當前位置:
首頁 > 最新 > 洋教頭的洋教法

洋教頭的洋教法

??九月金秋,老師是這個季節的主題,空氣中瀰漫著感念師恩的情緒。今年9月10日是第33個老師節,而感恩尊師不僅僅是一天、一個季度或者一段日子的事情。

也許,過去的老師和現在的老師有了很大的變化,今天的學生也不再是昨天的學生,但無論是在貧窮閉塞的小山村,還是現代繁華的城市,哪裡可以少得了老師這個職業呢?

無論你是一位普通的勞動者,還是聞名遐邇的大腕、名人,都曾經有過從頑皮稚童到青澀少年再到風華青年的生命歷程,在那個歷程中,老師,一直是最值得我們尊重和感恩的人。

我們應該說一聲「謝謝你,老師!」在我們生命中的每一天。

尊師重教是永遠的美德。過去的,現在的,將來的,所有的教師都應該享受崇敬與祝福。

曬一篇曾為教師節而寫的特別報道。

走進宋城華美學校,就像走進西湖邊上的一個景點,只是因為有了學生們的身姿而使這座「美國城」更充滿了特別的朝氣。

走在校園裡,時常會碰到金髮碧眼或者黑皮膚一笑一口白牙的老外。這就更加容易讓人想到自己是行走在風景區。

但當這些老外走進教室,站在講壇上;當他們的身後跟著一群中國的小學生或者中學生時,我們才會意識到,其實他們不是一般的遊客,他們和許多中國的老師一樣,也在為培育下一代而付出著辛勤的勞動。

他們除了教會學生們正宗的「美國音」或者「倫敦音」口語以外,還為學生們帶來一些和我們傳統的方式不同的教育方法。

把課堂搬回家

Satya,和我們在印度電影上看到的英俊男主角一樣,棕黑色的皮膚,中等個頭,五官很端正。

他是教六七年級學生英語口語的。看得出來,他和他的學生混得挺和諧。

那天,他把課堂從學校延伸到他自己的家裡。

他說,平常周末學生常常去他家玩,他和學生相處得像朋友。這一點從學生們一路上喊著Satya問這問那中得到了證明。

Satya的家就在緊鄰著校園的美國城內,一室一廳的小套間,打理得很乾凈。

Satya和許多勤快的中國男人一樣,很會料理家務。他把自己一個人的家布置得簡潔、明亮、舒適而有條理。

全班20多名學生一下子把他的小客廳撐滿了。

Satya好客地把可樂、雪碧、酷兒等好多飲料擱在茶几上,讓學生不必客氣隨便喝,說,我這兒杯子不夠,但沒事,你們可以直接拿起飲料往嘴裡倒。說著,他還拿起一瓶可樂示範給學生看。

學生們在Satya家雖然一點不拘束像在同學家串門一樣,但也都很懂禮節不亂來。

他們用不是很流利的英語和老師商量:不要說那麼多,開始上課吧。

Satya說,今天我們就看碟,片子由你們挑。

一位男生立刻從一堆寫滿英語的碟片中選出了《Perfect Storm》,另一些同學立刻贊同:《完美風暴》,好啊。

Satya一看學生們完全不顧他聽不懂中文的感受,故意問學生,你們是喜歡用英語還是用中文字幕?學生立刻意識到這是英語口語課,很乖巧地回答——English!

《完美風暴》是華納兄弟電影公司2000年出品的一部記錄發生在1991年美國馬薩諸塞州格洛斯特鎮捕魚漁夫海上冒險的真實故事。比利等人出發去捕劍魚的過程實際上就是一種不折不扣的冒險行動。儘管有的船員臨行前有不良的預感,也知道將要去的地方是大氣狀況變化極端頻繁的「死亡之地」,但是那裡劍魚多,為了過上更好的生活,勇敢的男人們毅然走上了這條不歸路。在航行過程中,人們遇到了各種意外的情況,船員落水,上鉤的鯊魚咬傷了人腿,但最終6個人齊心協力渡過了難關。原本互相敵視的人化干戈為玉帛,而新手在關鍵時刻也承擔起了重要的職責。為了保存來之不易的勞動成果,他們不得不迎向那決定他們生死存亡的「完美風暴」。

在放映的過程中,Satya不斷地按下暫停鍵,向學生們解說,並適時地教會學生一些西方的諺語:「如果你不冒任何風險,你會冒更大的風險。」等。這樣的上課形式自然是很受學生的歡迎。

