當前位置:
首頁 > 文史 > 《亮劍》以前,抗日神劇中鬼子都說中式日語,竟然是真實存在的

《亮劍》以前,抗日神劇中鬼子都說中式日語,竟然是真實存在的

《亮劍》這部電視劇可謂是抗日劇中的經典,它不僅劇情緊湊、故事感人,連語言都非常講究,日本人絕對說的是日語,而不是像某些抗日神劇中,日本兵都操著一口「中式日語」,比如「八嘎,大大的,死啦死啦的」。那麼問題來了,這些抗日神劇的中式日語,真的是電視劇編劇的惡搞嗎?

事實讓人有點出乎意料,這些中式日語,竟然是真實存在的。據考證,當年日軍侵佔東北後,有大批日本移民進入,在雙方都不諳對方語言的情況下,就產生了一種日語與漢語混雜的「協和語」。

這種語言是將漢字按照日本語的意義來解釋,但不隨日本語讀音,而是隨漢語讀音,並且多以「的」字來作為後綴,比如"花姑娘的幹活」、「良心大大的壞」、「頂好,頂好,大大的辛苦!」

那麼,這些協和語是怎麼進入到影視作品中的呢?這還得說到一部老電影《地道戰》,相信大家都應該看過,劇中的山田小隊長和偽軍司令大家應該也還有印象。這兩個角色的扮演者分別是表演藝術家王孝忠和劉江,兩位老人都是那個年代的東北人,熟悉協和語,為追求影片的真實和嚴謹,所以王老他們使用了這種語言,並進行了一部分藝術創造。

比如廣大國人都熟知的「太君」一詞,實際上並非協和語,根據日軍的戰場記錄與在華日本人回憶錄記載,中國人對日軍稱呼多用「大人」二字,而「大人」的發音是「Taijin」,發音與中文的太君非常像,因此被人取以諧音。

不過,需要說明的是,這種協和語只在東北地區流行,很少傳到別的地方,隨著偽滿洲國的滅亡,日本移民的遣返,這種語言也就消失了。這也再次證明了《亮劍》的嚴謹,畢竟該劇說的是晉西北打鬼子的事,而抗日神劇則沒這麼講究了。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 周知惟 的精彩文章:

最「摳門」的開國將軍,打戰捨不得開槍,曾一槍不放與敵激戰4天
此人罵魯迅是噴子,魯迅則罵他是條狗,結果引發一場曠世罵戰
此人20多歲就當上軍團政委,搭檔都是元帥,自己卻連少將都不是
愛上希特勒的下場:三個年輕貌美的女子,都被希特勒逼得開槍自殺
武周時期,宮裡不準養一種寵物,誰養誰死,因為女皇怕被它殺死

TAG:周知惟 |

您可能感興趣

歷史中的抗日過程是慘痛的,鬼子進村根本不是抗日神劇中的那樣
抗日神劇中的日本鬼子為何都留著一撮小鬍子,歷史真如此嗎
抗日戰爭,真實的日本鬼子寫照,和神劇演的真的不一樣!
歷史上真實的日本兵,抗日神劇都是編造了,這才是鬼子真面貌!
抗日時期的鬼子進村,根本不像「抗日神劇」表演的那樣!
日本曾激烈抗議:在所有抗日影視劇中,都不能出現這個姓氏的鬼子
抗日戰爭中,日本鬼子繳獲中國武器後,都怎麼處理?他們倒是精明
抗戰時期,真實的「日本鬼子進村」是這樣的,不要被抗日神劇騙了
抗日戰爭的倖存者透露:日本鬼子在中國犯下的暴行,簡直慘無人道
真實的抗戰中,中國漢奸比日本鬼子還要壞?看完實在太寒心
日本鬼子戰鬥力很弱?那是在抗日神劇里,真正的日本鬼子太強了
抗日戰爭中,鬼子的炮樓真像抗日神劇中那麼好打?戰士們為啥總要打?
他,是《亮劍》中最幸運,也是最倒霉的鬼子軍官
抗日神劇中的經典台詞:把鬼子放近再打,讓多少抗日英雄白白犧牲
抗日英雄忍辱負重,一舉擊殺鬼子中將,為何此人在日本仍舊存在
抗戰時,她是中國真正的「神奇女俠」,徒手幹掉7個日本鬼子,至今仍健在
抗日戰爭中,真正的漢奸比日本鬼子還要壞?老兵說出真相顛覆三觀
抗日戰爭時,日本鬼子是這樣的,和電視里演的不同
別再被抗日神劇騙了,這才是真實的日本鬼子,最後一張圖看著氣憤
抗戰中鬼子的真實形象如何?這一點,抗日神劇並沒有胡編亂造