下)
神經網路發現7000個新隕石坑,人類2030年或找到月球定居點
2017年紅遍網路的網紅零食,你吃過幾種?
2018最火爆網路小說TOP10,千萬人追捧,你看過幾本?
央廣起底「網路水軍」:3000 元刷「10 萬 +」閱讀量
央廣起底「網路水軍」:3000 元刷「10萬+」閱讀量
2017年上海網路遊戲產值突破500億元
12秒點擊168萬,85後央美小哥造出「最帥美猴王」,爆紅網路!
85後央美小哥造出「最帥美猴王」,短短12秒點擊168萬,爆紅網路!
64歲時尚教主爆紅網路,狂吸400萬粉:帥氣從來和年齡沒有關係