GIF這個詞到底應該怎麼讀
注意!下面是一道引起摯友絕交、親人反目、愛人劈腿的送命題:你如何讀「GIF」這個詞?
credit: 123RF
GIF的全名是「圖像互換格式(Graphics Interchange Format)」,可以讓多個圖片文件實現簡單的循環播放,從而形成動圖;而它的簡稱「GIF」的叫法也引起了不小的爭論。這裡的G,應該用重音G的叫法(/g/,比如單詞graphic,漢語拼音中不存在的gi),還是輕G的叫法(/d?/,單詞gym,漢語拼音中的ji)呢?
最近,編程論壇中的用戶Stack Overflow提出了這樣的問題,也就是「你怎麼稱呼GIF」?問卷的受試者共有五萬多人,遍布世界上200多個國家和地區。根據調查結果,他們發現,在大多數地區,人們都偏愛重g(/g/):65%的受試者都支持重g,而只有26%的人是輕g(/d?/)愛好者。
《經濟學人》指出:這個問題的背後,其實有著深厚的語言學底蘊。事實上,母語不存在重g的發音的人,往往會發輕g的音,把GIF叫做「雞服」,反過來也是一樣的道理。對於大概80%的參與者來說,他們的母語中都有重g的音,儘管這些人只佔世界總人口的45%。根據《經濟學人》的演算法,權衡人口來看,美國和歐洲各國都主要為重g發音,但是在新興市場國家(泛指相對於成熟或發達市場而言目前正處於發展中的國家、地區或某一經濟體,如中國、南非、巴西、奈及利亞等),情況便不是這樣了。
除了重g和輕g的爭端意外,還有一個英語母語者從未想過的叫法:也就是分別發出每個字母的音(「G-I-F」),這種情況在亞洲最為常見。根據這項調查,中國人和韓國人都是「G-I-F」的狂熱使用者。在中國,一半的參與者都使用了「G-I-F」的讀法,而韓國有七成的人也選擇分開字母。(點此可以查看調查源網站,內有分布地圖)
順便一說,GIF的創始人Steve Wilhite使用的是輕g的叫法,也就是JIF(「雞服」)。不過到底應該怎麼叫,那也是見仁見智了。
本文譯自 mentalfloss,由譯者 沸石 基於創作共用協議(BY-NC)發布。


※運動神經元病成因研究現狀
※裝置藝術:時代廣場的三座電話亭
※來,為西班牙的潑酒節干一杯
※在半人馬座阿爾法星上,WI-FI連接可能很快會被實現
※利用太陽引力接收來自半人馬阿爾法座的視頻信號
TAG:煎蛋 |
※GIF:你是看到了什麼
※GIF:怎麼不掉下來
※這是一個真是的GIF
※搞笑GIF:這應該是每個女孩都想收到的禮物吧
※GIF:沒想到還可以這樣下床
※GIF:哥們,那麼多人看著應該好尷尬吧
※GIF:這就是親媽吧
※GIF:這圖你們會看不下30遍
※GIF:這是什麼鬼?那個女生能做到?
※搞笑GIF:妹子到底看到了誰,這麼高興
※搞笑GIF:那好吧,四百塊,這個賬號我要了
※搞笑GIF:哪裡可以找到這樣舞伴啊!
※GIF:誰知道這叫什麼飯?
※搞笑GIF;這也許就是每次我都來這家點10號的原因吧
※GIF:妹紙,你這就過分了啊
※GIF搞笑:我能這樣看一天
※GIF:每次看這種我都精神崩潰
※搞笑GIF:這個電梯做了我這麼多年一直不敢做的事
※GIF:這麼好的VR遊戲你居然這樣玩
※GTA5這遊戲怎麼說呢?看看這些GIF圖我不信你還不想買遊戲