當前位置:
首頁 > 最新 > 《大藏經》阿含部T01N0066《魔嬈亂經》67《弊魔試目連經》之我譯

《大藏經》阿含部T01N0066《魔嬈亂經》67《弊魔試目連經》之我譯

註:經譯分為兩部分,第一部分是全文意譯,考慮現代人的時間與習慣,以簡潔行文突出法理為第一要素。第二部分是分片段詳譯,以與原經同步為側重。根據經文情況,有時兩種譯文基本相同,有時第一部分將對一些無關緊要的內容進行省略或一筆帶過。

有一次,大目乾連作監工為釋迦作窟房。正在督導大家做工時,有一個叫波旬的惡魔化成一個很小的身子鑽到目乾連的肚子里。目乾連想道:「怎麼回事,我的肚子這麼脹,象吃豆吃多了似的,我入定查看一下。」於是大目乾連就回到練功房打坐,一查就知道是這個波旬搗的鬼。於是大目乾連就說:「波旬,你出來!不要觸撓如來及如來弟子,不要因此而遭受無窮無盡的苦報,這對你沒什麼好處。」於是波旬就想:「這個和尚又看不見我,在那兒瞎說。如果說是他師傅釋迦嘛,還有可能有這能力,何況就算釋迦也未必就能看見我,他一個徒弟,就能看見我?這是不可能的事!」目乾連說道:「波旬,你的心思我知道。你以為我看不見你而在那兒瞎說,認為我師傅也未必能看得見你,何況我這個徒弟。」波旬大驚:「這個和尚真的能看見我。」於是,便從大目乾連口裡飛了出來,化回原形站在他面前。

於是大目乾連告訴波旬:「波旬,很久以前,有一個如來叫拘留孫。那時,我也是魔,叫瞋恨。我有一個姐姐,叫黤黑,你是他的兒子,也就是說,你是我的外甥。拘留孫如來有兩個最傑出的弟子,一個叫洪音,一個叫還生。為什麼叫洪音呢?這位尊者住在梵天上,發大聲音可以通徹三千大千世界。為什麼叫還生呢?這位尊者住在村鎮旁邊,常常早上去鎮里化齋。不過化齋只是肉體動作,意念則一直回照自身,六根清醒且圓靜合一,內在湛然不動而常處定中。化完齋,就回去洗漱洗漱,然後拿著蒲團或到安靜的地方,或到樹下,或到空曠處開始打坐,入靜很快,常常處在想知滅定中。有一次,附近放羊放牛的、挑柴擔草的、種田趕路的人們看他坐著長時間不動,便說:『這個和尚死在這兒了,大夥們整些柴草牛糞把他燒化了吧。』點上火後大家也就回去了。第二天凌晨,尊者從定中出來,收拾收拾了衣缽,又象往常一樣,意念靖定地到村鎮里化齋。那些燒他的人見了大吃一驚,互相傳說:『那個和尚昨天我們看他在那兒象死了一樣,就放火把他燒了,沒想到他居然還活著。』因此這位尊者就叫還生。」

