當前位置:
首頁 > 遊戲 > 觸樂夜話:我們得改口叫《塞爾達傳說:曠野之息》了

觸樂夜話:我們得改口叫《塞爾達傳說:曠野之息》了

觸樂夜話,每天胡侃和遊戲有關的屁事、鬼事、新鮮事。

圖/小羅

「能夠讓世界更多的玩家遊玩以『改變大家一貫對塞爾達的印象』為主而製作的新塞爾達,很高興大家能以自己喜愛的方式享受遊戲的樂趣。遊戲語言現正進行支援繁體中文和簡體中文的工作,希望能讓更多更多的人可以享受《塞爾達傳說:曠野之息》的樂趣。」    ——青沼英二

傳說中的「核彈」?

今天最大的新聞可能就是《塞爾達傳說:曠野之息》官中的公布了。

「大家好」,在青沼英二略顯蹩腳的一聲招呼過後,玩家們想必都猜到他要公布希么了,「舅舅黨」之前「核彈齊放」式的暗示,讓《塞爾達傳說:曠野之息》出中文一事,基本算是板上釘釘,就差官方主動揭開最上面那層布了。跟上次石原恆和宣布《精靈寶可夢:日月》官中的方式一樣,製作人青沼英二主動現身,這種專設的信息發布形式,再次向中國玩家傳達出了一份滿滿的誠意,在今天的玩家圈子裡也掀起了一陣不小的波瀾。

就像當初的《精靈寶可夢》一樣,玩家們得改口稱《曠野之息》了

從Switch放棄鎖區傳統,更親和的第三方政策,年輕化的廣告宣傳方式,到對中國玩家而言體認更為深刻的中文,任天堂在中國玩家心中一貫嚴肅、謹慎、不近人情的形象,似乎正在逐漸朝著更為活潑、親和、朝氣蓬勃的一面轉變,種種趨勢似乎都預示著,任天堂好像終於「開竅」了。

如果說,任天堂給《精靈寶可夢》及《馬力歐》系列加入中文,是看到了這兩大品牌在中國市場的人氣潛力,那麼緊接著選擇的《塞爾達傳說》,以及有期可待的《異度之刃》,這兩個相對小眾的遊戲,就更能體現出任天堂做出的轉變之大。

青沼英二在視頻里稱「聽到了許多呼聲」,我很好奇,這些請求加入中文的聲音有多大,又是如何傳遞過去的。我猜是那些忠實玩家們通過推特,郵件等各種想得到的方式,不厭其煩地,同時又竭盡所能,用略顯生硬的英語或日文誠懇地傳達著中文請願。我知道真正促使任天堂做出這一改變的,肯定還是在中國市場的潛力吸引了他們,但我相信這些經年累月的零星聲響多少還是起到了一定鬆動作用,並在《精靈寶可夢》一事後正式撬開了這堵阻擋洪流的屏障。

任天堂終於知道怎麼賣遊戲了!

Switch主機就像是一個契機的問世,恰好承載任天堂做出的一系列轉變,任天堂在新主機發布前後做出的一系列舉措,展現出了其雷厲風行、銳意進取的另一面,由此擺脫了被WiiU「陰影」以及Wi「光環」的牽制,實現了任天堂多年來的一次大幅式跨越,並對新時代下的玩家們產生了難以抗拒的吸引力。

我被Switch圈粉始於代號為NX的新主機公布之時,這台除了代號其他信息皆諱莫如深的主機,猶如莫名刮來的一股新風捕獲了我。那時我瘋狂地搜集著與之相關的一切信息,樂此不疲地和玩家們一起推測它的真正面貌,網上也流傳著各種捕風捉影的傳聞、頭頭是道的分析、神神叨叨的泄露,各路人馬像是在試圖共同解一個好玩的謎題,儘管最後多少猜中了靶心,但最後正式揭曉的那一刻,手柄可拆卸的新奇感,主機掌機二合一的設計,以及《塞爾達》《馬力歐》的看家新作,依舊點燃了玩家長久以來的熱情。

