當前位置:
首頁 > 最新 > 走,去木心美術館看展覽

走,去木心美術館看展覽

2017年木心美術館特展

介紹

「木心的講述-大英圖書館珍寶展」「塔中之塔」-木心耶魯藏品高仿及獄中手稿真跡展,兩展將於10月15日同時開展,並籍此慶祝木心美術館成立兩周年。

特展1

木心的講述-大英圖書館珍寶展

展覽信息

時間:2017年10月15日至2018年1月14日

*周一閉館,法定節假日正常開放

地點:木心美術館二層四號展廳

承載記錄著英國及愛爾蘭文學巨匠創作過程的手稿,將赴烏鎮於木心美術館展出。該展覽旨在紀念中國詩人、文學家和藝術家木心先生以及他對英國文學的深厚熱愛。

「木心的講述:大英圖書館珍寶展」將於2017年10月15日至2018年1月14日在木心美術館展出。

木心先生 (1927-2011) 極其讚賞英國詩歌、戲劇和小說,而此次展覽也將展出他最喜愛的四位作家的手稿,包括拜倫勛爵、查爾斯·蘭姆、奧斯卡·王爾德以及弗吉尼亞·伍爾夫。

這些罕見且珍貴的手稿,通過為期三年的「大英圖書館在中國:共享知識與文化」交流項目,將首次於中國亮相。今年四月到六月間,「從莎士比亞到福爾摩斯:大英圖書館的珍寶」展已在北京的中國國家圖書館成功舉辦。

珍貴手稿

本次展覽恰逢2017年烏鎮戲劇節,展品包含:

弗吉尼亞·伍爾夫於1923至1924年間所著的《時時刻刻》 (The Hours) 創作手稿,該作品後於1925年以《達洛維夫人》 (Mrs Dalloway) 為題出版;

拜倫勛爵的詩歌《愛情與黃金》(Love and Gold) 手寫稿;

奧斯卡·王爾德的戲劇作品《溫夫人的扇子》(Lady Windermere』s Fan) 第一幕的打字稿,上面有大量手寫修改的痕迹;

編寫《莎士比亞故事集》的作者之一查爾斯·蘭姆的親筆書信,《莎士比亞故事集》對於莎士比亞作品在中國的譯介和推廣起到了十分關鍵的作用。

弗吉尼亞·伍爾夫 (約1930年) Bridgeman Images

弗吉尼亞·伍爾夫小說《達洛維夫人》的創作手稿,1924年。The Society of Authors as the Literary Representative of the Estate of Virginia Woolf

拜倫勛爵肖像(沃克 & 科克雷爾翻拍托馬斯·菲利普斯所繪肖像) British Library Board

拜倫勛爵的詩歌《愛情與黃金》手寫稿 The National Library of Scotland

奧斯卡·王爾德肖像 (1882年,紐約) British Library Board

奧斯卡·王爾德作品《溫夫人的扇子》第一幕第二稿,打字稿,1892年。Unpublished Material the Estate of Oscar Wilde

查爾斯·蘭姆肖像 (1826年,亨利·邁耶繪) British Library Board

查爾斯·蘭姆致伯納德·巴頓的信,1822至1831年 British Library Board

木心先生是這四位文豪的忠實讀者,對他們及其文學作品的評論不吝筆墨。木心先生曾說,「人類文化至今,最強音是拜倫:反對權威,崇尚自由,絕對個人自由。」

談及查爾斯·蘭姆對自己青少年時期的影響,木心先生寫到他對蘭姆的作品是「一見鍾情」。而對於愛爾蘭作家奧斯卡·王爾德,木心先生的態度有些模稜兩可,他認為王爾德「不愧為一個智者,言論鋒利。不過,有時我想對他說:『你別說得太多了。言多必失呀。』 」

木心先生一生都在閱讀弗吉尼亞·伍爾夫。提及伍爾夫,他曾感慨:「年齡非常要緊的。我三四十歲,五十歲,都讀過伍爾芙,六十多歲時,看懂了。看懂她對、不對的地方」。

木心美術館館長陳丹青表示,「木心美術館十分珍惜大英圖書館特意為我們送來的這一精緻的手稿展,稿主分別是享譽世界文學史的拜倫、蘭姆、王爾德和伍爾夫。當木心先生在文學講席中熱情談及這幾位文豪時,絕對想不到他們的親筆手稿會來到烏鎮。親睹手稿,我們與英國文學史和我們據以譯本的閱讀史,兩相交融,我相信,英倫大師之魂一定樂意見到他們遠在中國的讀者。」

大英圖書館首席執行官羅伊·基廷 (Roly Keating) 表示,「我們非常高興能把這些英國和愛爾蘭文學瑰寶帶到烏鎮,讓中國觀眾親眼看到這些留有作者創作痕迹的手稿。木心先生畢生的工作正是中英兩國深刻而廣泛的文化交流之縮影,能在這座紀念他生平及藝術創作的美術館中,展出他最喜愛的四位作家的手稿,可謂再合適不過。」

