當前位置:
首頁 > 天下 > 在日本購物時可使用的13句日語(附音頻)

在日本購物時可使用的13句日語(附音頻)




観光地にある大きなお店では、中國語や英語を話せるスタッフがいることもありますが、日本語しか通じないお店も、日本にはまだまだ多いです。そんなときに使える、覚えておくと便利な日本語フレーズを紹介します。


位於觀光地的大型商店中,有時也有能說中文和英語的工作人員,但是在日本大多數店家還是只能用日語來交流。這次我們就為大家介紹在這種情況下提前記住,使用起來會超便利的日語句子。







一起來邊聽音頻邊學習吧↓





お店を探そう


尋找商店




1.この辺に、100円ショップ、ありますか?(這附近有百元店嗎?)[kono henni hyakuen shoppu arimaska]



この辺に??ありますか?[kono henni ?? arimaska]現在地の近くに??が無いかどうかを尋ねるフレーズです。ひと口にお店と言っても、買いたいもの別に様々なお店があります。例:この辺に、コンビニ、ありますか?[kono henni kombini arimaska]


「この辺に??ありますか?(這附近有??嗎?)[kono henni ?? arimaska]」,這是詢問現在所在的地方的附近有沒有??的句子。就算是簡單地只說店名,根據想買的東西也有各種各樣的商店。例如:この辺に、コンビニ、ありますか?[kono henni kombini arimaska](這附近有便利店嗎?)




初めて見るものを見つけたら


發現了第一次見的東西的話



2.これは何ですか?(這是什麼?)[korewa nandeska]




日本には不思議なものがたくさん売っています。不思議なもの、使い方が分からないものをみたら、「これは何ですか?」と聞いてみましょう。


在日本會有很多不可思議的東西在賣。看見不可思議的東西、不知道如何使用的東西的話,用「これは何ですか?(這是什麼?)」來詢問吧。




目的のものを探そう

尋找想要找的東西




3.扇子は、ありますか?(有扇子嗎?)[sensuwa arimaska]




目的のものを探すフレーズが??はありますか?[??wa arimaska]です。おみやげ探しのときに使ってみましょう。例:食品サンプルはありますか?[shokhin sampuruwa arimaska]


尋找想要找的東西的話就用「??はありますか?[??wa arimaska](有??嗎?)」這個句子。尋找禮物的時候請用這個句子試試吧。例如:食品サンプルはありますか?[shokhin sampuruwa arimaska](有食品小樣嗎?)



自分にぴったりの商品を探そう


尋找與自己相稱的商品




4.白はありますか?(有白色的嗎?)[shirowa arimaska]




気に入った商品に、他の色の物がないか尋ねたい時も、??はありますか、が使えます。色の名前の部分を入れ替えて使ってみて下さい。色の名前の日本語は、白[shiro]、黒[kuro]、茶色[chairo]、グレー[gure:]、赤[aka]、ピンク[pinku]、青[ao]、緑[midori]、黃色[ki:ro]、オレンジ[orenji]等がありますが、英語をゆっくり言っても通じます。


詢問中意的商品有沒有其他顏色的時候也可以使用「??はありますか?(有??顏色的嗎?)」。請在??處替換上顏色的名字使用。顏色的日語說法有「白[shiro]、黒[kuro]、茶色[chairo]、グレー[gure:]、赤[aka]、ピンク[pinku]、青[ao]、緑[midori]、黃色[ki:ro]、オレンジ[orenji]」等,要是慢慢地用英語說也可以。




5.大きいのはありますか?(沒有大一點的嗎?)[o:ki:nowa arimaska]




ショッピング中、気に入ったものが見つかったのに、ちょうどいいサイズが無いときに便利なフレーズです。小さいのはありますか?[chi:sainowa arimaska]とあわせて覚えておくと便利ですね。


購物途中,發現了自己中意的東西,在沒有正好合適自己的尺寸時使用非常便利。和「小さいのはありますか?[chi:sainowa arimaska](沒有小一點的嗎?)」一起提前記下來的話會很便利。




6.試著してもいいですか?(可以試穿嗎?)[shchak shtemo i:deska]




服を購入する前には、試著することをオススメします。歐米のサイズと比べたら、日本の服のサイズは小さいです。特にセール品は返品できないことが多いので、気をつけましょう。「試著しても」と言うのが難しかったら、試著室を指さしながら「いいですか」[i:deska]と言うだけでも大丈夫です。


在購買衣服之前,推薦大家先進行試穿。和歐美的尺寸比較的話,日本的衣服的尺寸有點小。特別是在特價的時候不能夠退貨,請多加註意。說「試著しても」這句話有點難的話,那就指著試衣間然後只說一句「いいですか?[i:deska](可以嗎?)」也是可以的。



7.觸ってもいいですか?(可以觸摸嗎?)[sawattemo i:deska]




日本では海外と比べれば、比較的、自由に商品を手に取って見られるお店が多いです。しかし、繊細な工芸品や割れ物を手に取る時はひと言、「觸ってもいいですか?」と店員さんに聲をかけましょう。見てもいいですか [mitemo i:deska]でも通じます。


在日本,和海外比較起來,比較多的店可以較自由地把商品取下來查看。但是,當要取下精細的工藝品以及易碎品的時候,請向店員問上一句「觸ってもいいですか?(可以觸摸嗎?)」吧。說「見てもいいですか [mitemo i:deska](可以看看嗎?)」也可以。




