當前位置:
首頁 > 文史 > 印度網友評論:中國小米手機在印度的崛起

印度網友評論:中國小米手機在印度的崛起

中國近幾年智能手機的發展非常迅速,隱隱成為世界第一智能手機製造和消費大國,國產手機再也不是十年前經常嘲諷的山寨機了,華為、小米、魅族等手機廠商都具備在國際打造市場和口碑的能力,印度人口眾多,發展迅速,是手機消費的潛力生力軍,所以很多中國手機瞄準了這一市場。

The Rise And Rise Of China's Xiaomi In India

中國小米手機在印度市場的崛起

A couple of years ago in 2015, MIT Technology Review ranked Xiaomi number 2 on their list of 50 Smartest Companies -- a list that also had companies like Apple, Google, and Microsoft who were rated far below the Chinese smartphone and smart home products maker. This was exactly a year after Xiaomi landed in India -- the company's biggest market outside of China. In almost three years, the company has since become the number two brand in the overall Indian smartphone market, behind the long-standing leader, Samsung. India is a very important market for smartphone makers as it is expected to double in size in terms of sales by the year 2020. In the last three years, smartphone sales have tripled in the country to 120 million in 2016.

兩年前,《麻省理工技術評論》2015全球最聰明的50家公司的名單中,小米排行2,蘋果、谷歌、微軟等公司,評級遠低於中國智能手機和智能家居產品製造商。此時小米登陸其最大的海外市場——印度已整整一年。

三年來,小米已成為印度智能手機第二大品牌,僅次於長期領先的三星。對於智能手機製造商而言,印度是非常重要的市場,預計到2020年,印度的智能手機銷量將翻一番。在過去的三年里,智能手機的銷量在2016年增長了兩倍,達到1.2億。

Humble beginning In July 2014, Xiaomi launched its first smartphone, the Mi 3, in India.

卑微的開始——2014年7月,小米在印度發布了第一款智能手機小米3。

Road bumps along the way While Xiaomi smartphones mostly got positive reviews, and sold well in a quick timeframe, the company had limited scope and more than one challenge. The sloppy after-sales support experience and non-availability of spare parts hurt customer experience and brand reputation. There was also an irrational disdain for "made-in-China" products in general.

一路顛簸——儘管小米廣受好評,並在短時間內銷量極佳。但小米有其極限,且面臨不止一個挑戰。售後服務馬虎及不提供零部件損害了消費者的體驗及品牌聲譽。也有對「made-in-China」非理性的忽略。

Big stride

Yet, business continued to grow for Xiaomi in India. In just two years of doing business in the country, Xiaomi's revenue in India exceeded $1 billion last year. Piggybacking on the success of some bestselling devices like the Redmi Note 4 -- the fastest device to sell one million units in India -- the company became the top smartphone brand amongst the online players in the country. Xiaomi currently has 600+ such stores, but it aims to have 1,500+ Mi Preferred Partner stores across 30+ cities by the year end. Also, earlier this year, Xiaomi opened its second factory in India to keep up with a demand which now enables 95% of the smartphones sold in India to be manufactured in India.

大進步——然而,小米在印度的業務繼續增長。在短短兩年時間裡,小米在印度的收入去年超過了10億美元。如紅米N4以100萬台銷量成為印度銷售最快的設備,憑藉這一類成功使該公司成為最受歡迎的智能手機品牌。

小米目前有600多家這樣的商店(Mi stores),但它的目標是在年底前在30多個城市擁有1500多家Mi優先合作商店。 此外,今年早些時候,小米在印度開設了第二家工廠,以滿足印度的需求。目前,印度有95%的智能手機都是在印度生產的。

Grand ambition India is an extremely important market in Xiaomi's globalization strategy and the company now aims to capture the largest market share in the country within three to five years.

宏偉計劃 ——在小米的全球化業務開展的戰略中,印度市場是一個極其重要的地方,該公司現在的目標是3~5年內奪取該國最大的市場份額。

【印度網友評論】

[–]runju Its not possible to manufacture a phone in india with cost same as xiaomi,even xiaomi phones parts are made in china and assembled in india.

在印度製造一款成本和小米一樣的手機是不可能的,即便是小米,它的零件也是中國製造,然後在印度組裝的。

really pathetic we have to depend on Chinese companies for supplying smartphones to India. 1.3 billion population, yet not one mobile phone startup that can provide some competition.

好悲哀,我們必須依賴中國企業為印度提供智能手機,13億人口,沒有一家手機企業能夠提供一些競爭。

[–]outlemon You do know that it innovation doesn't happen due to population, right? Xiaomi is doing phenomenal work. I'm happy to buy their products. And they are generating jobs in India and they're manufacturing in India. So what exactly is your problem with them? Just that they're Chinese?

你知道IT革新不會因為人口就發生對吧?小米做著非凡的工作,我很樂意購買他們的產品。 而且他們為印度創造了就業機會,他們在印度生產。你的問題到底是什麼呢?僅僅因為他們是Chinese嗎?

