約翰·阿什伯利:詩四首
兩個場景
1
我們看見我們就像我們確實所做的那樣:
從每個角落都有一個與眾不同的奉獻來到。
火車來到帶著愉悅;
火花它閃現著照亮桌子。
命運指引水的領港人,而這是命運。
長久以來我們沒有聽見過這麼多消息,這樣的聲響。
白天溫暖而令人愉快。
「我們看見你在你的頭髮里,
繞著山嶺的尖端散步,休憩。」
2
一場好雨給運河機器塗上清潔油。
這或許是普遍誠實的一天
在世界歷史裡沒有先例
儘管水氣並不屬於一種特殊的權力
而且事實上像貧窮一樣乾燥。
可怖的軍隊在一個老人身上
他在一些顏料罐的藍色陰影里
就像笑著的見習兵說:「在晚上
每樣東西都有一個時間表,如果你能理解它是什麼。」
[選自《一些樹》(1956)]
一些樹
這些令人驚奇:每棵
都和相鄰的一棵連結著,好像言辭
是一種靜止的表演。
由機遇所安排
在這個早晨相會,遠
離世界好像有
默契,你和我
突然成了樹木嘗試著
告訴我們我們是的東西:
即它們僅僅在那裡
有著某種意味;即很快
我們將接觸,愛,解釋。
而很高興沒有創造出
這樣的優美,我們被包圍著:
一種已經充滿聲響的寂靜,
一幅油畫在它上面浮現出
一支微笑合唱曲,一個冬天的早晨。
安置在一團使人暈眩的光里,移動,
我們的日子被放在這樣的緘默上面
這些重音似乎是它們自己的防線。
[選自《一些樹》(1956)]
格拉祖諾夫亞娜
戴著紅帽領著
北極熊的人,他也在這兒嗎?
呈現在陰影里的窗子,
它也在這兒嗎?
以及所有的小小的幫助,
我在天空中的姓名縮寫,
北極夏夜的乾草?
熊
從窗口能看見它倒下死去。
生機勃勃的種族剛剛遷徙去了北方。
在閃爍的夜晚里燕類變得更加繁盛。
風的河流環繞著我們和廣大的苦難。
[選自《一些樹》(1956)]
一個女孩的想法
「這是多美的一天,我不得不給你寫一封信
在塔里,來表明我並沒有發瘋:
我只是滑倒在空氣的肥皂塊上
和掉進了世界的洗澡盆。
你太好了,不必過分地為我哭泣。
而現在我讓你走。署名,矮子。」
我在下午晚時經過
而微笑仍然停留在她的嘴唇上
好像已經有了幾個世紀。她總是知道
怎樣盡情愉快。唯我的女兒,
我的愛人,我近來的僱主的女兒,公主,
祝你一路平安!
[選自《網球場誓言》(1962)]
原載《外國二十世紀純抒情詩精華》(作家出版社,1992)
※慣於偏袒我的祖母丨每日好詩
※「每日好詩」網友點評揭曉:《縮影》
※那些鳥兒丨每日好詩
※在靈魂最深處丨詩臉譜:伐柯
TAG:中國詩歌網 |