8.おいくらですか?(多少錢?)[oikura deska]




金額を尋ねるフレーズです。日本のお店では、料金の表示方法として、稅別と稅込の値段、2種類があります。中には分かりづらい金額表示のお店もあるので、この表現で確認しましょう。稅金をあわせた値段かはっきり確認したい場合は、これ、稅込みですか?[kore ze:komi deska]このフレーズで確認できます。


這是詢問金額時所使用的句子。在日本的商店中,表示費用的方法有「稅別(不含稅)」和「稅込(含稅)」兩種。當中也有使用很難區分的金額表達方式的商店,所以用這個表達方式來確認一下吧。想要明確地確認是否是含稅的價格時,可以使用「これ、稅込みですか?[kore ze:komi deska](這是含稅的嗎?)」這句話來確認。




商品を購入しよう


購買商品




9.これ、お願いします。(我想要買這個。)[kore onegai shimas]




買うことを決めたら、「これ、お願いします」と言ってみましょう。「これ下さい」でもいいですが、「お願いします」の方が丁寧です。


當決定要買的時候,嘗試著說「これ、お願いします(我想要買這個。)」吧。「これ下さい。(請給我這個。)」也可以,但是「お願いします」是更尊敬的說法。




10.小分けの袋、お願いします。(請給我分裝的小袋子。)[kowakeno fkuro onegai shimas]




人におみやげをあげるための、小さい袋が欲しいときはこう伝えれば、日本ではたいてい無料で袋がもらえます。この表現が難しい場合は、例えば、プレゼントです。小さい袋、ありますか?[purezento des] [chi:sai fkuro arimaska]と言っても分かってもらえますよ。


為了給別人送禮物,想要小袋子的時候可以這樣傳達你的想法,在日本大體上都可以免費得到袋子。當你覺得這個表達形式有點難的情況下,可以這樣說,例如「プレゼントです。小さい袋、ありますか?[purezento des] [chi:sai fkuro arimaska](這是禮物。有小袋子嗎?)」,這樣說店員也可以理解。




11.カードでお願いします。(請讓我用卡支付。)[ka:dode onegai shimas]




??でお願いします。[??de onegai shimas]支払い手段を伝えるのがこのひと言です。コンビニ等ではスイカやパスモなど、交通系カードで支払いを済ませられるお店も多いです。例:スイカでお願いします。[suikade onegai shimas]


「??でお願いします。[??de onegai shimas](請讓我用??來支付。)」,這句話是傳達自己想用的支付方式的一句話。在便利店等可以使用「Suica」和「PASMO」等交通卡來支付的商店有很多。例如:スイカでお願いします。[suikade onegai shimas](請讓我用Suica來支付。)




また別の機會にお店に行きたい時は…


想要找個別的機會再去這家店的時候……




12.何時まで開いてますか?(營業到幾點?)[nanji made aite maska]




素敵なお店を見つけても、お店を見る時間が無い時もあると思います。そんな時は、このフレーズで確かめておけば、後で安心してまたお店に來ることが出來ますね。また別の日にお店に行きたい時は何時から、開いてますか?[nanji kara aite maska]と聞きましょう。この2つの表現をあわせて何時から、何時まで、開いてますか?[nanji kara nanji made aitemaska]と言うこともできます。


我想就算是發現一個不錯的商店,也有可能沒有時間進去看看。用這句話提前確定一下(營業時間)的話,之後就能稍微安心一點,也能夠再次回到這家店。再者,想要別的日子去這家店的話用「何時から、開いてますか?[nanji kara aite maska](幾點開始營業?)」來詢問一下吧。這兩種表現形式綜合一下的話就是「何時から、何時まで、開いてますか?[nanji kara nanji made aitemaska](營業時間是幾點到幾點?)」。




お店をあとにする前に…


在離開商店之前……




13.ありがとうございました。(謝謝。)[arigato: gozai mashta]




店員さんにいろいろと手伝ってもらえたり、教えてもらったときは最後にお禮を言いましょう!


從店員那裡得到了很多幫助和引導的時候,最後作為答謝說上一句「謝謝」吧!




いかがでしたか? 日本語のフレーズを使って、日本のお買い物をもっと楽しみましょう!


怎麼樣?使用這些日語句子,讓你的日本購物之旅更加愉悅吧!





在公眾號對話框內回復【課程】兩字


0至千元優質好課助你輕鬆學日語


本周熱門文章




●石原里美在《校對女孩SP》中的造型厲害了


●日本最近窮瘋了?單身稅離境稅都要上線?


●最貴iPhone上線!然而日本網友只想說段子


●姨媽色、吃土色……2017年秋冬口紅大推薦


●一起來拼節操:測測你是《銀魂》里的誰


●別再裝嫩了:三個測試算出你的精神年齡


●爭做鏟屎官!聊聊日本藝人的吸貓日常


●日本「不給別人添麻煩」的教育是否正確?


找到想看的、得到想學的


滬江教育科技(上海)股份有限公司


官網:jp.hjenglish.com


微信:hujiangjp


微博:@滬江日語


戳閱讀原文


在日本旅館可使用的10句超便利日語(附音頻)

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 滬江日語 的精彩文章:

口語對話:噓
口語對話:でたらめを!

TAG:滬江日語 |