當前位置:
首頁 > 新聞 > 加多寶商標戰打到新加坡 「王老吉」還是「吉老王」?

加多寶商標戰打到新加坡 「王老吉」還是「吉老王」?

【觀察者網綜合報道】王老吉和加多寶的「紅罐之爭」,從2012年開始,從省高級人民法院到最高人民法院,一爭就是5年。今年8月,最高人民法院給出終審判決,雙方可以共同享有「紅罐王老吉涼茶」包裝裝潢的權益。可是事情還沒完。

王老吉商標糾紛延燒到了新加坡。新加坡《聯合早報》27日報道稱,香港公司Multi Access Limited因早在1991年於新加坡註冊商標「王老吉」,而要求新加坡知識產權局判廣州醫藥集團有限公司(簡稱廣葯)的「王老吉」商標無效。而據《中加時報》今年4月報道,加多寶與王老吉的商標大戰早已延燒到加拿大,而此次的商標持有者Multi Access Limited則是加多寶集團陳鴻道總裁的一家離岸公司。

圖為Multi Access Limited註冊商標 圖片來源:聯合早報

圖為廣州醫藥集團註冊商標 圖片來源:聯合早報

據《聯合早報》9月27日報道,Multi Access Limited公司在2013年上訴新加坡知識產權局,因為和廣州醫藥集團有限公司的產品「王老吉」商標衝突,要求廢除廣葯的「王老吉」商標。近日,新加坡知識產權局裁決專員李俐椿裁定認為,兩個商標無論在視覺、聽覺或概念上都不同,而Multi Access Limited的商標應該念為「吉老王」。

原來,Multi Access Limited公司在1991年曾為涼茶註冊「王老吉」作為商標,並在1992年再以此註冊為非乳制飲料的商標。只是該公司在註冊中文商標時,是以右念到左的方式書寫「王老吉」三字,而按照今天人們從左至右的閱讀習慣,該商標為就被念成了「吉老王」。

而在2006年,另一家公司也為「王老吉」註冊商標,經易手後,該商標目前為廣州醫藥集團有限公司所有。

Multi Access Limited,實為加多寶集團總裁陳鴻道的離岸公司

所以,新加入王老吉和加多寶大戰的公司Multi Access Limited到底是什麼來歷,為什麼會擁有「王老吉」的註冊商標呢?經查證,Multi Access Limited並沒有實體公司,而根據《中加時報》今年4月的報道,聲稱「王老吉」註冊商標持有者的Multi Access Limited公司,實際上是加多寶集團陳鴻道總裁的一家離岸公司。而這也不是加多寶第一次將戰火燒到國外了。

據《中加時報》,今年4月,「加多寶」與「王老吉」兩個涼茶品牌的加拿大代理商長青國際貿易有限公司,向售賣內地其他涼茶集團生產的「王老吉」代理商提起訴訟,維護其作為正版「王老吉」代理商的知識產權。

長青國際的總經理遲宇在王老吉涼茶侵犯加多寶加拿大知識產權媒體說明會上表示,加拿大長青國際貿易有限公司自2003年起,在加拿大經銷並代理隸屬於加多寶集團的「加多寶」和「王老吉」兩個品牌的涼茶飲料,經過幾年的市場營銷,逐漸被加拿大消費者認識並接受。但是近年來中國廣葯集團生產的「王老吉」開始流入加拿大市場,大大侵害了作為加多寶集團「王老吉」涼茶總代理長青國際的利益。

遲宇說,經過調查取證發現,加拿大境內代理侵權產品廣葯集團「王老吉」的進口商有14間公司,長青國際代表香港加多寶集團於2016年9月展開第一輪法律訴訟,應訴的3間代理商及經銷商有兩間已經庭外和解,承認其非法侵權行為,並對侵權行為及造成的損失進行了相應補救及賠償。另一間公司正在庭審調查階段。

涼茶秘方從何而來?

加多寶和王老吉的商標之爭從國內到國外,雙方都不願意妥協。那麼,涼茶秘方究竟從何而來?

《聯合早報》稱,知識產權局日前發表的判詞顯示,「王老吉」是個老字號,歷史追溯到1853年,由王澤邦製作的降火涼茶秘方而來。

根據資料顯示,王澤邦當時在中國廣州經營涼茶鋪,由於乳名是阿吉,得名「王老吉」。

到了王澤邦第三代的時候,「王老吉」涼茶已經行銷至全球華人地區。王澤邦的孫子王裕恆後來去了香港,並在當地繼續涼茶生意。王澤邦留於中國的一些後人經營的生意,在中國經濟制度的一系列改革之後,成了國有企業。「王老吉」進而成了中國國有獨資的廣葯和香港加多寶集團爭奪的品牌及商標。

新加坡知識產權局案件裁決專員李俐椿表示,兩家公司在世界各地都以「王老吉」註冊商標,Multi Access Limited的註冊較早,其中最早的在1991年,有些商標由左至右,即「王老吉」,有的卻是由右至左「吉老王」。廣葯在2011年才開始通過註冊商標,自稱擁有「王老吉」品牌或商標,而它所用的都是由左至右的「王老吉」。

裁定標準:一般消費者怎麼看

Multi Access Limited與廣葯的「王老吉」都經營同類產品,在此次商標戰中,Multi Access Limited的律師林揚智認為廣葯的「王老吉」商標應該被作廢。

但是,裁決專員李俐椿表示,裁定的標準是:新加坡的一般消費者會如何看待這兩個商標。

李俐椿認為,雖然Multi Access Limited本意是要註冊商標「王老吉」,但是中文在古時候的念法和現在不同。在古時候,中文是從右至左來念,所以他們原來註冊的中文商標在現在就會被念成「吉老王」。她說,「根據申請人商標的樣子,我認為一般新加坡消費者會把申請人的商標……看為『吉老王』……因為在新加坡中文閱讀慣例是從左到右。因此,看得懂中文的消費者會把商標看作『吉老王』……」。而現在新加坡不說中文的消費者會把Multi Access Limited的商標念成「吉老王」,廣葯的則是「Wong Lo Kat」,「(消費者)可能完全不會把兩個商標聯想起來。」


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 觀察者網 的精彩文章:

中國農產品價格遠高於國際市場,農民還是掙得少,怎麼破?
觀察者網專訪滴滴程維:很慶幸生在這個時代的中國,一切都是剛剛好
美媒:中國的先進科技能夠拯救「正在滑落的出口王冠」
黑龍江貪吃貓頭鷹3闖大棚偷吃23隻鵝,被抓現行一臉無辜

TAG:觀察者網 |