「我見他們修行精進,就想道:『這些和尚,天天習禪,深得三昧,常常處在定境之中。就象拉磨的驢子,念著前面永吃不到的那顆麥子;又象貓伏在老鼠洞口,全神貫注等候老鼠露身;又象鵂狐,伏在空牆之中等待老鼠的出現;又象鵁靜立水中,紋絲不動等候魚兒躍起一樣。專意不散,純禪而禪。為什麼叫做禪?是什麼在禪?是什麼禪?這個禪這麼厲害,就不會有散亂、忘失、搖動?他們在禪中,我居然無法知道他們的行蹤,也無法了知他們的生滅。我要跟那些婆羅門居士說:『這些精進的和尚該罵、該打,弄些是非,讓他們生氣起來。如果他真的起瞋心,我就可以抓住這個因緣,擾亂並控制他。』』於是,我就向婆羅門居士說:『這些精進的和尚,應該打他罵他說他是非,讓他起瞋恚心。用木棒打,或石頭扔,或杖擊,把他頭打破,把他衣缽打壞。』那些居士就真的把拘留孫如來的弟子的頭、飯缽、衣服都打破了。被打的那弟子就去見拘留孫如來。那時,拘留孫如來正在為無數無量的大眾說法。見那個弟子一副慘相地從遠處回來,就告訴大家:『你們看那個同修,他是因為惡魔鼓動婆羅門居士打罵他想使其起瞋恚心而得的。如果他真起瞋恚心,那惡魔就可以因此而趁虛而入。你們大家,要修慈,用慈心向一方滿住,一方修習圓滿後,再依次向其他三方及上下所有方位滿住,要無怨無結,無量無邊,遍一切法界,平等諸類而慈心愛之。慈心修習圓滿後,再依次修習悲心、喜心、舍心,要修到四無量心皆滿住一切法界。這樣惡魔就得不到入侵你的因緣。』那些被我鼓動打罵侮辱過這些真正持戒奉法的和尚的婆羅門居士,因為這些事,死後都墮生到泥犁地獄中,受種種無盡無量之苦,自悔道:『我們之所以福薄罪重苦深,都是因為侮辱打罵那些持戒奉法的和尚的緣故,我們墮生到這兒,這都是自作自受,跟了魔教是無法獲福的。』於是我就想:『看來用這種方法,想使這些和尚生瞋心是行不通的。我決定變換策略,我要向那些婆羅門居士說:『那些精進的和尚,應該恭敬供養承事。』如果供養與承事,使那些和尚起貪心或貢高我慢心,這樣我就可以得到因緣趁虛而入。於是就叫那些婆羅門居士見著這些和尚時,把衣服脫了鋪在地上,請他們從上面走,並說:『精進的長老,請從上面走。你們的修行極難得,這樣做能使我得大福報。』又令婆羅門居士把頭髮洗乾淨了鋪在地上請這些和尚從上面走,也說類似讚美的話語。又令婆羅門居士拿出種種食物供養這些和尚,或請到家中恭敬供養,都說:『諸位長老,隨便拿隨便用,可以使我得大福報。』這些婆羅門居士,因為這等供養因緣,死後都生在善天上,自思道:『我們有這樣的福氣,都是因為向那些精進和尚作了那些供養的緣故。』那些受了供養的弟子就來見拘留孫如來。當時,拘留孫如來還是在為無數大眾講法。見這些弟子遠遠而來,就告訴大家:『你們看見那些同修不?這是惡魔鼓動婆羅門居士特意供養承事他們,以便使他們起心動念,那樣惡魔就可以趁虛而入。你們大家,無論做什麼,都應該知曉一切都是無常而不長久的,一切終會消失,一切幻相都應該遠離,要消去這些幻相而定於禪中。這樣,惡魔就沒有騷擾侵入你的因緣了。於是我便想道:『看來我用這種方法還是無法獲得入侵的機會,我要化作壯漢伏在路邊,直接用木棒把洪音的頭打出血來。』那天早晨,拘留孫如來整理好衣缽到村鎮里化齋,洪音尊者與其他弟子一起跟在後面。路上我就把洪音的頭打破了,但洪音就跟在拘留孫如來後面,默不作聲。拘留孫如到了村鎮後,回頭看到洪音的頭被打破了,就嘆了一口氣道:『這個瞋恚魔,不知道節制,造下大罪惡。』拘留孫如來剛說完,我就直接以肉體而墮入阿鼻地獄中,在地獄中一層層流轉。就象蝌蚪被扔在旱地上,牛被生剝了皮,痛不可言,但地獄中的苦比這個要重億千萬倍。當時獄卒告訴我:『你應該知道,好有一比,一隻鳥從眼前飛過的時間,就是過了十千萬歲,但這個比法都還算不上恰當。』我在地獄的壽數就是這樣。從阿鼻地獄出來後,還遭受其他的苦報達二萬多歲。」

波旬聽來,很害怕,汗毛孔都豎了起來。

(後面偈與經文雖有些許相關,但大多又不太相關,說理不是記事不是,意義不大,不譯。)

註:四無量心是修行者必修的功課,尤其是修鍊到高層後,向上走就是消業的過程,任何的怨親債主都是你的大障礙,而修習無量心則可以化解這些怨仇。就算是平常人,修習四無量心,也會使你生活中少口舌是非,到任何地方都得善緣,受人敬重。人緣或人際關係不好的人,尤其要練。

原文按片段對照譯文:

大正新修大藏經第 01 冊 No. 0067 弊魔試目連經

No. 66 [No. 26(131), No. 67]

佛說魔嬈亂經

失譯人名附後漢錄

No. 67 [No. 26(131), No. 66]

弊魔試目連經(一名魔嬈亂經)

吳月支國居士支謙譯

聞如是:

67本:一時,佛游於焚祇國妙華山恐懼聚鹿苑中。爾時,賢者大目乾連,夜於冥中經行,由於平路經行往返。於時,弊魔往詣佛所,自化徹景入目連腹中。賢者大目乾連:「吾腹何故而作雷鳴?猶如飢人而負重擔。吾將入室正受三昧,觀察其源。」於是目連即入其室三昧觀身,即時睹見弊魔作化徹景入其腹中,即謂之曰:「弊魔!且出且出!莫嬈如來及其弟子,將無長夜獲苦不安墜於惡趣。」

66本:一時,婆伽婆在跋祇屍牧摩鼻量鹿野園中。彼時,尊者大目乾連,為世尊作窟,時露地彷徉,教授令作。彼時,魔波旬自化其身令微小,入尊者目乾連腹中。彼時目乾連,便作是念:「何以故?我腹便重,猶若食豆,我寧可如其像三昧正受,以三昧意,自觀己腹。」於是尊者大目乾連,離彷徉處,至經行,捶敷尼師壇,結跏趺坐。於是尊者大目乾連,即如其像三昧正受,以三昧意,自觀己腹。彼尊者大目乾連,即便知之,此魔波旬,入我腹中。於是尊者大目乾連,還從三昧起,告魔波旬曰:「汝波旬還出!汝波旬還出!莫觸饒如來及如來弟子,莫於長夜遭無量苦,無義饒益。」

