詩評:遙看似已識 試喚可真來
著名詩人W.H.奧登說:「詩歌是知識遊戲,卻是一場嚴肅、有序、意味深遠的遊戲。」在這種遊戲中,高雅的,庸俗的,乃至低俗的,互相敲打錘鍊著,一波一波地襲來,叩打著詩歌的殿堂。
湯秀英是這場遊戲外的割麥者、城郊處的拾穗人,最近,不失優雅地抹了一下額頭汗珠,順勢別下後背的筐,在陽光映照下,我們看到的是她筐里沉甸甸的收穫——她的首部詩集《月亮之門》就要出版了。
月亮之下,行人碌碌;月亮之上,門庭半掩。行色匆匆的塵世,總有好奇的人,像聞一茗氤氳的清茶,如聽一曲幽綿的箜篌,似見一洗凝靜的橋影,難免想撫一撫那虛掩的門,望一望門外的景,探一探門裡的情。
這門是可見的,也是可摸的
湯秀英的詩大多就地取材,隨性地用料,皆來自生活,身邊的人,熟悉的物,附近的景,「很熟悉」、「很現實」、「很存在」。但在她那敏感的筆下,皆可思緒翻飛,點物為詩而鮮活起來,或記人(如《五哥》、《阿蓮,你是一個怎樣的女人》),或記事(如《陣地》、《一場大雨》),或記游(如《那些浮雕》、《那三個箭頭》),或記情(如《那些名字》、《春天的馬蹄聲》),或記悟(如《海平在南方》、《大東海的浪》),取材知所至,用料知所止,抒情知所蓄,故記於所見而不空,錄於所想而不作,感於所思而不膩。
這門是可親的,也是可感的
生活於小縣城,服務於職場,難免被重複的瑣碎和平凡的宵小所擾,但湯秀英卻能不畏,甚至能在「保持著一顆純粹的心」中撥開一縷天地,進而注入愛和美,因此她的詩沒有尖酸和後怕,努力地簡單、真誠、質樸、溫暖,儘力地去生活和愛,她詩歌的世界也顯得清麗,清爽,清朗,讀來可親可感。
如《雲上的日子》:
「高聳入雲的腳手架,
是他整個人生舞台」
起句即與題目產生錯愕,而又覺得體,但詩人不「強說愁」,末了拂上一縷清風,讓讀者惴惴的心也頓生希望,展現了豐富的想像力。
又如《五哥》,臘月回來的農民工五哥,被黑心老闆坑了不發工資,普通人的家事如何維權?詩人寫得:
「父親用一根旱煙將心疼的淚強壓了回去
母親退著進了廚房
五哥憋了一年的鄉愁
被屋頂缺去一角的煙囪一次性倒了出來」
此時無聲勝有聲,讀來心酸;我哥哥也是農民工,也出現過這遭遇,讓人憤恨而無奈。這也說明,詩人於現實,於底層,是有所慨的。
這門是可開的,也是可闔的
闔是吸收,是繼承。
詩人於傳統,是有所癖的。
《你在漢口,我在武昌》,比李之儀「我住長江頭,君住長江尾;日日思君不見君,共飲長江水」,多了一份煙火氣;
《黃鶴樓暢想曲》,比李白的《送孟浩然之廣陵》,多了一份悵然;
蕩漾於《西湖》,也念念不忘白娘子「心上結下的痂」。
詩人善以「傳統文化」拉伸「現實一瞥」中的的厚度和溫度。
向來詩論者多喜「道可道非常道」地解讀詩歌,跳出詩詞本身的具體詞句,融入自己的情感印象。葛兆光在《漢字的魔方——中國古典詩歌語言學札記》里進行了一次「撥亂反正」,認為詩歌首先得從文字本身來解讀,並歸納出好詩——主要是新詩——的三個特徵:
主語的轉換;
邏輯的中斷;
詞的活用。
