當前位置:
首頁 > 文史 > 自稱家鄉是中國的,不一定是中國人,原來這個地方也叫中國

自稱家鄉是中國的,不一定是中國人,原來這個地方也叫中國

如果你在國外旅行,突然有一個黑頭髮黃皮膚的亞洲面孔跟你說他的家鄉在中國,請千萬不要激動,因為他所說的可能是位於日本的五個中國縣。

自稱家鄉是中國的,不一定是中國人,原來這個地方也叫中國

很多人會問,日本怎麼會以中國的國名為名的地區呢?日本的地名為什麼又都用漢字呢?了解這個問題還得從唐朝說起,因為日本深受唐朝文化影響頗深。隨著中國漢字不斷傳入日本,越來越多的日本人愛上了漢字,但是在運用上並不熟練和通順。日本人在地名上,雖然也使用漢字名字,但是卻相當的混亂,當時很多名字都採用與現代類似的音譯方式,所以鬧出很多笑話,出現了一些例如「無邪志」「胸刺」「我孫子」等無厘頭的辭彙。

自稱家鄉是中國的,不一定是中國人,原來這個地方也叫中國

唐朝時期,日本出了一位女天皇-元明天皇,雖然這位天皇在位僅8年,但卻實施了一個影響至今的政策,公元713年,元明天皇頒布了「好字二字令」其中,中國的一條律令引起了日本的興趣,「凡諸國部內郡里等名,並用二字,必取嘉名」。也就是說,將以往那些無厘頭的地名全部廢除,一律仿效中國用兩個字取地名,兩個字還必須是體面的字。日本人一看,這取名字又快又方便,何樂而不為?

自稱家鄉是中國的,不一定是中國人,原來這個地方也叫中國

一些無厘頭的地名因此而改變,「無邪志「改為「武藏」,「上毛野」改為「上野」,「多遲馬」改為「但馬」,官場的稱謂也變成了中式名稱,除此之外,中國這個詞也開始出現在日本,以日本首都京東為中心,將日本分為三個地區,分別為:近國,中國,遠國。這三個地區名稱沿用至今,從今天的日本行政版圖上看,中國地區的五個縣是:鳥取,島根,崗山,廣島,山口。近些年,日本為了防止地名混淆,將五個縣中的崗山,廣島,山口稱為山陰,島根,鳥取稱為山陰。但依舊沒有放棄中國地區的叫法。

自稱家鄉是中國的,不一定是中國人,原來這個地方也叫中國

按照日本人的說法,中國古代稱自己都稱之為某朝,例如,清代時稱為清朝,明代是稱為明朝。只是到了中國近代才稱為中國。當然日本所謂的中國只是一個地區的代名詞而已,與我們國家的中國完全不是一個概念。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!

TAG: |