(此段以66本為準:有一次釋迦渡化到一個叫什麼什麼的地方。那時,大目乾連作監工為釋迦作窟房。正在督導大家做工時,有一個叫波旬的惡魔化成一個很小的身子鑽到目乾連的肚子里。目乾連想道:「怎麼回事,我的肚子這麼脹,象吃豆吃多了似的,我入定查看一下。」於是大目乾連就回到練功房禪坐,一查就知道是這個波旬搗的鬼。於是大目乾連就說道:「波旬,出來!波旬,出來!不要騷撓如來及如來弟子,不要因此而遭受無窮無盡的苦報,這麼做沒什麼好處。」)

66本:於是魔波旬,便作是念:「此沙門亦不知不見,而作此言:『汝,波旬!出!汝,波旬!出!莫觸嬈如來及如來弟子,莫於長夜遭無量苦,無義饒益。』謂彼世尊,有如是力,如是有所能,彼世尊猶不能知我見我,況復弟子,能知能見?是事不然!」

67本:魔心念言:「今此沙門,未會見我亦不知我,橫造妄語:『弊魔!且出且出!勿嬈如來及其弟子,將無長夜獲苦不安。』正使其師大聖世尊,尚不知吾,況其弟子?」

(此段以66本為準:於是波旬就想:「這個和尚又看不見我,在那兒瞎說。如果說是他師傅釋迦嘛,還有可能有這能力,何況就算釋迦也未必就能看見我,他一個徒弟,就能看見我?這是不可能的事!」)

67本:目連報曰:「吾復知復知卿今心所念:『其師大聖尚不能知,況其弟子,知吾所在耶?』」魔即恐懼:「今此沙門已覺我矣!」即化徹身出住其前。

66本:「汝波旬!汝所念,我亦知之。汝所作念:『沙門不知不見,而作此言:「波旬!出!波旬!出!莫觸嬈如來及如來弟子,莫於長夜遭無量苦,無義饒益。」謂彼世尊,有如是力,如是有所能,彼猶不能知我見我,況復弟子,能知見我?是事不然!』」

於是魔波旬,復作是念:「此沙門為知見我,而作此言:『汝,波旬!出!汝,波旬!出!莫觸嬈如來及如來弟子,莫於長夜遭無量苦,無義饒益。』」於是魔波旬,即從尊者大目乾連口中出,便在前立。

(此段2本合參:「波旬,你的心思我明白。你以為我看不見你而在那兒瞎說,認為我師傅也未必能看得見你,何況我這個徒弟。」波旬大驚:「這個和尚真的能知道我。」於是,便從大目乾連口裡飛了,化出原形站在他面前。)

66本:彼魔波旬,卻住一面已,尊者大目乾連,告波旬曰:「波旬!昔過去世有如來,名拘樓孫無所著.等正覺。我在彼時,亦為觸嬈魔。我有妹名迦羅,汝是彼子。汝波旬!當以此知,汝是我妹子。彼拘樓孫如來.無所著.等正覺,魔波旬有弟子,名毗樓(音聲)薩若,最上最賢,勝諸弟子。何以故,波旬而令尊者毗樓,字為毗樓薩若?波旬!此尊者毗樓者,住梵天上,能以香聲,滿千世界,無有弟子與此等者、與聲等者,無相似者,謂能說法。此波旬以是故,而令尊者毗樓,名曰毗樓薩若。此波旬以何方便,令彼名薩若字曰薩若?此波旬名薩若者,彼依村城住,早起著衣服持衣缽,詣村城乞食,自護其身,諸根具足,意念常定。彼詣村城乞食已,中後而還,舉衣缽澡浴其足,舉尼師壇,著右肩上,若至靜處、若至樹下、若至空處,依敷尼師壇,結跏趺坐,輕舉速疾,入想知滅正受。彼中牧羊人,若見牧牛人,或擔薪人,或行路人,若見彼速疾入想知滅正受,見已作是念:『此沙門,坐此靜處今命終,我等寧可以乾草木牛糞,若敷碎草木,積覆其身,然火當還。』彼牧羊人、牧牛人、擔薪人、行路人,以乾草木,若敷碎草木,積覆其身,然火已,離而還。於是尊者薩若,過夜已從三昧起,輕舉速疾收拭其衣,依城村住。彼晨起著衣服,與衣缽俱,詣城村乞食,自能護身,具足諸根,意念常定。若彼所見,牧羊人、牧牛人、擔薪人、行路人,見已作是念:『此沙門在他靜處而命終,我等以乾草木牛糞,若敷碎草木,積覆其身,然火已離而還。而今此尊者,還復命存。』此波旬,以是方便故,名為薩若,字曰薩若(還生)。

67本:目連告魔:「乃往過去久遠之世,拘樓秦佛時,我曾為魔,號曰瞋恨。吾有一姊,名曰黤黑,爾時汝為作子,以是知之,是吾姊子。爾時有佛出於世間,號拘樓秦如來.至真.等正覺,有二弟子,一曰洪音,二曰知想,最尊第一仁賢難及。何故賢者名曰洪音?住於梵天謦揚大聲,聞於三千大千世界。何故賢者名知想?若處閑居,坐於樹下、曠野山中,如其色像三昧正受。牧羊牧牛、擔薪負草、田居行人,見之如此,各相謂言:『於此命過,吾等各各輩薪負草,共蛇維之。』如其所言,即共蛇維。知想比丘從三昧起,奮迅衣服去其埃灰,更整法服,持缽入城國邑聚落而行分衛。牧牛羊者負薪草人,必懷驚愕各各相謂:『吾在曠野閑居,見此比丘,坐於樹下而不喘息,謂之命過,共積薪草而蛇維之。』今者知想,以是之故曰想識。