[–]italybubbles 14 Did you watch the video on how their workers are exploited? Can't happen in India; people are lazy.(including me)

你看過他們的工人辛苦勞動的視頻嗎?(競爭)不可能在印度發生。印度人大多很懶的,包括我。

[–]dagp89 Chinese smartphone companies didn't appear out of nowhere, almost all of them have years of expertise in assembling and manufacturing for other companies, and then there's Shenzhen the electronic parts capital of the world, no other city in the world can match the supply chain that's seen in this city.

中國智能手機公司不是突然冒出來的,他們幾乎都有多年為其他公司組裝和製造的經驗,深圳是世界電子零件之都,世界上沒有其他城市能與這個城市的供應鏈匹敵。

[–]CrimiLayer India's over grown Jealousy. China is on verge to become superpower. India is only on a slogan mode as always.Like Swach Bharat slogan. Deep inside we know it's not possible, but we like that idea. The Chinese manufacturers have this thumb rule : we have 5 versions of the same brand. Pick your affordable price. The costlier the good. The cheapest it will fail sometime later. Choice is of the customer. Don't blame us, you went for the cheapest one if that's broken now. If this is not honesty, I don't know what is.

印度的嫉妒瘋長。中國將成為超級大國,印度只有模式化的口號。我們內心知道這是不可能的,但我們喜歡這個想法。

中國製造商有一個經驗法則:我們這個品牌有5個版本,選擇你買得起的,價格越貴的就越好,最便宜的將會在一段時間後壞掉。選擇權在顧客手中,你自己選了最便宜的,它現在壞了不要怪我們。如果這不是誠信,我就不知道這是什麼了。

[–]pts_Patriotism subroutines: engaged Last year it was Lenovo in the news. So I bought one and now I'm crying because it performs like a toy. Chinese phones - never again.

去年這個新聞是聯想,所以我買了一個,現在我哭了,因為它像玩具一樣。再也不買他們的手機了。

[–]stargazer_3 No other phone manufacturer provides so much value. Compared to Xiaomi all other brands look overpriced.

沒有其他手機製造商提供如此多的價值。與小米相比,其他品牌都太貴了。

[–]YourDadHatesYouAsia Why should we boycott Chinese phones? Theyre cheap and work well. I have a Xiaomi too. Got it in China tho, but still.

為什麼要抵制他們的手機?他們便宜又好用。我也有小米,還是在他們那邊買的。

[–]Smusalmon Data theft in background is a big concern in Chinese phones.

後台數據丟失是他們的手機的一大問題。

[–]YourDadHatesYouAsia Yeah well that's true. I rooted my phone as soon as I got it to secure it, but I'd say it's as insecure as using a windows 10 pc now. The data that these guys take is insane

這是事實。我拿到手機後就root了它作為保護措施。但我要說,現在使用win10電腦也不安全。這些窺探數據的傢伙太瘋狂了。

[–]cleethby vice versa. Not true. Samsung phones sell very well in Japan, just that they don't have the Samsung branding on them.

不對,三星手機在日本賣的很好,只不過沒有三星標籤在上面。

[–]dontknow_anything While Oppo and Vivo dropped by 30%, Xiaomi and One plus (sister brand of Oppo and Vivo) have had an increase in sales.

雖然Oppo、Vivo的銷量下滑了30%,但小米和一加手機的銷量上漲了。

[–]mch43 Any alternatives other than samsung, apple or sony as I've had bad experiences with them are out of range?

除了三星、蘋果、索尼之外還有其他選擇嗎?這些手機我的體驗不是很好。

[–]Smusalmon LG, Asus, HTC, Micromax, Panasonic etc. But aftersales support can be a problem with few of these brands.

LG、華碩、HTC、Micromax、松下等。但這些牌子的售後可能是個問題。

[–]Ctrl- Most of these won't match the features of the xiami or oneplus phones at the same cost except maybe Asus.

同種價格下,這些手機的功能不及小米和一加,或許華碩可以。

[–]mrfreeze2000 Motorola Though it too is owned by Lenovo.

摩托摩拉,雖然也是聯想集團的。

[–]Dankjets911 They make great phones. The only reason I'm giving up note 3 is because I'm getting a note 4. It's ridiculous how durable and good my note 3 has bee

他們創造了偉大的手機。我放棄N3的原因是想要N4。但可笑的是N3太耐用了。

[–]GoldPisseR Their phones have proved their worth, so this is well deserved.

他們的手機證明了他們的價值,所以當之無愧

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 無塵子 的精彩文章:

外國人評論:中國是否有智能手機?
印度網友評論:印度與日本即將啟動高鐵建設
印度網友評論:31歲的男人讓2個外甥女同時嫁給他
印度網友評論:印度能建造現代化的廁所嗎?
印度網民評論:軍火企業看準「印度製造」的十億美元商機

TAG:無塵子 |