川普總統致波蘭人民的演講
………………………………
川普夫人:波蘭,你好!非常感謝你們。我的丈夫和我很高興造訪美麗的貴國。對杜達(Duda)總統及杜達夫人的熱烈歡迎和盛情款待,我要表示感謝。今天我有幸拜訪了哥白尼科學中心,發現它不但內容豐富而且發人深思,它的使命在於激發人們去觀察、去體驗、去質疑、去尋求答案。
對這個如此美妙的科學中心,我實在是不能贊一詞。對那些給我們參觀機會的人,我要說聲謝謝,特別是感謝那些讓這次經歷如此美好的孩子們。
眾所周知,美國總統的主要關切便是美國人民的安全。我想在座的都同意,不論我們身處何種國家,人們都應該能夠免於恐懼地生活。這也是我對各國人民的祈望。(掌聲)
再次感謝貴國的熱情歡迎。你們的友善和盛情款待,我將永誌不忘。(掌聲)
現在,我很榮幸向你們引見我的丈夫,美國總統唐納德·川普。(掌聲)
川普總統:非常感謝。太棒了。美國有許多優秀的外交官,但是對美國而言,沒有比美麗的第一夫人梅拉尼亞更好的大使了。謝謝你,梅拉尼亞。棒極了。(掌聲)
我們來到貴國,是為了傳達一個非常重要的訊息:美國愛波蘭,美國人民熱愛波蘭人民。(掌聲)謝謝。
波蘭人不僅極大地改進了這一地區,而且波蘭裔美國人還極大改進了美國,在2016年大選中,我為能得到他們的支持感到自豪。(掌聲)
站在這座城市,緊鄰著華沙起義紀念碑,向波蘭民族演講讓人尤感榮幸。多少代波蘭人一直夢想著一個安全、強大和自由的波蘭。(掌聲)。
杜達總統和第一夫人阿加塔(Agata)盛情歡迎我們的到訪,這一點世界已經耳聞。謝謝你們。我真誠地感謝二位,而且,我也向Syzdlo總理表示特別感謝。(掌聲)
今天,前總統萊赫·瓦文薩的與會,也讓我們倍感興奮。(掌聲)謝謝。
我謹代表全體美國人,感謝波蘭人民對美國駐兵的歡迎和慷慨。這些士兵不只是英勇的自由衛士,還是美國對貴國安全承諾以及貴國在強大而民主的歐洲之地位的象徵。
我們為和波蘭、英國以及羅馬尼亞士兵並肩作戰,而感到自豪。謝謝。(掌聲)謝謝。幹得好。
剛才,杜達總統、我和其他領導人共同出席了「三海倡議」峰會(Three Seas Initiative,註:該論壇由一些中、東歐歐盟成員國發起,所謂「三海」,指波羅的海、亞得里亞海、黑海),會談非常成功。這一地區的公民,美國渴望與你們拓展關係。我們歡迎與你們建立更強大的貿易和商業紐帶。而且,我們致力於保障你們獲取其他能源的渠道,因此,波蘭及其鄰國將不再為唯一的能源供應國所挾持。(掌聲)
總統先生以及克羅埃西亞總統,我祝賀你們在這次歷史性「三海倡議」峰會中發揮的領導作用。謝謝你們。(掌聲)
這是我上任以來,第一次造訪中歐,來到這麼偉大、美麗的地方,真讓人興奮。它是如此美麗。波蘭是歐洲地理意義上的心臟,但是尤為重要的是,在波蘭人那兒,我們看到了歐洲的靈魂。貴國之所以偉大,在於你們的精神偉大、你們的精神強大。(掌聲)。
兩個世紀以來,波蘭遭受了持續的、野蠻的襲擊。但是,儘管敵人可以入侵乃至佔領波蘭,甚至從地圖上抹掉它的邊界,但是,他們永遠無法從歷史、從你們的心中抹掉波蘭。在那些黑暗歲月里,你們丟掉了土地,但是你們從未丟掉尊嚴。(掌聲)
因此,今天我可以帶著真正的景仰之情放言,從你們鄉間的農場、城鎮,到你們恢弘都市的大教堂、廣場,我發現波蘭活著、波蘭繁榮、波蘭取勝。(掌聲)
儘管有人費盡心機改造你們,壓迫你們,甚至摧毀你們,你們忍了下來並且戰而勝之。想一下,你們是一個產生過哥白尼、肖邦、聖約翰·保羅二世的驕傲的國家。波蘭是出大英雄的地方。(掌聲)而且,你們這個民族知道自己所捍衛的真正的價值觀。
歷經數百年艱辛,波蘭精神的勝出給我們所有人以希望,善良將會戰勝邪惡,和平終會戰勝戰爭。
對美國人而言,在我國誕生之始,波蘭便一直是希望的象徵。波蘭的英雄們和美國的愛國者曾經在美國獨立戰爭以及此後的多次戰爭中並肩戰鬥。至今,我們的士兵仍在阿富汗和伊拉克協同作戰,對抗文明的公敵。
