網路自媒體寫電影《戰狼》評論稿多見錯別字
近來,伴隨著吳京自編自導自演的電影《戰狼》熱映、熱播、熱評,互聯網各門戶網站和自媒體平台,都迎來一場幾乎全民狂歡的嘉年華,專業的和業餘的、正式的和非正式的評論、跟帖和留言鋪天蓋地,其中不乏批量蹭熱度之作,而且就連根本無須蹭熱度的名人大咖也一路跟進,加入了「盛讚與口水齊飛」的大合唱。
截圖
筆者不避蹭熱度之嫌,也寫過對《戰狼》的讚譽性文字,但更注意閱讀相關圖文,並為一些「擺事實講道理」的影評點贊,不無遺憾的是,在仔細閱讀了一些影評文章之後,發現有不少文章有太多的錯別字,這裡且不談其觀點論據如何,只是指出有的文章簡直不忍卒讀,以至於忍不住寫下這篇或被人揶揄蹭熱度的短文。
《戰狼》
且說有一篇批評中戲教師尹珊珊對《戰狼》和吳京不恭的文章,或許是情緒過於激動,或許是下筆匆忙,在短文中留下過多硬傷,根據不確切的統計,這篇短文568字,有5張附圖,發現錯別字5個,其中包括一個人稱代詞,即「她」寫成「他」。如果按照相關(例文錯為「想干」)規定,文稿差錯率不得高於萬分之五,網友們可以算一算,這篇文章的差錯率是多少?
《戰狼》
筆者之所以寫這篇短文,還在於這位例文的作者是一位科技企業的CEO,畢業於名牌大學,還是一位簽約作者,有這些頭銜是一種榮耀,並對許多讀者發生著影響,儘管有的錯別字是因電腦打字出現的諧音字錯誤,但作為公開發表的文章,還是不出現如此高比率的文字差錯為好。
聲明一下,筆者寫下以上文字對涉及到的文友沒有任何個人成見,只是提出來請大家包括筆者本人引以為戒,別無他意,對例文作者如有冒犯,敢請寬宥。
【勘誤:說事——說是;相關——想干;國籍——國際;名次——名詞;她——他】
![](https://pic.pimg.tw/zzuyanan/1488615166-1259157397.png)
![](https://pic.pimg.tw/zzuyanan/1482887990-2595557020.jpg)
※銅鏡溯源:鉛比銅貴,為什麼銅鏡流行之前似曾流行過鉛鏡
※王成、陳木香書法作品欣賞
※南朝宋代陸凱僅存世一首詩卻留下千年傳誦名句:江南無所有,聊贈
※《戰狼2》被中戲老師和知名作家批評說明電影分級的必要性
※孤游重千里,浪白風初起:讀何遜《相送》
TAG:元谷元 |
※如何評論《神探》這部電影?
※我國首部國家大案題材網路電影《原罪系列》或再現《白夜追兇》熱度!
※江鎧同疑似借《無問西東》台詞斥網路暴力,網友評論不要侮辱電影
※電影視界 《情書》
※電影推薦與評論《正午》
※同樣題材的電影,看了《紅海行動》才知道《戰狼2》有多垃圾!
※《樂風尚 愛上電影》帶您賞析電影《煎餅俠》
※聽電影 《妖貓傳》
※看電影《唐人街探案Ⅱ》
※影視評析:電影《芳華》
※陳凱歌導演電影《貓妖傳》一部被差評埋沒的大陸好片!
※都市懸疑題材正當紅,網易雲閱讀小說《詭當》改編系列電影
※借《戰狼Ⅱ》超《美人魚》票房之際,盤點國產軍事題材電影
※遊戲午報:《古劍奇譚3》搞事 甄子丹出演《熱血無賴》電影
※春節檔電影《捉妖記2》要追《戰狼2》的票房?《紅海行動》不同意
※聚眾吸貓!《花牌情緣》真人電影公布特別視頻
※《閃電俠》大電影導演敲定!
※李誠儒自導自演《大導歸來》 講述電影市場亂象
※印度電影《神秘巨星》影評
※打臉網劇《尋秦記》,古天樂將簽林峰,電影版《尋秦記》不遠了 |網友評論炸鍋