橄欖讀詩 Sonnet 18
#笨笨的樹君為了兌現昨天的承諾,成功實現了一個月更新兩次的成就
附屠岸先生譯本:
能不能讓我把你比擬作夏日?
你可是更加溫和,更加可愛:
狂風會吹落五月的好花兒,
夏季的生命又未免結束得太快:
有時候蒼天的巨眼照得太灼熱,
他那金彩的臉色也會被遮暗;
每一樣美呀,總會離開美而凋落,
被時機或者自然的代謝所摧殘;
但是你永久的夏天決不會凋枯,
你永遠不會失去你美的儀態;
死神誇不著你在他影子里躑躅,
你將在不朽的詩中與時間同在;
只要人類在呼吸,眼睛看得見,
我這詩就活著,使你的生命綿延
說來,莎士比亞十四行詩中,有許多與我們想像的不同,其中有不小的一部分是為了勸說一位形貌昳麗的友人儘快結婚生子。他的理由如下:你是這樣的美麗,我的詩篇雖能永遠將它記錄傳達,但難免引起後人的質疑,唯有你自己的後代生得同你一樣美麗,才能夠證明你的美,並使之得到永恆。
這就叫我想起《世說新語·容止》有篇極寫嵇康之風姿,叫人心嚮往之,卻又殊難想像:
康身長六尺八寸,風姿特秀,見者嘆曰:「蕭蕭肅肅,爽朗清舉。」或云:「肅肅如松下風,高而徐引。」山公曰:「往叔夜之為人也,岩岩若孤松之獨立;其醉也,傀俄若玉山之將崩。」
寫到其子時,方讓人有了些許實感:
有人語王戎曰:「嵇延祖卓卓如野鶴之在雞群。」
答曰:「君未見其父耳!」
這就使初三時的樹君對嵇康心心念念、寤寐思服,將《琴賦》《酒賦》《與山巨源絕交書》並《三國志》中對他的描寫翻來覆去看了許多遍,雖然讀不懂,卻仍然為之心醉。直到後來又陸續在書中邂逅了幾位男神級別的人物,比如《魔戒》中的人王阿拉貢,方才淡忘。
由是觀之,莎翁對自己「詩存則美存」的自信,絕非無稽。不過換句話說,詩文總能將人美化,而每個時代對於人容貌的審美總在變化,見到真人或者那人真正的子孫,恐怕不如讀詩文來得好。如見孔慶東先生如見孔夫子,那可有些讓人失望。
美麗的人和詩文,常常讓人欣喜。我更愛詩文;現實里紅顏易老,想像中至美永存。
TAG:橄欖樹下 |