對美國而言,我們從來沒有放棄這樣的希望,即自由和獨立是波蘭人的權利和命運,而且我們永遠也不會放棄。(掌聲)
我們兩國擁有一種經由獨特歷史和民族性格所熔鑄的特殊紐帶。這種友誼只存在於那些曾經為自由戰鬥、流血乃至死亡的人民之間。(掌聲)
這份友誼的標誌矗立在我國首都。就在白宮不遠處,我們豎有Pu?aski和Ko?ciuszko的塑像(註:此二位曾援助過美國獨立戰爭)。在華沙也類似,這裡有名為喬治·華盛頓的街道,而且還有羅納德·里根——世界上最偉大的英雄之一——的紀念碑。(掌聲)
今天我到波蘭不光是拜訪老盟友,也把它視為一個榜樣,一個砥礪他國尋求自由、喚起勇氣以至捍衛我們文明的榜樣。(掌聲)波蘭的故事是一個從未喪失希望的民族的故事,他們從未被打垮,從未也永遠不會忘記自己是誰。(掌聲)
聽眾:唐納德·川普!唐納德·川普!唐納德·川普!
川普總統:謝謝。非常感謝。實在太榮幸了。你們這個民族有一千多年的歷史。你們的國界被抹去了一個世紀之久,只是在一個世紀之前才得以復國。
在1920年「維斯瓦河的奇蹟」中,波蘭人遏止了蘇聯軍隊對歐洲的征服。(掌聲)19年之後的1939年,你們再次遭受侵略,來自西線的納粹德國以及來自東線的蘇聯。往事不堪回首。
在雙重佔領下,波蘭人民遭受的邪惡難以形容:卡廷森林大屠殺、佔領、猶太人大屠殺、華沙猶太人區和華沙猶太人起義,這座美麗城市被毀,接近五分之一的波蘭人喪生。在野蠻的佔據期,納粹系統謀殺了數百萬波蘭籍猶太公民,昔日生機勃勃的(波蘭)猶太人——歐洲最大規模的——被毀滅殆盡。
1944年夏,納粹德國和蘇聯正準備在華沙進行一場殊死搏鬥。與此同時,波蘭公民發動起義、捍衛祖國。我向出席今天演講的、參與過華沙起義的老兵和英雄們致以崇高敬意。(掌聲)
聽眾:(歡呼聲)
川普總統:多麼偉大的精神。我們向你們崇高的犧牲致敬,我們承諾會永遠銘記你們為波蘭、為自由所做的抗爭。謝謝你們。(掌聲)。
這座紀念牌提醒我們,在這場推翻壓迫的殊死抗爭中,有15餘萬波蘭人喪生。
而在河對岸,蘇聯軍隊按兵不動。就在納粹殘酷摧毀這座城市,兇狠屠戮男女老幼之際,他們一直在觀望。他們希望粉碎波蘭的生存意志,徹底摧毀這個國家。
但是,波蘭人的性格深處,有一種無法摧毀的勇氣和力量。波蘭烈士Michael Kozal主教說得對:「比起軍事失敗,人類精神的崩潰更讓人恐懼。」
歷經四十年蘇聯共產主義的統治,波蘭和歐洲其它奴役國家遭受了野蠻的、試圖破壞自由的——破壞你們的信仰、法律、歷史、身份,甚至你們文化和你們人性的本質——運動。但是,種種苦難過後,你們沒有失去自己的精神。(掌聲)壓迫者試圖打垮你們,但是波蘭不會被打垮。(掌聲)
1979年6月2日那天,一百萬波蘭人齊聚勝利廣場,與波蘭籍教皇舉行第一次彌撒。這一天,華沙人一定意識到壓迫性制度不久就要瓦解。他們在這個時刻——在教皇約翰·保羅二世佈道,一百萬波蘭男女老幼突然同聲祈禱時——一定意識到了。一百萬波蘭人沒有要求財富。他們也沒有要求特權。相反,一百萬波蘭人唱出了三個簡單的詞:「我們要上帝」(We Want God)。(掌聲)
從這些詞語中,波蘭人回想起一個美好未來的應許。他們找到了面對壓迫者的勇氣,他們找到了這些詞語,以便宣布波蘭將會再次成為波蘭。
就在今天,我站在如此不可思議的人群、一個虔誠的民族面前,我們仍能聽到那些歷史的回聲。他們的訊息今天聽來依舊真切。波蘭人、美國人以及歐洲人依然呼叫,「我們要上帝。」(掌聲)
與教皇約翰·保羅二世一道,波蘭人重申了自己的身份,一個一心向神的民族。通過強有力地宣稱你是誰,你會逐漸意識到該做什麼以及如何生活。你們團結一致反對壓迫,反抗無法無天的秘密警察,反抗殘忍邪惡的制度,這套制度讓你們的城市和靈魂貧乏。而且你們贏了。波蘭獲勝了。波蘭總會獲勝的。(掌聲)
聽眾:唐納德·川普!唐納德·川普!唐納德·川普!
