當前位置:
首頁 > 文化 > 一字萬金,不是傳說哦

一字萬金,不是傳說哦

一字萬金,不是傳說哦

先來個小測試。下面這個字,你看著有感覺嗎?這是什麼字呢?

Unue ni havu teston. ?u vi rekonas la subajn skriba?ojn?

一字萬金,不是傳說哦

不妨告訴你,這六個字,實際上是一個字。看著有點像……「貓」字? 錯! 這個字是甲骨文「鼎」字。是不是挺難的?

Fakte, la ses skriba?oj havas la saman signifon. ?u ?i estas la skriba?o "貓"? Ne, ?i estas la enskribo "鼎" (tri a? kvarpieda bronza kuirkaldrono) sur testudkarapacoj a? bestostoj. Malfacile!

甲骨文的發現和研究已逾110年,但破譯甲骨文一直是冷門學科。

La eltrovo kaj esploro de enskriboj sur testudkarapacoj kaj bestostoj komenci?is anta? 110 jaroj, tamen rekono de tiuj enskriboj estas delonge malmulte atentata en ?inio.

近日,中國文字博物館發布了一篇懸賞公告:破譯未釋讀的甲骨文並經專家委員會鑒定通過的研究成果,單字獎勵10萬元;對存爭議甲骨文作出新的釋讀並經專家委員會鑒定通過的研究成果,單字獎勵5萬元。

Lastatempe la Nacia Muzeo de ?inaj Skriboj publikigis anoncon: esploro pri mal?ifro de nerekonita enskribo povas ricevi rekompencon de 100 mil juanoj por unu enskribo, post konfirmo de taksado de fakula komitato; kaj nova klarigo pri disputata enskribo povas ricevi rekompencon de 50 mil juanoj por unu enskribo, post konfirmo de takso de la fakula komitato.

不要以為這筆獎金好拿,博物館有言在先,凡屬主觀臆測、缺乏科學依據的成果,一律不予參評。

Ne pensu, ke la rekompenco estas facile ricevebla, ?ar la muzeo diris, ke la esploro per nur konjekto a? sen scienca bazo ne estos taksita.

到目前,甲骨文的研究現狀究竟如何,還有哪些謎團待解?破解甲骨文,是單純的「看圖猜謎」嗎?

Kiel iras la esploro pri tiuj enskriboj? Kiuj duboj devas esti solvitaj?

懸賞的甲骨文長啥樣?

Aspekto de enskriboj

一字萬金,不是傳說哦

當然,這只是其中很小的一部分。

Kompreneble, ili estas nur parto de la enskriboj.

如何獲得10萬元獎金?

1. 參評者必須撰寫《甲骨文釋讀成果科學論證報告》;

2. 經兩名具有正高級職稱的同行專家推薦後方可報送;

3. 專家委員會對所徵集的研究成果進行嚴格評審和科學鑒定;

4. 專家委員會提出建議獎勵成果和作者名單;

5. 經全國哲學社會科學規劃辦公室批准,獎勵成果及作者名單在網上公示;

6. 若無異議,研究成果按規定予以獎勵。

我國有多少甲骨文尚待破譯?

Kiom da enskriboj bezonas mal?ifron?

甲骨文,又稱契文、甲骨卜辭,目前考證是中國最早的漢字。甲骨文記錄了商朝的政治和經濟情況,主要指商朝後期(公元前14世紀-公元前11世紀)王室用於占卜吉凶在龜甲或獸骨上契刻的文字。甲骨文首次發現於1899年,絕大部分發現於河南安陽市殷墟。

Enskriboj sur testudkarapacoj kaj bestostoj estas la plej fruaj ?inaj skriboj. Ili registris la politikon kaj ekonomion de Shang-dinastio, precipe la anta?diron de fortuno kaj misfortuno en la re?a familio en la malfrua periodo de Shang-dinastio ( ?. la 14a ?is la 11a jarcento a.K.). La enskriboj estis unuafoje malkovritaj en 1899, kaj plejparto en Yin-ruinoj en Anyang de Henan-provinco.

目前發現的甲骨文單字約有4000-5000個。

?irka? 4 000-5 000 enskriboj estas eltrovitaj ?is nun.

能釋讀的約有1500個單字。例如:

?irka? 1 500 enskriboj estas rekonitaj. Ekzemple,

一字萬金,不是傳說哦

待破譯的約有3500個單字。例如:

Preska? 3 500 enskriboj bezonas rekonon. Ekzemple,

一字萬金,不是傳說哦

這些字可能已無法與今天的漢字有所對應,但它們的結體特徵和記辭文例在書面語上是可通讀的。

Tiuj enskriboj eble ne povas respondi al la nunaj ?inaj ideogramoj, tamen la struktura karaktero kaj verka?oestas legeblaj en skribita lingvo.

甲骨文是象形字?

?u la enskriboj estas hieroglifoj?

先來看這樣一組字:

Ni vidu tiujn enskribojn.

