如果當年的語文課本收錄了這些故事?
文 丨 光小華
我不知道經過中小學語文課本十二年的折磨之後,有多少人還能發自內心地喜歡魯迅。他的文章當年入選極多,伴以「熟讀並背誦全文」、「分析中心思想」,漸漸消磨了我對這個作家的全部熱情。
小學語文課文《少年閏土》中的插圖
彼時我們還是對世界充滿溫柔善意的青少年,這個反封建禮教的鬥士像是憑白刮來的一陣肅殺,筆鋒冷峻,筆下的人物無不活在病態的環境中,生活艱辛得令人不忍卒讀。很長時間我都沒有再拿起過魯迅,儘管他是中國文學史中繞不開的題目,我堅持對他熟視無睹。
再次遇見魯迅,是在《故事新編》。
魯迅自己不太瞧得上這個短篇小說集,說它有油滑之嫌。所謂「故事新編」,是「拾古代傳說,取一點因由,隨意點染,鋪成八則」。既然是」隨意點染「,則不管是上古神話,還是歷史傳說,無一不可拿來戲謔。
嫦娥為什麼要偷吃靈藥?
因為射日的后羿箭法太妙,把走獸飛禽射得遍地精光,只剩下烏鴉,於是嫦娥整年的只能吃烏鴉的炸醬麵,實在耐不住……
陸燕生 丨《故事新編·奔月》插圖
老子為什麼不可能有過戀愛?
因為他「無為而無不為」。想」無不為「,就只好」無為「。一有所愛,就不能無不愛,哪裡還能戀愛,敢戀愛?
這些充滿後現代意味的句子在整部小說集中俯拾即是,看似恣肆的想像其實也並非信口開河。
《補天》一章中,女媧起初用手和泥,揉捏出的小人兒非常可愛。後來腰腿酸痛,便焦躁地拔起一株紫藤,在泥水裡一揮,泥點也變成了這些小東西,只是大半獃頭獃腦,獐頭鼠目的有些討厭。《太平御覽》中對這則神話的敘述也基本如此,不但虛構了人類的產生,也試圖闡釋人類為什麼會有差別:
傳說天地開闢。未有人民,女媧摶黃土作人,劇務,力不暇供,乃引繩絙於泥中,舉以為人。故富貴者,黃土人也;貧賤凡庸者,絙人也。
小說與文獻兩相對照,原來我們這些天資不夠聰穎的普通人,的確竟是偷懶的女媧隨手一揮的作品。
陸燕生 丨《故事新編·補天》插圖
如果說魯迅的核心精神是懷疑和批判,那這些在歷史時空中自由穿梭的故事非但沒有削弱這種批判,反而賦予了它另一種生命力,在戲仿、幽默和隱喻中給人無限的遐思。這八則故事的氣質各不相同,有些想像奇詭,有些妙趣橫生,有些在插科打諢中暗藏鋒芒。
《採薇》重述了伯夷叔齊誓死不食周粟,最終餓死在首陽山的故事。司馬遷版的伯夷叔齊是高風亮節的象徵。根據《史記》的記載,這二位認為周武王伐紂滅商是以暴制暴,以臣弒君。他們憤慨異常,決定不食周粟,逃到了首陽山上以樹皮、蕨菜為食,直至餓死。後世的文人也經常以伯夷叔齊自況,在亂世之中應該像他們一樣避隱起來,「相顧無相識,長歌懷採薇」。
陸燕生 丨《故事新編·採薇》插圖
相比之下,魯迅版的《採薇》對伯夷叔齊的感情就很複雜。一開篇時他們已是垂垂老矣,住在養老堂里,每天練一練太極拳。逃到首陽山上之後,他們成了名人,常有特地上山上來看他們的人。他們也的確以薇菜為生,食材很單一,做法有很多:「薇湯,薇羹,薇醬,清燉薇,原湯燜薇芽,生曬嫩薇葉……」
這樣歲月靜好的日子有一天被打破了。一位女子來到伯夷叔齊面前質問他們:
「『普天之下,莫非王土』,你們在吃的薇,難道不是我們聖上的嗎!」
由此,伯夷叔齊的餓死,不是因為山上的野菜被采完了,而是因為聽到這驚天一問,羞愧到最終連野菜也不能食。
陸燕生 丨《故事新編·採薇》插圖
像《一千零一夜》中的故事一樣,這個故事也有無窮的闡釋空間。我讀到這裡時,和伯夷叔齊一起被震得兩眼發昏。在前現代的社會,如果苛政猛於虎,或許還可能隱居山林,寧可去面對老虎也要避開暴政。而在現代社會,可有一處權力不可及的地方嗎?普天之下,全是老大哥在看著你。知識分子之所以被嘲笑,是因為在這樣的世道,沒有人相信有誰可以不被時代裹挾,獨善其身的姿態就變成了不食周粟而食周薇的笑柄。
上古傳說中的人物在後世疊加的想像中不斷被放大,而魯迅說他對古人並不如何誠敬。在《故事新編》里他以今人的眼光檢視他們,譏誚功利心頗重的孔子,寫他頻繁叨擾老子讓老子不勝其煩。對老子呢,也沒有什麼美言。他西出函谷關時領到了十五個餑餑,「這是因為他是老作家,所以非常優待,假如他年紀青,餑餑就只能有十個了。」
陸燕生 丨《故事新編·出關》插圖
如果我當時能在語文課本里讀到這些故事,興趣就可能不僅僅是對魯迅,還有他提及的這些至聖先師們的軼事,以及民國學界的恩怨情仇。所有的人在這裡都不再板起面孔,因為真實而顯出諸多可愛的樣子。魯迅和古史辨派歷史學家顧頡剛的恩怨在《理水》這一章隱約可見。顧頡剛的「頡」字有「鳥上下翻飛」的意思,《理水》中就有一個「鳥頭先生」,跟顧先生一樣有些口吃:
「你們是受了謠言的騙的,其實並沒有所謂禹,『禹』是一條蟲,蟲蟲會治水的嗎?我看鯀也沒有的,『鯀』是一條魚,魚魚會治水水水的嗎?」
提出層累的中國古史觀的顧頡剛,因為假說治水的「禹」很有可能是一種動物,就被編排進了故事,不知道心理陰影得有多大。
陸燕生 丨《故事新編·理水》插圖
如果你也喜歡這樣的故事,還可以去看另一本日本版的《故事新編》——太宰治的《御伽草紙》。「日本年輕讀者認為太宰治作品難以進入,但提到太宰治的《御伽草紙》,他們卻異口同聲判定:這本不同!」 太宰治在中國應該是憑藉《人間失格》和那句「生而為人,我很抱歉」而家喻戶曉。在《御伽草紙》這本日本民間故事新編中,太宰治少了許多頹喪的氣質,他試圖改變傳統敘事中善惡兩分的設定,沒有誰是壞人,只是人性的悲喜劇罷了。他還改編了《聊齋》中的兩個故事,別出新意,希望可以讓中國的讀者們看看。
「每一個時代都在一遍一遍地重寫同樣的書,只是改變或加入一些細節。或許永恆之書皆相同。我們總是在重寫古人寫過的東西,而這就證明足夠了。」
人性從未改變,所以我們聽著故事,看故事裡的人如何一路轉世投胎,一直走到我們這個時代。
相關圖書推薦
《故事新編》
作 者:魯迅
出版社:天津人民出版社
出版年:2015年1月
《御伽草紙》
作 者:[日] 太宰治
出版社:天津人民出版社
出版年:2017年6月


TAG:英國光華書店 |