(此段66本出現嚴重的多處斷句錯誤,67本則在「薩若」的翻譯上出現錯誤。以67本為主:於是大目乾連告訴波旬:「波旬,很久以前,有一個如來叫拘留孫。那時,我也是魔,叫瞋恨。我有一個姐姐,叫黤黑,你是他的兒子,也就是說,你是我的外甥。拘留孫如來有兩個最傑出的弟子,一個叫洪音,一個叫還生。為什麼叫洪音呢?這位尊者住在梵天上,發大聲音可以通徹三千大千世界。為什麼叫還生呢?這位尊者住在村鎮旁邊,常常早上去鎮里化齋。但化齋只是肉體的動作,意念則一直回照自身,六根清醒而圓靜合一,內在湛然不動而常處定中。化齋完也就是午後了,就回去洗漱洗漱,然後拿著蒲團或到安靜的地方,或到樹下,或到空曠處開始打坐,入靜很快,常常處在想知滅定中。有一次,附近放羊放牛的、挑柴擔草的、種田趕路的等人看他坐著不動,便說:「這個和尚在這兒死了,大夥們整些柴草牛糞把他燒化了吧。」點上火後大家也就回去了。第二天凌晨,尊者從定中出來,收拾收拾了衣缽,又象往常一樣,意念恆定地到村鎮里化齋。那些燒他的人見了大吃一驚,互相傳說:「那個和尚昨天我們看他在那兒象死了一樣,就放火把他燒了,沒想到他居然還活著。」因此這位尊者就叫還生。)

67本:「於是瞋恚魔心自念言:『此輩沙門自謂持戒,寂然默聲思惟而行,譬如狗貓思欲捕鼠,靜然不動鼠出即搏,沙門禪思亦復如是。譬如鶬鶴而欲捕魚,默靜聲潛思魚出則吞,諸沙門等亦復如是,潛思惟念專有所求。譬如大驢晝負重馱至夜疲極,饑渴潛思欲得食飲,諸沙門等亦復如是。』

「時,魔心念:『我寧可化於此國土長者梵志,取諸持戒沙門道人,撾捶罵詈、裂衣破缽破頭。令起瞋恚,吾因是緣得其方便。』尋如所念,即化國中長者梵志,取諸沙門持戒奉法,撾捶罵詈、壞缽破頭、裂其被服。此諸沙門,如貓捕鼠如鶴吞魚,譬如鴟梟於樹間捕鼠,諸沙門坐禪亦復如是,如驢飢疲。時諸比丘,皆被毀辱低頭直行,至拘樓秦佛所。佛為四輩天龍鬼神廣說經道,見諸比丘被毀辱來,告諸比丘:『比丘!今瞋恨魔化諸國中長者梵志,取諸持戒奉法沙門,撾捶罵詈、破頭壞缽、裂其衣服,令心變恨起瞋恚意,吾以是緣得其方便使道不成。爾等於此,當行四等:慈.悲.喜.護,不懷怨結,無瞋恨心,廣大難限普安無邊等於十方,雖求汝便終不能得。』比丘受教,所在閑居曠野一心禪思,行四等心意無增減。時瞋恚魔,雖求持戒奉法沙門之便,永不能得。

「爾時長者梵志從受魔教,毀辱持戒奉法沙門,壽終之後皆歸惡趣,勤苦瘦惱考掠之處。在地獄中受其化身,譬如大樹,其廣大如大曠野,在燒鐵地裸形目投,各自謂言:『吾等薄祐殃暴弊惡,乃取持戒奉法沙門毀辱罵詈,吾等於此歸命呼嗟,不能得見持戒奉法沙門,欲求其便因緣相見,已自造此自獲其殃,坐隨魔教不能護身。』

66本:「於是度數(弊也)簸提旬(惡也常波)作是念:『此剃頭沙門,以黑纏形,彼與禪俱,與禪相應,常行於禪。猶若驢常荷擔,系在櫪上,或不得麥,禪而禪,與禪相應,常行於禪。如是剃頭沙門,以黑纏形,或與禪俱,與禪相應,行禪。猶若貓子,在於鼠穴前,而欲捕鼠在中,禪而禪,與禪相應,行於禪。如是此剃頭沙門,以黑纏形,常與禪俱,與禪相應,常行禪。猶若猶若鵂狐在空牆上,在中捕鼠,禪而禪,與禪相應,常行禪。如是此剃頭沙門,以黑纏形,常與禪俱,與禪相應,常行禪。猶若鵁在水岸上,伺魚於中,禪而禪。如是此剃頭沙門,以黑纏形,與禪相應,禪而禪。此云何名為禪?為何所禪?為是何禪?或亂或忘或不定,我亦不見來,亦不見去,亦不見住,亦不見終,亦不見生。我寧可為婆羅門居士說。如是此沙門,精進當罵之,當打,當說非,當恚之,若少多罵打,瞋恚說其非。若意有異者,此惡魔求其便、索其便,或得其便,或得其因緣。』此魔波旬為弊魔,而向婆羅門居士:『彼沙門精進,當罵之說其非,當瞋恚之。彼精進沙門,當以木打之,當以石擲,或以杖撾,或破彼精進沙門頭,或裂衣壞缽。』謂彼時婆羅門居士命終,彼因彼緣,身壞死,生惡趣泥犁中。生彼已,作是念:『今已受此苦,更或能復劇是處,而我於精進沙門,發於邪。』

