當前位置:
首頁 > 天下 > 二戰時,日軍破譯我方電台,卻一臉無奈:這到底說的啥?聽不懂

二戰時,日軍破譯我方電台,卻一臉無奈:這到底說的啥?聽不懂

雙方打仗,如果能夠知道對方的作戰計劃或者其他的相關信息,就很容易打勝仗,這也就是我們常說的知己知彼百戰不殆。所以在第二次世界之戰中,獲得對方的信息就成了軍隊必不可少的事,參戰的國家都會想盡辦法去獲得其他國家的軍事信息。

因此,當我國跟日本打仗的時候,日本人在獲得信息方面會做好十分充足的準備。他們不僅會讓一些日本人裝作商人等身份,進入中國得到他們想要的信息,甚至還會培養出一批精通中國話的隊伍,希望他們能夠在打仗的時候快速破譯出中國傳的信息。

可是,最好笑的事情就發生了,日本人費這麼多精力培養了專家,可是讓他們沒想到的是,他們雖然很容易竊聽到中國的情報,但是其內容卻讓他們很無奈,因為他們不懂說了什麼,難道他們學了假的中國話嗎?

日本之所以打中國,是他們內心一直有很強烈的願望能佔領這個東方大國。所以他們面對有關中國的事情都會做好完全的準備,1938年的時候,標誌著我國正面打贏日本的台兒庄之戰開始了。在這場戰爭中,不僅有面對面的肉體廝殺,還有信息的比拼。

那時候,小日本用飛機把中國的通訊網給炸壞了,中國沒辦法很快速地修復通訊網。於是只能被動地開靠著無線電和人來進行信息傳送,這真是日本人希望看到的,如此就有李豫他們獲得重要信息,可是中國人不是吃素的,張良計總是與過牆梯並存。

當時那麼緊急的情況下,中國雖然選擇了很容易被竊聽到的步話機,也不可避免地被日本人聽到了。可是中國人不怕,因為傳送這些信息的人,是特意調過來的雲南白族小兵,他們說的話可不是所謂的日本精通漢語的專家就能夠聽懂的。

想想那個場面,就會讓人覺得方言還能被這麼用。即便是放在現在,在偏南的地方,每個地方都有不同的地方性語言,甚至有的差異到幾千米就是一種方言,連中國人都不一定能知道說什麼,日本人就更不知道了,畢竟中國人比他還要精通漢語。所以說那個時候的日本人,能聽懂就神了。

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 貨二喵說歷史 的精彩文章:

二戰時,這三大戰役最慘烈,網友:只殺一個倭寇,都值得尊敬
二戰時,美國讓日本投降,日本含糊其辭,美國:你逼我的!
美國:奇怪,二戰里八路軍武器擊斃鬼子效率最高?八路軍:被逼的
二戰後,一群日軍躲在地窖打死不出,中國很頭疼,蘇聯:讓我來!
東北軍一猛將,回訪故地泣不成聲:當年敵方800人,我們卻要撤退

TAG:貨二喵說歷史 |