一字萬金,不是傳說哦

看上去是象形文字……
是不是只要「看圖猜謎」就能破譯每一個甲骨文字了?這可以誤讀!甲骨文使用了象形、會意等多種造字法,是很成熟的文字,並非簡單的象形字。

?ajne ili estas hieroglifoj... ?u la enskriboj estas facile mal?ifritaj per konjekto? Miskompreno! Oni uzis figurojn de homo kaj bestoj kaj kunmeton de du apartaj skriba?oj en tiuj enskriboj. Ili estas maturaj skriboj, ne simplaj hieroglifoj.

所以,甲骨文考證必須建立在字形分析的基礎上,不要看圖猜謎。

Tial la esploro de la enskriboj devas esti bazita sur analizo de formo de la enskriboj, ne konjekto.

商代人只把文字刻在龜甲獸骨上,真夠麻煩的!錯!甲骨文只是當時文字的冰山一角。商代的陶文、玉石文等是用毛筆記錄在竹簡上,其字形結構和甲骨文一樣,只是地下土質條件不易保存,最終只有甲骨文流傳下來。

?u homoj el Shang-dinastio skribis nur sur testudkarapacoj kaj bestostoj? Mal?uste! Enskriboj sur testudkarapacoj kaj bestostoj estis nur parto de la skriboj tiutempe. En Shang-dinastio oni skribis per peniko sur argila?o kaj jado, kaj ili havis la samajn formojn kaj strukturojn kiel la enskriboj sur testudkarapacoj kaj bestostoj. Beda?rinde, la enskriboj sur argila?o kaj jado estis malfacile konservitaj pro la tera kondi?o subtere, kaj nur la enskriboj sur testudkarapacoj kaj bestostoj estis postlasitaj.

破譯甲骨文有何意義?

Signifo

哪怕成功破解一個字,對歷史研究都意義重大。

E? mal?ifro de unu enskribo havas gravan signifon al historia esploro.

一字萬金,不是傳說哦

破解一個名詞或者一個動詞,會帶活一大批甲骨文書,也就能了解當時的歷史。

Mal?ifri unu substantivon a? verbon povas helpi mal?ifron de multe da aliaj enskriboj kaj pli bone koni la historion.

甲骨文的首位發現者

Unua eltrovanto

一字萬金,不是傳說哦

王懿榮(1845-1900),中國近代金石學家、收藏家、書法家。

Wang Yirong (1845-1900) estis ?ina epigrafisto, kolektisto kaj kaligrafo en moderna tempo.

1899年,王懿榮抓藥時買到一種叫龍骨的藥材,在對其上面的圖形文字進行研究後,經過大量考證,確認發現甲骨文,並將其年代斷為商代。該發現轟動學術界,把漢字的歷史推到殷商時代,他也成為甲骨文研究的奠基人。

En 1899 Wang Yirong a?etis krudan medikamenton nomitan drakoston en apoteko. Post esploro, li konfirmis, ke la enskriboj kiel bildoj sur la medikamento estis la enskriboj sur testudkarapacoj a? bestostoj en Shang-dinastio. La eltrovo faris sensacion en la akademia rondo, ?ar tio pu?is la historion de ?inaj ideogramoj pli fruen ?is Shang-dinastio, kaj li fari?is fondinto de esploro de la enskriboj.

【一起來學】

rekono 確認

mal?ifro 破譯

Shang-dinastio 商朝

一字萬金,不是傳說哦

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 中國報道世界語網 的精彩文章:

TAG:中國報道世界語網 |

您可能感興趣

如果在鄉里看到這種樹,那你就賺到了,它是「萬香之王」一兩萬金
古有一字千金,而今卻出現了一字萬金,網友:我也想試試
DNF:刷圖不撿這個材料真是虧大了,一不小心就錯過幾千萬金幣
一字萬金的甲骨文,怎一個美字了得!
此茶一克值萬金,不是想買就買得到,你知道為什麼嗎?
對愛人,這些星座一諾萬金
找朋友很難,一個好知己,貴如萬金,一旦擁有,一定珍惜
玻璃隕石一石千金,我說一石萬金也不為過
DNF:小號清票一點要慢,一不小心就錯過幾千萬金幣!
這種樹受砍了才值錢,被稱為「香中之王」,素有「一片萬金」的說法
萬金不看一眼,有一種愛情叫壽懿琳與吳大羽
有一種愛是你覺得寶寶缺鈣,補鈣不是萬金油,分清情況再補鈣
DNF:白送一千萬金幣!大多數的人都不知道怎麼做!
此人字畫價值萬金,然而他去世時,連一床席子都沒有
價值萬金的行書字組密碼,一般人我不告訴他!
這些老錢幣,大家如果遇到了,一定好好收藏,每一套都價值萬金!
這3個時辰出生的孩子,命中有萬金,不是做大官,就是發大財!
爐石傳說:人手一張不帶就虧 盤點每個版本中那些萬金油橙卡
他的字畫價值萬金,然而他去世時,連一床席子都沒有
大寫的靠譜,一諾萬金的星座