川普總統:謝謝。在那場反抗蘇聯共產主義的勝利中,你們得到了一個強大的西方自由國家聯盟的支持。現在,在北約聯盟最堅定的成員國中,波蘭恢復了在歐洲的領導地位。
強大的波蘭是歐洲之福,這一點他們知道。強大的歐洲是西方、是世界之福。(掌聲)在美軍介入「一戰」一百年過後,美國和歐洲的跨大西洋紐帶像以往一樣牢固,可能在一些方面更為牢固。
這片大陸不再遭遇蘇聯共產主義的幽靈。但是今天我們西方人,必須指出,我們的社會和生活方式正在遭受可怕威脅。你們看到了眼前發生的一切。他們是威脅。我們將直面它們。我們將會獲勝。(鼓掌)
聽眾:唐納德·川普!唐納德·川普!唐納德·川普!
川普總統:我們正面臨另一個壓迫性的意識形態——它試圖向全世界出口恐怖主義和極端主義。美國和歐洲正在遭受一場又一場恐怖襲擊。我們必須遏止它。(掌聲)
在沙特舉行的歷史性會議上,我呼籲50多個穆斯林國家的領袖,團結一致、驅逐這種危害全人類的威脅。我們必須團結起來對抗共同的敵人,把他們驅逐出境、切斷其資金來源和網路,以及任何其他形式的意識形態支持。儘管我們一向歡迎認同我們價值觀、熱愛美國人的新公民,但是我們絕不會向任何形式的恐怖主義和極端主義開放國門。
聽眾:唐納德·川普!唐納德·川普!唐納德·川普!
川普總統:我們正在努力對抗激進伊斯蘭恐怖主義,而且我們會獲勝。我們不能接受那些排斥我們價值觀、用仇恨為暴力侵害無辜者辯解的人。
今天,西方還面臨一些強國,他們正在考驗我們的意志,削弱我們的信心,挑戰我們的利益。為了應對新式的侵略,包括宣傳戰、金融犯罪、網路戰,我們必須調整聯盟,以期在新方式和全新的戰場上更為有效。
我們敦促俄羅斯停止破壞烏克蘭(及其它地方)穩定的行動,停止對敵對政權——包括敘利亞和伊朗——的援助,相反,要加入負責任的國家陣營,對抗共同的敵人、捍衛文明自身。(掌聲)
最後,大西洋兩岸的國家,我們的公民正面臨另一個威脅——一個內部威脅。對某些國家來說,這一威脅是無形的,不過波蘭人對此並不陌生:政府官僚機構正在日益膨脹,它將吸幹人民的活力和財富。西方之所以變得偉大,不在於它的文件和管制,而是人們可以追逐他們的夢想、追求他們的命運。
美國人、波蘭人和歐洲各國人民,珍視個人自由和主權。我們必須團結一致直面各種勢力,不論他們來自內部還是外部,南方還是東方,這些勢力威脅要削弱我們的價值觀、消滅那些造就我們的文化、信仰和傳統。如果不加制衡,這些勢力將會削弱我們的勇氣、瓦解我們的精神,削弱我們捍衛自身、捍衛社會的意志。
就像過去,我們的對手和敵人從波蘭學到的一樣,我們也清楚,如果我們希望他們失敗,這些勢力註定會失敗。而且我們確實希望他們失敗。(掌聲)他們註定失敗,不只是因為我們的盟友強大、我們的國家更有適應力、我們的力量無與倫比。當然這些都對。然而,我們的對手註定失敗,因為我們從沒有忘記自己是誰。而且,如果我們不忘記自己是誰,我們就不會被打敗。美國人永遠不會忘記。歐洲人也不會忘記。我們是最牢靠、最偉大的共同體。沒有和我們類似的共同體。世界也不知道還有像我們一樣的共同體。
我們譜寫交響曲,我們追求創新,我們慶祝我們的古老英雄,擁護我們永不過時的傳統和習俗,並且總是試圖探索和發現新邊疆。
我們獎勵才華,我們追求卓越,珍視鼓舞人心的、榮耀神的藝術作品。我們珍惜法治、保護言論自由和表達自由。(掌聲)
