上海閑話究竟還能傳承下去嗎?
作家、曲藝評論家徐維新,《性命交關》等滑稽戲的編劇,上海滑稽劇團學館館長、《上海故事》雜誌主編……總之,上海滑稽理論界的泰斗
一堂講座,也是一場演出,喜歡上海說唱的聽眾大飽耳福
更為難得的是徐匯區天平街道為滑稽和上海話的傳承,做了大量的工作。講座還請了很多小朋友,他們有的是小學生,有的甚至只是幼兒園,但他們表演的節目非常精彩,市井叫賣、獨腳戲……說來都是得心應「嘴」。尤其讓人嘆為觀止的是一位讀小學的小女孩,竟能表演滬劇《星星之火》中的貫口,很長的一段繞口令,氣息不亂、口音不錯,觀眾席爆發出雷鳴般的掌聲,為小女孩的精彩表演由衷折服。
滬劇《星星之火》中的貫口表演,引來觀眾席雷鳴般的掌聲
徐維新老師精心安排了和聽眾的互動,由他念「不標準」的上海話,聽眾來「捉班頭」。我看了眼聽眾的年齡構成,內心感受複雜。聽眾的水準是很高的,無論是尖團音還是入聲字,他們說得都很流利。但對上海話感興趣的,老的老,小的小,中青年聽眾少了點。來表演的小朋友,相信是經過精心挑選和認真的排練,但在上海灘上,能表揚這樣水準上海話節目的小朋友有多少呢?有沒有幾百個?他們的星星之火,能夠燎原嗎?徐維新老師和錢程老師,一位是文聯委員,一位是政協委員,他們都有自己的渠道和方法為上海話的傳承大聲疾呼。徐維新是學院派,推出很多著作。錢程在觀眾中有影響,而且筆耕不輟,政協交提案、電視里表演節目、還寫了好幾本上海話的專著,他們的付出是值得尊敬的,但僅僅靠他們鼓與呼,果真能挽狂瀾於既倒嗎?
經過錢程老師的努力,很多社區提供平台讓滑稽戲等地方戲曲走進老百姓的生活,還有一些學校讓上海話走進了課堂。但就我個人的觀察,上海話的式微似乎是大勢所趨,很難看到復興的希望。電視、網路,全都是普通話的天下,中小學校的小朋友,即使父母都是上海人,他們彼此之間交流的語言也是普通話。有些執拗的上海人像堂吉訶德那樣堅持說自己的母語,但他們的生活不方便是事實,買東西營業員聽不懂,點菜服務員不過來,這樣的狀況,靠幾位老師搞幾場活動,就能得到扭轉嗎?
上海話的困境,靠幾次座談能改變嗎?
聽完講座出得門來,接到一個騷擾電話:「先生,您家寶寶有興趣學英語嗎?…」一陣秋風吹過,我想上海話的傳承和發展,其實並不是沒有辦法。上海話難嗎?也許有點,但上海話能比英語更難嗎?能比奧數更難嗎?需要像學鋼琴那樣付出那麼多的時間嗎?想必是不如吧。為什麼那麼多的孩子趨之若鶩地學英語、學奧數、學鋼琴,卻沒有人願意學自己的母語上海話呢?我們國家的國情,只要相關部門重視起來,沒有辦不成的事,辦不成,就是不重視。怎麼重視呢?我想,要其實很容易,只要像英語、奧數、鋼琴,或者書法、美術、體育一樣,推出一個標準的考級教程,一級到九級,再搞幾個這杯那杯,小孩子考出一定的證書來,不用多,中考加上五分到十分,只要五分到十分夠了,我相信什麼學而思、什麼昂立教育,馬上會提供上海話家教。孩子的家長無論是北京人、東北人、安徽人,還是廣東人,尖團音和入聲字完全不是問題,上海話絕對可以登堂入室代代傳……
最近我還寫了
蘋果手機打賞專用(打賞請留言):
歡迎掃描或長按以下二維碼關注「老周望野眼」


TAG:老周望野眼 |