本次展覽的策展人亞力山德拉·奧特 (Alexandra Ault) 表示,「大英圖書館挑選的這些手稿能夠充分展現作家的創作過程。

從拜倫的《愛情與黃金》手稿中我們可以看到他如何在一張紙上密密麻麻地書寫,翻來覆去地利用每一寸空間,然後在重寫之前又劃掉了哪些部分。《溫夫人的扇子》的第二版初稿是一篇打字稿,上面有王爾德用鉛筆寫下的大量舞台說明和對台詞的修改。還有位於倫敦斯特蘭德大道的『馬歇爾夫人打字行』的印章,充分說明一份手稿的創作經常需要數人參與。這四件展品栩栩如生地呈現出文學創作過程,將這些著名的戲劇、故事和詩歌在三維的創作空間中立體地展示出來。」

大英圖書館

木心畫作:榕陰午雷

特展2

塔中之塔

木心耶魯藏品高仿及獄中手稿真跡展

展覽信息

時間:2017年10月15日至2018年1月14日

*周一閉館,法定節假日正常開放

地點:木心美術館地下一層一號特展廳

四十年前,木心年屆五十歲,畫了五十幅畫緬懷自己永逝的坎坷歲月。其中十數幅是受到林風眠彩墨畫影響的大膽拓展,另三十三幅小型風景則是他於六十年代起意實驗的轉印畫,追尋偉大的宋元山水畫記憶,並肆意融入江南故園的想像。

1985年,時就讀博士學位的巫鴻為之在哈佛大學亞當斯學院辦了個展,獲普林斯頓藝術史教授理查德?A?巴哈特激賞,稱之為「時間終結處的風景」。九十年代初,經旅美畫家劉丹引薦,亞歷山大?夢露(時任紐約日本協會美術館館長,現任古根海姆三星亞洲高級策展人兼全球藝術高級顧問)起意將這批小畫並木心六十六紙獄中手稿舉辦展覽。1995年,藏家羅伯特?羅森科蘭茲全部收購了三十三幅轉印畫,2001年,捐贈耶魯大學美術館。

同年,耶魯大學美術館舉辦了《木心的藝術:風景畫與獄中手稿》專展,此後兩年,巡迴芝加哥大學斯瑪特美術館、夏威夷美術館、紐約亞洲協會美術館。最後一站,該展易名為《山水記憶-木心的風景畫特展》。四展展期間,美國各家媒體評述文論共14篇,與該展同名畫冊於耶魯首展時問世,被評為五星級出版品。

經磋商,耶魯大學美術館於今春發來三十三幅木心早期轉印畫電子版,授權本館製作高模擬品,與木心獄中手稿真跡同室展出,俾便在木心的故國、故鄉,還原耶魯展全貌。木心為該展擬定了「塔中之塔」這一標題,以下是他的詮釋:

前一個塔是指倫敦塔,處境的類比,後一個塔是指象牙塔,性質的反諷,那末全句就是:「倫敦塔中的象牙塔」。中國自「五四」以來,文藝論戰,那「十字街頭」的一派,慣用「象牙之塔」這個詞詆斥對立的那一派,我與兩派概無關係,只不過說:在被囚於倫敦塔中時我雕了座象牙塔。

以關押囚徒的「倫敦塔」典故暗喻自己的經歷,以「象牙塔」明示自外於社會喧囂的畫路,這就是木心。身陷絕望歲月,這批小畫與手稿是他的贖救之道,也是他唯一的愉悅,當年這些作品不可能展示,也從未期待展示——「塔中之塔」。中國繪畫史與文學史恐怕難以得到另一個相似的形象和隱喻。

陳丹青

2017年9月7日

淨石山莊,1977-1979,17.8 x 33 cm

會稽春明,1977-1979,17.8 x 33 cm

金陵秋色,1977-1979,32.7 x 20 cm

輞川遺意,1977-1979,32.7 x 20 cm

木心美術館

木心美術館致力於紀念和展示畫家、文學家、詩人木心先生 (1927-2011) 的畢生心血與美學遺產,美術館坐落於木心的故鄉烏鎮,為木心的研究提供了完整的文獻。本座個人美術館首次完整展示木心先生的繪畫與文學作品。美術館設五座永久性專館,長期陳列木心作品,由繪畫館、文學館、獄中手稿館及影像廳組成。兩座特展館將推出對木心構成重要影響的世界性藝術家年度特展,一座多功能廳專事播映木心畫作的放大版。木心美術館以其多重的戲劇性與不可比性,將引領一種未來的、良性的人文關懷,是值得期待的文化事業。

最新資訊請關注

木心美術館官方微信

垂詢電話

官方網站

點擊展開全文

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 看理想 的精彩文章:

愛一個人沒有什麼好羞恥的
馬世芳:採訪羅大佑,讓我欲罷不能
不上不愛上的班,不賺不愛賺的錢
木心:張愛玲寂靜了,交響樂在世界各地演奏著
這畫雖然有點兒丑,但是萌啊

TAG:看理想 |