「於是波旬,取拘樓孫如來.無所著.等正覺弟子,破其頭,壞其缽,裂其衣,便往至拘樓孫如來.無所著.等正覺所。

「彼時拘樓孫如來.無所著.等正覺,在無量百千眾前圍繞,而為說法。拘樓孫如來.無所著.等正覺,遙見弟子,頭被打破,衣缽被裂,從遠而來。見已告諸比丘:『汝諸比丘!當見此比丘,為弊魔向婆羅門居士說:「汝當取精進沙門,罵之撾打,當瞋恚少多撾打,瞋恚意或能有若干。」而此弊魔,求其便,索其因緣,求其因緣,得其因緣。汝諸比丘!當與慈俱滿一方已正受住,如是二三四上下一切諸方意與慈俱,無怨無二無恚,極廣極大,無量極分別,滿一切諸方已正受住。如是,意與悲.喜.護俱,滿一切諸方已正受住,當令弊魔求其便,索其因緣,不得其便,不得其因緣。』於是波旬,向拘樓孫如來.無所著.等正覺弟子,說如此言:『彼與慈俱,滿一方已正受住,如是二三四上下一切諸方意與慈俱,無怨無二無恚,極廣極大,無量極分別,滿諸方已正受住。如是,意與悲.喜.護俱,滿一切諸方已正受住。謂彼惡魔求其便,索其因緣,不能得其便,不能得其因緣。』

(此片段66本為準:我見他們修行精進,就想道:「這些光頭和尚(翻難聽一些,就是「這些禿驢」),穿著袈裟(「以黑纏形」,黑即緇,即灰黑色的袈裟。纏形,因為那時袈裟簡單,就象一塊布纏在身上一樣。),天天習禪,境界高妙,深得三昧,常常處在定境之中。就象拉磨的驢子,念著前面永吃不到的那顆麥子;又象貓伏在老鼠洞口,全神貫注等候老鼠露身;又象鵂狐,伏在空牆之中等待老鼠的出現;又象鵁靜立水中,紋絲不動等候魚躍起一樣。專意不散,純禪而禪。為什麼叫做禪?是什麼在禪?是什麼禪?這個禪這麼厲害,就不會或散亂或忘失或搖動?他們在禪中,我居然無法知道他們的行蹤,也無法了知他們的生滅。我要跟那些婆羅門居士說:「這些精進的和尚該罵、該打,弄些是非,讓他生氣起來。如果他真的起心動念,我就可以抓住這些因緣,擾亂並控制他。」於是,我就向婆羅門居士說:「這些精進的和尚,應該打他罵他說他是非,讓他起瞋恚心。用木棒打,或石頭扔,或杖擊,把他頭打破,把他衣缽打壞。」於是,他們真的把拘留孫如來的弟子的頭、飯缽、衣服都打破了。那弟子就去見拘留孫如來。那時,拘留孫如來正在為無數無量的大眾說法。見那個弟子一副慘相地從遠而來,就告訴大家:『你們看那個同修,他是因為惡魔鼓動婆羅門居士打罵他想使其起瞋恚心而得的,如果他真起瞋恚心,那惡魔就可以因此因緣趁虛而入。你們大家,要修慈,用慈心向一方滿住,一方修習圓滿後,再依次向二三四及上下所有方位滿住,要無怨無結,無量無邊,遍一切法界,平等諸類而慈心愛之。慈心修習圓滿後,再依次修習悲心、喜心、舍心,要修到四無量心皆滿住一切法界。這樣就沒有任何魔可以求得入侵你的因緣。』)

(那些被我鼓動打罵侮辱過持戒奉法和尚的波羅門居士,因為這等因緣,死後都墮生到泥犁地獄中,受種種無盡無量之苦,自悔道:『我們之所以福薄罪重苦深,都是因為侮辱打罵持戒奉法的和尚的緣故,我們墮生到這兒,再也見不到那些和尚了,這都是自作自受,跟了魔教是無法獲福的。』)