老師不會寫漢語拼音

我們隨便打開了一間教室的門,頭髮捲曲、皮膚黝黑的非洲小夥子Collins正在上課,那天他在教學生一個英語片語be famous(聞名遐邇)。

他在黑板上寫了許多英語句子,如:杭州聞名於全國、西湖聞名於世、宋城聞名於杭州等,讓學生們辨別是不是正確。

後來,在寫到「天安門全世界聞名」時,很無奈地攤開雙手向學生求助:我不會寫天安門。

一個女生立刻跑上去飛快地寫下了天安門的漢語拼音。

23歲的Collins到中國才3個月,對中文一竅不通,他覺得中文比英語難學多了。這倒讓學生們對學習英語充滿了信心。

Collins和所有的外教一樣,一點不端架子,沒有半點「師道尊嚴」。下課鈴一響,學生們立刻把Collins圍在中間,又摸他頭髮又扯他耳朵,學生們和這個來自異國的大男孩打打鬧鬧,差到沒爬到他的頭上去。

一位女生笑吟吟地說,Collins每天都搽好多香水,很難聞呵!

說得Collins一個勁傻乎乎地樂,反正聽不懂中文,只要看著別人的笑臉,他把所有的話都當作讚美來聽。

一堂課兩個教師

剛進校的一年級新生顯得略微拘謹一些,美國女孩Paris在講台上講課時,另一位中國的女教師在課堂前後巡視,隨時準備為不能接受英語的孩子作一些解釋,並為外教和學生們的勾通作一點適度的翻譯。

但大多數孩子還是喜歡直接和老外打交道,有了問題就喊Miss Paris。

一個女孩給Paris看她的作業本子,上邊寫著:Rabbit and butterfly are Kate.(兔子和蝴蝶叫凱特)Paris沉吟好一會兒,說ok,但是onerabbit、one butterfly(一隻兔子、一隻蝴蝶)英語必須說a rabbit and a butterfly,英語上這種不定冠詞的用法在中文上是沒有的,而且英語只有數詞沒有量詞,碰到這樣的問題,老外一時還真不知道怎麼和學生講清楚。

好在每個班級都有外教和中國的外語教師,可以相互補台。

孩子就是孩子

Alley和Jeff是一對來自澳大利亞教師夫婦。他們非常喜歡杭州這個風景秀麗的地方,假日里,他們常常去西湖邊逛逛,他們對中國的食物也很能接受。

Jeff說,儘管在他們的國家一日三餐以肉食為主,但他更喜歡杭州菜,特別是許多蔬菜,對健康有利。難怪,這對中年夫婦都屬於老外中少見的苗條型。

在說到中外學生的比較時,Alley說,中國學生和她原來在澳大利亞所教的學生大同小異,只是目前她和學生之間的交流還不是很流暢,這需要她加緊教會學生更多的英語,她自己也得儘快學習中文。

她目前很依賴她的合作夥伴,班級里的中國外語教師。

但她很有信心,情況肯定會越來越好的。

Jeff說,孩子就是孩子,全世界的孩子都是一樣的。

我開玩笑說,你聽不懂中文,學生罵你,你也無奈。他很俏皮地說,那我就用英語罵他啊。說完,夫妻倆很開心地笑了。

採訪完畢,在學校食堂里吃快餐,正好坐在這些洋教頭旁邊的桌上。

見一位模子巨大的老外很艱難把身體擠進固定死了的餐桌座位,我忍不住用英語說了一句,這位置也太小了一點。

胖老外很敏感地看我一眼,沒好氣地帶著濃重的美國腔說,你就直接說我胖好了。

邊上的Alley向他介紹說我是去採訪他們的記者,他聽後又向我補了一句,你在文章里叫我美國胖子好了。

我不知道他是不是真的生氣了,就小聲嘀咕了一句,都說老美幽默,沒想到還真能生氣。

他立刻又不依不饒地對著我喊,每個人的生活態度不一樣,這和是不是美國佬沒有關係!

看來,這山姆大叔還真對我生氣了。我不禁問他,難道學生們不喊你胖子?他一本正經地說,喊啊,他們還叫我豬呢。

我說,那你還不打死他們?他正色道,我從不打罵學生!學生怎麼說都行,你就不可以!

這位很原則的老外一臉嚴肅,好像真的生氣了。

在此,我要向這位不知名的洋教頭說聲抱歉,並祝願他和所有的老師一樣,Happy Teachers』 Day(教師節快樂)!

?

讓我們一起來感恩老師!

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 王珍原創 的精彩文章:

誰在路邊鼓掌?誰是真正英雄?

TAG:王珍原創 |