湯秀英的詩,幾乎能在傳統上尤其這三個特徵上靈活揮灑,自如運用。當然,這也源於詩人纖細善感,文因情起,詩以才動。
開是開放,是創新。
湯秀英的詩,在繼承傳統、吸收西方詩詞精華的基礎上,又在意象選取、意境營造上,注重五官並用、色彩兼注、虛實之襯、遠近之對,立體感強,很多詩作詩畫兼之,信手揮灑間,給人以豐富的想像和足夠的留白,讓讀者易被感染,或「沉醉不知歸路」,或「心鶩八極,神遊萬仞」,或「了不知南北」。
就說「月亮」這個意象吧。
月有陰晴圓缺,此事古難全。
納蘭性德說:
「疏疏一樹五更寒,
愛他明月好,
憔悴也相關。」
那是普愛,顯示的是希望。
詩人切斯瓦夫·米沃什說:
「在月亮升起時女人們穿著花衣服閑逛
我震驚於她們的眼睛、睫毛、以及世界的整個安排
在我看來,從這樣強烈的相互吸引中
最終將會引發終極的真理。」(《在月亮》)
月下閑逛,強烈融合下互相成全,顯示的是和。
湯秀英說:
「門內是不盡的期盼
門外是飛逝的流年」(《月亮之門》)
不言現實之門,而言月上之門,流年似水,佳期如夢,卻能騰空關照,更提升粲然以關紅塵的超然,折射出一定的哲學思考。
遙看似已識,試喚可真來
一般的好詩也是有韻律、講節奏的,但韻律不等同於韻,節奏也不拘泥於形。湯秀英注重將詩歌旋律蘊藏在詩的節奏中,因物寓形,隨心賦情,自由取捨,隨我所用。
胡蘭成在《今生今世》中很動情地引用庾信的賦來形容與張愛玲曾經的相望相識:
「樹里聞歌,枝中見舞。
恰對妝台,諸窗並開。
遙看已識,試喚便來。」
湯秀英的詩歌,告白也許急管繁弦,吟唱也許清淺低徊,但我們不自覺在她的所見所想所感中,總會想著審視自己,檢查自己,放鬆自己,遙看似已識,試喚可真來。
熊培雲說:「文學的語言構造出一個平行的世界,攙扶你走到天邊。」詩歌的語言,尤其能發揮這種功效,這種助人袪魅療傷、勾人美好想像的功效。湯秀英的詩亦是。
是的,遙看似已識,試喚可真來。
題圖攝影:宋客。
圖片故事:
拍攝自書影。
記得三四年前左右的某次活動上,見到湯秀英大姐,之前互報家門後,湯大姐居然知道宋客名號,之後她還寫了篇《偶遇宋客》發表在報刊上,實在讓我慚愧得很!後來我無意好玩綜述本地幾個作家或寫手,對湯大姐的新詩有論及,不意湯大姐卻留意了。
那次見面我還問及湯大姐何時出書,湯大姐說還沒有打算,但經常見她在各類報刊雜誌發表詩作,收穫甚豐。水到渠成,到了2017年4月,湯大姐的首部詩集《月亮之門》由四川黨建期刊集團、四川民族出版社出版了!
非常感謝湯大姐的賞識,讓我給她的首部詩集《月亮之門》寫序言,可是我實在能力有限,推辭再三,只好寫了篇讀後感應付。但湯大姐卻不辭,毅然將自己的首部詩集的「後記」的任務交付我——由我撰寫的她的詩歌讀後感置於書後,權當後記。以上更新的就是那篇讀後感後記。
好吧,慚愧之下,能力有限之下,我還是吼一吼:請有興趣的同學關注湯秀英的詩,支持湯秀英的首部詩集《月亮之門》,想靜靜的同學看後,可以真的靜一靜;能靜靜的同學看後,可以側目一下美美!
不懂教和育宋客 出品
我閉著眼,
看你。


TAG:不懂教和育 |