我們賦予女性地位,作為我們社會、我們成功的支柱。我們把信仰和家庭,而非政府和官僚機構,放在生活的中心位置。而且我們辯論一切。我們挑戰一切。我們試圖知曉一切,以便於更好地理解我們自身。(掌聲)
更重要的是,我們珍視每個人的尊嚴,保護每個人的權利,並且與渴望生活在自由之中的每一個靈魂享有共同的希望。這就是我們。這些無價的紐帶將我們作為國家、作為盟友、作為一個文明連在一起。
我們擁有什麼,我們繼承了什麼——你們波蘭人比其他人更能理解這一點——我們從我們祖先那裡繼承了什麼。如果我們不能保守它。它將不復存在。因此,我們不能失敗。
這個偉大的國家共同體在許多方面是相同的:在每一個成員國,是人民而非權勢階層,構成了我們自由的基礎和防務的基石。人民一直是波蘭的基礎——正如今天在華沙的這些人——而且人民在一開始便是美國的基礎。
如果我們的公民不能一起贏得自由,不能一起戰勝恐怖,不能一起直面威脅,我們便會因為缺少對我們價值觀的自豪和信心而失去自由。我們過去沒有將來也不會。我們決不會讓步。(掌聲)
聽眾:唐納德·川普!唐納德·川普!唐納德·川普!
川普總統:只要熟悉我們自己的歷史,我們便知道如何建設我們的未來。美國人知道,一個由自由的、享有主權和獨立的國家構成的強大聯盟將是我國自由和利益的最佳防禦。這就是為什麼本屆政府要求北約全體成員國最終兌現他們完整而公平的財政義務。
在這種堅持下,數十億的美元已經開始注入北約。事實上,人們大為震驚。在我看來,數十億美元更多來自一貫並不積極繳費的國家。
對那些抨擊我們強硬立場的人,我會指出,美國言行已經表明我們嚴格遵守了共同防禦承諾的第五條款。(掌聲)
言語很輕鬆,但行動才是關鍵。至於它自身的防務——你們很清楚,人人都清楚,也必須清楚——歐洲必須要做出更大的努力。歐洲必須投資於未來的安全,以彰顯對未來的信心。
這就是我們稱讚波蘭的原因,波蘭在本周決定進口美國久經沙場的愛國者導彈防禦系統——世界上最好的。(掌聲)這也是我們向波蘭人民致敬的理由,作為北約成員國,波蘭實際上已經達到了投資共同防務的基準線。謝謝,謝謝你,波蘭。我必須說,你們樹立的典範真的很偉大,我們為波蘭喝彩。謝謝你們。(掌聲)
我們必須記住,我們的防務不單是對資金的承諾,也是對意志的承諾。因為波蘭的經歷提醒我們,西方的防務最終不是依賴於手段,而是依賴於人民求勝的意願,勝利、得到我們必須得到的東西。在我們這個時代,一個最根本的問題是,西方是否還有生存的意願。我們是否對我們的價值觀抱有信心,並且不惜代價去捍衛它?我們是否足夠尊重我們的公民,去保護我們的邊界?面對那些想顛覆、摧毀我們文明的人,我們是否有足夠的慾望和勇氣去保守我們的文明?(掌聲)
在世界上,我們擁有最強大的經濟、最致命的武器,但是如果沒有強大的家庭和強大的價值觀,我們將會衰弱,我們將無法倖存。(掌聲)如果有人忘了這些事的極端重要性,請他們去那些從未有過這些事物的國家。或者請他們來波蘭。(掌聲)請他們到這,到華沙,來學習華沙起義的故事。
他們到這裡,他們應該了解耶路撒冷大街。1944年8月,耶路撒冷大街是橫貫全城東西的主幹道之一,今天依然如此。
控制這條大街,對於華沙起義的交戰方至關重要。德國軍隊希望得到它,以便以最短路線輸送軍隊、打造強大的前線。對波蘭家鄉軍而言,是否有能力跨越這條街打通南北,對於防止市中心守軍以及起義本身被分割和摧毀至關重要。
晚上,波蘭人冒著槍林彈雨去堆沙袋,以保護橫穿耶路撒冷大街的狹窄通道。白天,敵軍則將它們一次次拆除。之後,波蘭人挖過戰壕。最後,他們建了路障。勇敢的波蘭戰士開始橫跨耶路撒冷大道。狹窄處只有數尺寬,正是這一脆弱的一環維持著起義。