67本:「爾時,瞋恚魔心自念言:『因是方便,求諸沙門持戒人便,永不能得;必當變行,化諸長者梵志,供養奉侍持戒沙門,衣被飯食床卧醫藥,使貪供養,因是之緣吾得其便。』尋如其計,即化國中長者梵志,所在行路四徼道中,若在街曲,見諸持戒沙門道人,布發著地令行其上,皆口稱曰:『持戒沙門,修身勤行,難值難遇,唯蹈吾發,使我長夜得福無量。』持擎衣服,往造其所,稽首長跪:『願見愍傷,受此衣服。』笥斂盛食,詣就精舍,若街巷裡頭供奉上供養:『持戒沙門難值難遇,願受此供,使我長夜得福無量。』抱之擎之,若負擔之輿之,歸於其舍,坐著好床,出諸飯食衣服袈裟金銀七寶,而著其前,長跪白曰:『持戒沙門難值難見,願受此供,唯見愍傷,恣意所欲,使我長夜得福無量。』

「時拘樓秦佛為諸四輩諸天龍神,見諸持戒沙門道士,為諸長者梵志所見供養敬事無量。告諸比丘:『今瞋恚魔!化諸長者梵志,使供養持戒沙門道士,衣被飯食床卧醫藥,恣意所欲使著供養,吾因是緣得其方便,壞其善心使道不成。汝等所由閑居岩處曠野,念諸萬物所在無常,雖著衣食莫以貪樂,苦空非身,魔雖求便終不能得。』諸比丘即受拘樓秦如來.至真.等正覺教,行之如法,魔雖求便永不能得。

「魔所教化長者梵志,使令供養持戒沙門,由此之德皆生天上。生天上已,各心念言:『吾等供養奉法沙門持戒清凈,自獲是福,不由他人,非天所與。』

66本:於是波旬弊魔作是念:『我以此方便,不能得此沙門便,不能得此沙門其因緣,我寧可向婆羅門居士說:「汝當取此精進沙門,當恭敬承事禮事供養。」少多供養承事禮事已,若意有異,而彼弊魔,求其便、索其便,索其因緣,得其便,得其因緣。』此弊魔旬,向居士婆羅門說:『彼精進沙門!當供養,當承事禮事。』令婆羅門居士,脫衣敷地,而作是言:『令此精進沙門,當蹈上行,精進沙門當游上行。此精進沙門,為極苦行,當令我等於長夜得義饒益。』令婆羅門居士,自洗其發,以敷著地,而作是言:『精進沙門!當蹈上行。精進沙門!當游上行。此精進沙門,為極苦行,當令我等於長夜得義饒益。』當令婆羅門居士,手執囊種種滿中,而作是言:『唯願諸賢!當取此隨所用之。當令我等長夜得義饒益。』令婆羅門居士信樂,為彼精進沙門,自以手牽,將入己家,隨所欲施:『唯願諸賢!當取此施,隨所用之,當令我等長夜得義饒益。』彼時婆羅門居士命終,彼因彼緣,身壞死,生善處天上,生於彼已,便作是念:『我等此樂,無過於是,我等因向精進沙門有等見故。』於是波旬為拘樓孫如來.無所著.等正覺弟子,供養恭敬,承事禮事,便至拘樓孫如來.無所著.等正覺弟子所。

「彼時拘樓孫如來.無所著.等正覺,於無量百千眾在前圍繞,而為說法。拘樓孫如來.無所著.等正覺,遙見弟子,他所供養恭敬、承事禮事,從遠而來。見已告諸比丘:『汝諸比丘見不?此弊魔波旬!向婆羅門居士說:「當供養恭敬,承事禮事,恭敬彼精進沙門。」少多恭敬承事禮事供養,意若有異,彼弊魔波旬,求其便,索其因緣,得其便,得其因緣。汝諸比丘!當於一切行,見無常住,當見盡,當見離,當見滅,當見止,當見止住處。而令弊魔波旬,求其便,索其因緣,不得其便,不得其因緣。』彼波旬,為拘樓孫如來.無所著.等正覺弟子,說如此言:『此一切行,見無常住、見盡、見離、見滅、見止住處。彼弊魔波旬,求其便,索其因緣,不能得便,不得其因緣。』

(以66本為準:於是我就想:『看來用這種方法,想得到這些和尚生瞋心的機緣是不行的,我得變換策略。我要向那些婆羅門居士說:『那些精進的和尚,應該恭敬供養承事。』如果供養與承事,使那些和尚起貪心或貢高我慢心,這樣我就可以得到因緣趁虛而入。於是就叫那些婆羅門居士見著這些和尚時,把衣服脫了鋪在地上,請他們從上面走,並說:『精進的長老,請從上面走。你們的修行極難得,這樣做能使我得大福報。』又令婆羅門居士把頭髮洗乾淨了鋪在地上請這些和尚從上面走,也說類似讚美的話語。又令婆羅門居士拿出種種食物供養這些和尚,或請到家中恭敬供養,都說:『諸位長老,隨便拿隨便用,可以使我得大福報。』這些婆羅門居士,因為這等供養因緣,死後都生在善天上,自思道:『我們有這樣的福氣,都是因為向那些精進和尚作了那些供養的緣故。』那些受了供養的弟子就來見拘留孫如來。)

(當時,拘留孫如來還是在為無數大眾講法。見這些弟子遠遠而來,就告訴大眾:『你們看見那些同修不?這是惡魔鼓動婆羅門居士特意供養承事他們,以便使他們起心動念,那樣惡魔就可以趁虛而入。你們大家,無論做什麼,都應該知曉一切都是無常而不長久的,一切終會消失,一切幻相都應該遠離,要消去這些幻相而定於定中。這樣,惡魔就沒有騷擾侵入你的因緣。)

