當前位置:
首頁 > 最新 > 德文名著選——千錘百鍊 比賓士汽車更令人驚艷!

德文名著選——千錘百鍊 比賓士汽車更令人驚艷!

受季謙先生之託,這一年多找德國人完成了德文經典的選編、校訂和錄音工作,其間見聞頗多。前幾天在文禮書院說起此事,先生和楊校長鼓勵把這些見聞寫出來。好吧,那就讓我以工程師的敘事方式在這裡同大家分享吧。

圖:德國海德堡大學圖書館

先生編輯的《德文名著選》是由海德堡大學哲學系歐洲哲學研究方向的領軍人物Anton Koch教授協助選編的。找到Koch教授時他很痛快就答應了,據他的學生說Koch教授是很樂意傳播歐洲哲學的。Koch教授的老師曾經匯通歐美哲學,是真正打破歐美哲學隔閡的人,在歐美哲學史上寫有很厚重的一筆。Koch教授繼承師業,繼續在促進歐美哲學的融合。他雖然很以歐美哲學自豪,但並不自滿,還在積極探尋著其他的高度智慧。在交談中他還說到了正計劃學習《易經》呢。

Koch教授肯定了所選文章均屬經典,並介紹了德國教育所發生的變化。他說他的母親小時候要背誦很多這樣的文章,而他自己只會背其中的幾篇,因為在他那年代已經是講解為主了。他又說起哲學系的現狀,雖然大學中設有中西方哲學部,但這兩部平時都是各干各的,其中的交流極少,彷彿中間有一扇緊閉的大門,他認為這是現今一大憾事。

《德語常語舉要》和《德文名著選》的校訂和錄音工作,是由我的德語老師Renate Schmidt女士和德國公司上司Georg Frentz先生幫忙完成的。此兩位均受過很好的教育,在德國人中是文化素養很高的。他二人評論和趣聞頗多,比如:

1. Frentz先生在閱讀《德文名著選》時驚訝地說他居然一篇都沒讀過。一開始他有很大的疑慮,讀這個是否有意義。慢慢地他自己讀進去了,不時讚歎這才是高度的哲學。

2. 在正式錄音前Frentz先生說通常要閱讀很多遍,才能完全理解文章的意思,才能知道如何發聲與斷句。他多次說到文章很難,第一遍看時像在看中文一樣。

3. 在讀康德的《啟蒙運動》時他深深為之打動,開玩笑說中國人讀過後會在中國發起一場文化的革命。同部門有個印度同事,他聽說此篇文章後一直在期待書籍的出版。Frentz先生開玩笑說,這下亞洲都會經歷一場文化的革命咯。

4. Frentz先生說他讀這些德文經典時經常會有驚艷的感覺。有時候他覺得作者的一句話似乎被斟酌了二十年的時間。他比喻就像我們精工細作打造一個完美的工業產品一樣,文學界也在以同樣的精益求精,甚至超過工業界的匠心在打造文學作品。

5. 我的德語老師Renate Schmidt女士這次的任務是校訂《德語常語舉要》。她經常向我讚歎編者的文化心靈。她說看書籍的編纂深度就知道編者的文化意識之高。她也經常感嘆這麼優雅的語言在德國都很少聽到了。因為多媒體和電子產品的廣泛介入,德國年輕一代用語越來越寡陋,書中的辭彙都不會使用了。她說她在德國深感人心所向只在科學,這是非常不全面不健康的事情。用現行體制教育是無法把人教育完整的,因為人格沒有得到培養。她非常贊成古典主義教育,認為即接受古典教育又接受現行教育的人才是擁有未來的人。她說德國現在有很多人都在反思,但至今還沒有公開的行動。她也只是自己在家給孫子一代做古典教育的補充。當她聽說中國也有人意識到此點,甚至已經公開地表達這一觀點也有行動時她很受感動,大大地讚歎了王財貴先生的見識與勇氣。

這次的所聞中有很多季謙先生一直在講的道理,只不過是從西方人的口中說出。真理是放諸四海而皆準果然不虛。感謝先生之託使我們有機會獲得這番寶貴的經歷。

關於國際讀經

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 海外讀經 的精彩文章:

TAG:海外讀經 |