在兩堵牆之間,一隊隊的公民和自由戰士做著危險衝刺。他們躍過大街,跑過大街,從街下穿過——用各種方式來捍衛此城。一位年輕的波蘭女性格麗塔曾經回憶道,「最遠的地方有數米遠。」死亡和生命對她來說都很重要。事實上,她還說,「街道最危險的地段被血浸透了。那是通信兵、女聯絡員和送信人的血。」
納粹狙擊兵見人穿越便射擊。德國士兵焚燒了沿街建築,而且用波蘭人做人肉盾牌,以掩護其坦克,並企圖奪取耶路撒冷大街。敵人從未停止過對文明前哨的攻擊,而波蘭人也從未停止防守。
耶路撒冷大街通道需要持續的保護、修復和加固,但是守衛者的意志從未動搖,即使面對死亡。在起義的最後時日,這個脆弱通道也從未失守。這一點絕不能遺忘。
關於華沙起義喪生者的往事,數十年一直在迴響,不過很少像死於建設、防衛耶路撒冷大道的人這般清晰。這些英雄們提醒我們,西方是用愛國者的鮮血挽救的;每一代人必須鬥爭,並且在防衛中扮演自己的角色——(掌聲)——每一尺土地、每一寸文明,都值得用生命去捍衛。
我們捍衛西方並非始於戰場——而是始於我們的思想、我們的意志和我們的靈魂。今天,將我們文明團結起來的紐帶、防禦的必要,絲毫不亞於波蘭那片赤裸的土地——正是在那塊土地上,波蘭人曾完全安放了希望。我們的自由、我們的文明以及我們的生存取決於這些歷史的、文化的和記憶的紐帶。
今天像以往一樣,波蘭在我們心中,波蘭人已經從事戰鬥。就像波蘭從未被打垮,我今天敢向世界放言,西方也絕不會被打垮。我們的價值觀將會取勝。我們的人民將會興旺。我們的文明將會取勝。(掌聲)
聽眾:唐納德·川普!唐納德·川普!唐納德·川普!
川普總統:謝謝你們。團結起來,讓我們像波蘭人一樣戰鬥——為家庭、為自由、為國家、為上帝。
謝謝你們。願上帝保佑你們。願上帝保佑波蘭人。願上帝保佑我們的盟友。願上帝保佑美國。
謝謝。願上帝保佑你們。非常感謝。(掌聲)


TAG:保守主義評論 |
※土耳其總統致電委內瑞拉總統:我的兄弟馬杜羅 請你站直了
※特朗普改變獨立日傳統 總統致辭 戰機坦克閃亮登場
※特朗普宣布向墨西哥徵稅,墨西哥總統致信特朗普:不想對抗,就移民問題對話
※在中非遇害的俄羅斯記者遺體運抵莫斯科,中非總統致信普京慰問
※土耳其總統致電普京要求分割敘利亞領土,巴沙爾或將淪為看客!
※韓國總統致電鋼架雪車冠軍:你的本命年激動人心
※近代奇女子,三十二歲當上總統夫人,引領國家走向,去世總統致辭
※8年敘利亞內戰將完結 法國總統致電普京:不同意巴沙爾繼續執政 否則永無寧日
※美對墨徵稅,墨西哥總統致信特朗普:不想對抗,就移民問題對話
※哀悼!老布希私人葬禮周四舉行 得州民眾徹夜排隊向前總統致敬
※墨西哥當選總統致信特朗普 希望相互尊重搞好兩國關係
※像傳統致敬——鋦瓷的特色茶具
※正式宣布退役!諾天王含淚告別,五大傳奇站台,美國前總統致敬
※歐米茄海馬腕錶向傳統致敬,同時又首創了什麼?
※向傳統致敬—經典線描臨摹研究展在塞隆水泥庫藝術空間開幕
※中國婦女的一個好心之舉,50年後美國總統致信,國防部長接待
※挪威指責俄軍干擾軍演期間北約GPS系統致其故障
※崔如琢:我行我法,毀譽由他,用水墨寫意的創新向傳統致敬
※baselworld向傳統致敬的十款新品
※一項就要失傳的手藝重現街頭,有人向傳統致敬,有人說:純屬閑的沒事幹!