67本:「爾時,拘樓秦佛如來.至真.等正覺,飯食之後以日昳時,與大弟子洪音俱行游於郡縣。於時,弊魔化作大人為勇猛士,手執大棒住於道側,竊舉大棒擊洪音頭,破頭灑血其血流離,爾時辟?在世尊后,如影隨形默聲無言。時拘樓秦如來無極大聖,還顧嘆息,口演此言:『今瞋恚魔!不知節限所造大過。』時瞋恚魔,即以此身墮沒地獄,宛轉地獄,如魚蝌蚪出水在於陸地,譬如生剝牛皮,宛轉在地痛不可言。時魔波旬,在於地獄宛轉毒痛,又過於此億千萬倍,譬若如人,身得狂病走不安處。

「時魔波旬,墮大地獄苦痛無量,時泥梨傍往語之言:『子欲知之,若有一籌,一鳥飛現,知過十千萬歲,如是之比亦復難限。弊魔!吾在地獄壽數如是,然後乃從大地獄出,更復遭厄二萬餘歲。』爾時,弊魔甚大愁毒。」

66本:「於是弊魔波旬,便作是念:『我以此方便,不能得精進沙門便,不能得其因緣。我寧可化作年少小兒童男形像,住他道邊。手執大木,當用擊尊者毗樓首,破令血流。』彼時拘樓孫如來.無所著.等正覺,依城村住,晨起著衣服持衣缽,欲詣城村乞食,及尊者毗樓,隨後比丘。於是弊魔,在他處化作年少小兒童男形像已,在他道邊,手執大木,用擊尊者毗樓首,令血流。於是尊者毗樓被擊,首破流血,隨從拘樓孫如來.無所著.等正覺後。於是拘樓孫如來.無所著.等正覺至村已,以一切身力,右旋顧視而視,不恐不怖,不驚不懅,而觀諸方。拘樓孫如來.無所著.等正覺,見尊者毗樓被擊,首破血流,從後而來,見已說言:『此弊魔為非,為無厭足。』

「複次,波旬!拘樓孫如來.無所著.等正覺,說言未竟,彼時弊魔,即以其身,墮大泥犁中。彼波旬,在大泥犁中,具有四事,無樂六更,身現受痛,鉤鎖鎖之。謂彼地獄獄卒,便至弊魔所,到已作是言:『汝若此鎖解者,汝當知我在地獄中,以滿百歲在地獄中。』彼時魔波旬,便恐怖身毛皆豎。」

(此片段以66本為準:於是我便想道:『看來我用這種方法還是無法獲得侵入的機會,我要化作壯漢伏在路邊,直接用木棒把洪音的頭打出血來。』那天,拘留孫如來在一個村鎮旁住,早晨整理了衣缽到村鎮里化齋,洪音尊者與其他弟子一起跟在後面。路上我就把洪音的頭打破了,但洪音就跟在拘留孫如來後面,默不作聲。拘留孫如來到了村鎮後,回頭看到洪音的頭被打破了,就嘆了一口氣道:『這個瞋恚魔,不知道節制,造下大罪惡。』拘留孫如來剛說完,這時我就直接以肉體而墮入阿鼻地獄中,在地獄中一層層流轉。就象蝌蚪被扔在旱地上,牛被生剝了皮,痛不可言,但地獄中的苦比這個要重億千萬倍。當時獄卒告訴我:『你應該知道,好有一比,如果有一鳥從眼前飛過,就是過了十千萬歲,但這個比法都還不能說是恰當。』我在地獄的壽數就是這樣。從阿鼻地獄出來後,還遭受其他的苦報達二萬多歲。」)

(波旬聽後,很害怕,汗毛孔都豎了起來。)

67本:佛為目連說此偈言:

「瞋魔所受罪,其地獄何類?

拘樓秦佛時,化眾及弟子。

所可受患惱,一切見考治。

火然自燒身,其?面繞形,

其地獄如斯,瞋恚魔所在。

拘樓秦佛時,洪音大弟子,

假使在佛前,及觀比丘眾,

因由緣受罪,斯須得動擾。

設有喜評相,比丘佛弟子,

必當獲此殃,趣於極苦患。

如人投深淵,舍於天宮殿,

不在玉女間,棄於天上樂。

其有曉了此,比丘佛弟子,

自興從已出,危害墮苦患。

魔當知吾身,倚於解脫門,

不天處天人,忉利名聞天。

假使分別此,比丘佛弟子,

自身犯非法,因此歸惡趣。

其以一足指,動搖最勝宮,

所處神足力,目連大感應。

其有曉了此,比丘佛弟子,

身自為興立,安能墮惡趣。

設端正有百,微妙好玉女,

見比丘禪思,彼不住園觀。

假使分別此,比丘佛弟子,

比丘自造行,或能歸惡趣。

假使等和同,詣帝釋問事,

天帝為解不?何因獲解脫?

