據說這些例子只有德國人才能看懂?難度係數高達五顆星!
GIF/1K
俗話說文化對語言以及思維方式有很大的影響。下面列舉的這幾個例子,如果你能看明白,說明你已經是"土生土長"的德國人了。
難度係數三顆星
1. 當孩子跟父母說自己要出去後,父母的反應
在美國、法國等國家當孩子出門前跟父母告別時,收到的回應都是"再見!"。而在德國,父母會問一連串的問題,比如"你去哪裡?做什麼?和誰一起?呆多久?什麼時候回家?等等"。(小編覺得這個有點誇張了,貌似還沒遇到這麼憂心忡忡的)
Facebook: BuzzFeedDeutschland
2. 德語的經濟實用性
有監控的地方英語描述涉及N個單詞,而德語只需一個詞表達Videoüberwachung(有監控)。
Facebook: BuzzFeedDeutschland
3. 德語單詞bitte的一詞多義,含義有:
請再說一次?
您先請。
給您(遞東西的時候說)。
不用謝。
沒關係。
Facebook: BuzzFeedDeutschland
4. 異國他鄉,其他國家的人會想念的 vs. 德國人會想念的
其他國家的人會想念自己的家人,朋友,自己家的床以及家鄉美食。而德國人會想念的是"德國麵包"。
Facebook: BuzzFeedDeutschland
難度係數四顆星
1. 普通稱謂和尊稱使用造成的不同感情色彩
Facebook: BuzzFeedDeutschland
2. 榛仁醬,德國人的選擇是。。。
Facebook: BuzzFeedDeutschland
3. 德語造句的複雜性,你看懂了嗎?
Facebook: BuzzFeedDeutschland
4. 哈利波特德文名字其實是。。。
Facebook: BuzzFeedDeutschland
5. 德語單詞實際上是最具描述性和邏輯性的單詞
Facebook: BuzzFeedDeutschland
6. 外國人眼中德國地形圖 vs. 德國人眼中德國地形圖
外國人眼中德國分為東西德。而德國人眼中德國被廉價連鎖超市奧樂齊Aldi一分為二:Aldi 北部和Aldi南部。
Facebook: BuzzFeedDeutschland
難度係數五顆星
1. 英語與德語互譯
Facebook: BuzzFeedDeutschland
前三個單詞德語翻譯含義與英語相同,到了Bread(麵包)這個詞,德國人眼中的美國麵包看來不怎麼合口味(小編查閱了下背景知識。由於美國麵包普遍為白麵包,即質地軟,而德國麵包比較硬且酥脆,所以德國人用Pappe(紙板)來形容無口感)。
2. 接下來的日常對話,難度係數是最高的(小提示:全部翻譯成德語,是不是更容易理解了?)
Facebook: BuzzFeedDeutschland
如果喜歡我們的文章,
記得分享給身邊的朋友哦!
上述例子,
你看懂了幾個?
APS輔導課程+德福板塊教學特色課程
TAG:貝壹令諮詢工作室 |