當前位置:
首頁 > 最新 > 生存還是毀滅?猿族和人類的終極之戰!

生存還是毀滅?猿族和人類的終極之戰!

劇本翻譯:夏恬

《猩球崛起3:終極之戰》是一部極具震撼的影片,無論是影片對大場景的展現,還是對主旨的渲染都讓觀眾有心靈一震的感覺。最值得一提的是該影片的配樂,由於主角們都是猿類,說話的比例相對較少,因此可以說影片的音樂撐起了整部電影的半壁江山。在譯制的過程中,我一度覺得,在這部影片里,許多無法用語言表達的內容,通過音樂反倒變得更加飽滿、更有衝擊力、也更讓人有身臨其境的感覺。因此,《猩球崛起3》絕對是一部視聽共享的盛宴,值得大家前往影院一探究竟哦~

再來說說這次《猩球崛起3》的翻譯,用一句話概括就是:像翻了一部沒有趙忠祥老師的《動物世界》一樣。由於除了凱撒和人類,其他猿類基本都用手語來交流,因此這部影片中充斥著大量的簡單句字幕,翻譯起來還是比較直接的。當然,每部影片都有其獨特的表現方式,因此在譯制過程中也會出現其獨特的難點,《猩球崛起3》也不例外。猿類們的語言風格和往常以人類為主角的影片大相徑庭。雖然他們已經得到了超進化,學會了人類的語言,但除了凱撒以外,其他猿類的語言體系尚未發展地非常成熟,因而語言里經常會出現大大小小的語法錯誤,所以要將這一細節在翻譯過程中巧妙地轉化過來是需要花一點心思的。而每個猿類的性格、智力開化程度的差異也會導致他們個體語言的差異,因此在這部影片里,用譯文展現出這些差異變成了這部影片譯制中的一大難點。對於這部影片的譯制標準不再是將這些字幕簡單、準確地翻譯出來,而是希望將原片在語言上的所有細節以最原汁原味的方式轉換成中文,讓觀眾可以不受語言限制地感受原片最真實的風格。

主要配音演員:

安迪·瑟金斯(飾)凱撒(配音)程玉珠

伍迪·哈里森(飾)上校(配音)劉風

史蒂夫·茨恩(飾)壞猴子(配音)張欣

托比·凱貝爾(飾)科巴(配音)劉北辰

其他配音演員:

王肖兵 孟祥龍 戴超行

劉聖博 拜躍 何佳易

譯制職員:

劇本翻譯:夏恬

配音導演:張欣

錄 音:鐘鳴

混合錄音:馬驍

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 譯音閣 的精彩文章:

TAG:譯音閣 |