釋應時發遣,隨其所問答,

若自無所著,然後得解脫。

假使曉了此,比丘佛弟子,

隨己所作行,自到歸惡趣。

或有至梵天,難問梵天王,

何因致是處,得立於梵天?

梵天即答曰,隨問而發遣,

今吾所立處,未曾懷邪見。

從梵天普見,光明有退轉,

吾今當何說,我身長存乎?

假使曉了比,比丘佛弟子,

身自犯非法,自然歸勤苦。

其火無想念,我當燒愚痴,

愚騃自興火,還自危燒身。

波旬當解此,用意向如來,

還自危其身,如火燒痴人。

人喜為眾惡,長夜為己身,

命來不自覺,無得嬈比丘。

魔慎莫試佛,無嬈諸弟子,

長夜不安隱,必當歸惡趣。」

於時魔降伏,坐恐比丘故,

彼聞此憂愁,應時忽不現。

66本:尊者大目乾連,即時說偈曰:

「云何止地獄,而令惡在中,

犯佛婆羅門,及犯此比丘。

名阿鼻泥犁,而令惡止中,

犯佛婆羅門,及犯此比丘。

鎖解則為百,在中受苦痛,

在阿鼻泥犁,令惡止其中。

若有不知者,比丘佛弟子,

如是受此苦,當受黑之報。

在於園觀中,及此地眾生,

不種食粳米,當生北拘牢。

極大須彌山,親近於解脫,

自能分別者,身則行念持。

彼山止泉中,常住於此劫,

其形如金色,光明靡不照。

作眾諸伎樂,是釋樂所游,

彼亦有二俱,在前而恭敬。

若釋在前行,升此高堂上,

見釋所從來,各各自娛樂。

若見比丘來,還顧有羞恥,

若有升堂上,則能問比丘。

當知有此魔,愛盡得解脫,

當為比丘記,聞說當如是。

拘翼我知汝,愛盡得解脫,

聞說智慧記,釋得歡喜樂。

比丘多作行,當為更說此,

若有升此堂,釋者能致問。

云何名為堂,汝釋在其上?

汝釋我當記,此名受報處。

如是千世界,有此千世界,

無有勝此堂,如是受報處。

釋得自在游,在中最清明,

化一能為百,在此報堂上。

釋得自在游,升在此堂上,

足指能動之,令天眼而睹。

釋得自在游,升在鹿堂上,

神足能動轉,甚深極覆藏。

難動難可轉,彼有琉璃地,

聖之所居處,滑澤極柔軟。

所敷極軟褥,言語亦柔軟,

最勝今天王,善能作伎樂。

種種若干異,諸天來會聚,

趣向須陀洹,無量諸千種。

及百諸那術,至三十三天,

說法為作眼,彼聞此法已。

信樂則然可,我知有此法,

則名曰仙人,謂至梵天上。

能令諸梵問,彼梵有此見,

所見亦如前,常見有常住。

我當為梵記,仙人我此見,

不見不如前,我常有常住。

我見報相應,梵天身在前,

我今當何說,我常計有常。

謂能知此世,等覺之所說,

若有有所習,所生受其報。

火無有是念,我當燒愚人,

火燒愚人已,隨行則被燒。

如是汝波旬,近於此如來,

久作斯惡行,受報亦當久。

汝魔莫厭佛,及莫嬈比丘,

以此比丘說,魔在鼻量國。」

鬼有憂戚念,目連所感勤,

恐怖極恐懼,忽然則不現。

67本:佛說如是,諸天龍神莫不歡喜。

(後面偈與經文雖有些許相關,但大多又不太相關,說理不是記事不是,意義不大,不譯。)

2011/12/03 15:04

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 焱陽易堂 的精彩文章:

修鍊實紀:解陳堅殺業及觀其投胎
《因緣錄》雜篇4塵埃落定
《修鍊實紀》 被消業、仙果之功效
《修鍊實紀》雅安行之祖怨

TAG:焱陽易堂 |

您可能感興趣

中國最大藏寶地被發現,推測約有3000億財富,如今被盜40億
人間至味·山水大藏——2019當代名家書畫藝術聯展
大藏經的坐標系——187位留名大藏經的譯師及譯經年代
青海省內最大藏佛寺廟,建成已有600年,現今免費對外開放
大藏家懷念10年前的潘家園
張伯駒誕辰120周年 回望這位貴公子真名士的大藏家
漢文大藏經有多少版本
大藏紀行之8——天路
Krush 85最新賽果:龔納帕強勢KO!將挑戰佐佐木大藏
少林寺全球海選「萬名抄經人」,書寫萬卷大藏經,供世人瞻仰
大藏經劫(民間故事)
近三十年新發現的佛教大藏經及其價值
功德寶山神咒:這咒就是一座功德寶山,念一遍等於念大藏經60萬遍
李際寧:近三十年新發現的佛教大藏經及其價值
中國佛教的百科全書——《乾隆大藏經》的源流
農曆四月整套大藏經誦讀法會
武威大規模整理十萬多葉大藏經
揭秘外星人在地球上的12大藏身之地
佛法:《地藏經》是一部濃縮的《大藏經》的「因果法」
南潯三大藏書家