也是在那段時間,一直以來都只是一個局外人的我,在各個貼吧、論壇潛水,藉此機會對他們有了個主觀認識。任天堂玩家們頗有點像圍在火爐邊共同取暖的同伴,「躲進小樓成一統」,團結、排外、忠誠、激憤,我看到對真愛之作如數家珍般的敬仰,蹦得極緊的神經稍加挑動後的窮追猛打,以及對未來不可思議的執著與堅信。很矛盾,很奇怪,卻也極為赤誠。

長年以來的鎖區,「八國語言無中文」與不思進取,任天堂這家百年老店在緩慢轉型中的怠慢與輕視,讓玩家們在痛並快樂中堅守,也正因此,此時這種「守得雲開見月明」的喜悅來得更為磅礴,而我對他們既同情又羨慕。

說來慚愧,我的童年除了山寨小霸王,對主機遊戲再無更多接觸。沒能親眼見證和體會那個時代,是我頗為遺憾和懊惱的地方,現在也只能藉助那些懷古文章,緬懷那份我從未經歷過的情誼。任天堂與中國的紐帶歸結於神遊這家公司,在那段喜悲交雜跌宕起伏的歷史之中,我看到神遊戴著枷鎖做出的艱辛嘗試,以及在不可扭轉的時勢面前,因著內外各種因素的限制,就像時代的眼淚終將墜落,不可避免地走向了自己的謝幕。

《記錄》第17期:神遊中國(上)

《記錄》第17期:神遊中國(下)

而現在,新的生機開始抽芽拔苗,有時候,我會猜測從「黃金時代」時代成長過來的那批玩家,看著多年來陪伴自己一路成長過來的百年老店,如今重煥新機,並將那顆未曾變過的遊戲匠心繼續傳遞給下一代人,這應該是件幸事吧。

《華爾街日報》撰文稱任天堂或將借力騰訊進軍中國

可加拆卸的玩具質感,第一眼親民友好的遊戲風格,以及多人同樂的概念傳達,任天堂的Switch主機天然就帶有一種向藍海拓展的可能,中文對玩家起到的安利作用也是其他舉措不可比擬的,《荒野之息 曠野之息》官中的宣布無疑將成為任天堂與玩家的一次雙贏。

加入中文這種「曲線救國」的策略,是不是再次進軍中國市場的信號?儘管目前並無確切證據,但前一陣子歐美版《王者榮耀》宣布登陸Switch的新聞,已經讓外媒開始了「腦補」,《華爾街日報》更是直接撰文推測「這是任天堂為在華布局NS進行鋪路」。仔細想想,這也不是什麼壞事,NS入華自然會受到各種外在阻礙,但意義就在於將主機這個概念攤大,儘可能地擴散開來,使它成為一個能被大家討論的話題,這其中起到的作用或許更有價值。

夢想總還是要有的,這不有一個小目標已經達成了嗎?

相比那個眾多老玩家無比懷念的過往,當下的這個時代顯得更為複雜與多變,一切會變得越來越好嗎?我不敢斷言,誠然新的問題會不斷出現,新的突破也會不斷達成,伴隨著玩家群體的擴大,遊戲文化的擴散,這個因故錯失了那段遊戲黃金時期,現在又直接一頭扎進手游浪潮,與世界落下了一大段距離的龐大國度,有沒有可能培育出一個屬於中國玩家的新時代?用一句俗套的話來講,這個時代是最好的時代,也是最壞的時代。

但至少,在當下能玩到這樣一款優秀好玩的遊戲,對所有玩家來說都是幸事。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 觸樂 的精彩文章:

《上古捲軸5:天際》首批Creation Club內容公布,加入生存模式
就硬體來說,迷你SNES只是迷你NES換了個外殼
在硬體方面,迷你SNES和迷你NES幾乎完全一樣
觸樂夜話:我們得改口叫它《塞爾達傳說:曠野之息》了
《超級肉肉哥》聯合創作者:與E胖分別就像離婚,我們都會更快樂

TAG:觸樂 |