當前位置:
首頁 > 最新 > 這些典型的英國食物其實是從外國來的,包括番茄醬、必發達金酒和炸魚薯條

這些典型的英國食物其實是從外國來的,包括番茄醬、必發達金酒和炸魚薯條

正文翻譯

原創翻譯:龍騰網 翻譯:翻譯加工廠 轉載請註明出處

-------------譯者:carpediemzss-審核者:龍騰翻譯總管------------

'It's as British as fish and chips' - that's what we might say if something is truly representative of the United Kingdom.

「就跟英國的炸魚薯條那樣普遍」-如果什麼東西可以代表英國的話,我們可能會這樣形容。

But the well-worn saying is in fact inaccurate - as fish and chips aren't British at all.

但這句快用爛的俗語實際上是不準確的,因為炸魚薯條並不是英國的。

The dish is one of a handful of quintessentially British foods and drinks that actually hail from foreign lands.

作為英國幾個典型的食物和飲品之一的這道菜,實際上來自外國。

From ketchup to the British brands that now have overseas owners these are the very surprising items that don't hail from the Isles.

從番茄醬到現在擁有海外所有者的英國品牌,這些令人感到驚喜的東西都不是來自大不列顛島嶼的。

FISH AND CHIPS

炸魚薯條

Fish and chips is actually an immigrant dish.

炸魚薯條其實是道移民菜。

Fish and chips was brought to British shores in the 17th century when Jewish settlers brought the recipe over from Portugal and Spain the research by Wren Kitchens has found.

Wren Kitchens的研究發現,在十七世紀時,當猶太移民把這道食譜從葡萄牙和西班牙帶過來時,炸魚薯條也隨之被帶到了英國海岸。

They battered fish on the streets from huge trays which they hung round their necks.

他們在街上用掛在脖子上的巨大托盤盛著被(濕麵糰)包裹著的魚。

But there's a famous feud as to who opened the first official fish and chip shop.

但這裡有一個著名的爭執,那就是誰開了第一家炸魚薯條店?

Many credit a Jewish immigrant called Joseph Malin as the man who started the national craze for the dish in east London in 1860.

許多人相信是一位名叫Joseph Malin的猶太移民,在1860年的東倫敦掀起了這道全國性菜肴的熱潮。

But others claim a northerner named John Lees was the first selling his fish and chips from a wooden hut in Lancashire.

但也有人聲稱是一個叫John Lees的北方人最先在他蘭開夏郡的一個木屋開始賣炸魚薯條的。

-------------譯者:carpediemzss-審核者:龍騰翻譯總管------------

KETCHUP

番茄醬

Ketchup is basically a national sauce in Britain.

番茄醬可以說是英國國家級的醬了。

However it doesn't hail from the Isles - and neither is it American.

然而它並不是來自不列顛群島,也不是美國。

Long before Heinz came along the precursor to ketchup was invented in 17th century China.

很久以前海因茨就帶來了在17世紀中國發明的番茄醬的前身。

But instead of using tomatoes as a base for the sauce it was made from the brine of pickled fish.

但採用做腌魚的滷水來取代原本要用番茄來做這道醬汁的原料。

The sauce became a staple at tables across Indonesia and Malaysia and it wasn't long before English colonists became hooked too.

這種醬成了印度尼西亞和馬來西亞餐桌上的主食,不久後英國殖民者也開始喜歡上了。

Eventually the sauce morphed into the tomato-based ketchup we know and love today.

最後,這種醬就逐漸演變成了現在我們都知道和喜愛的用番茄為原料做成的番茄醬。

TEA

Despite the fact the British climate is nowhere near hot enough to grow tea leaves some people believe that the classic cup of tea was invented in the UK even so as it has become a symbol of the country.

儘管事實上英國的氣候還不足夠溫暖讓它種植茶葉,有些人卻認為傳統茶飲是在英國發明的,因為它已經成為這個國家的象徵。

But in fact it was the Chinese who invented tea. The myth goes that the Chinese emperor Shennong discovered the drink almost 5000 years ago when some tea leaves blew into a pot of boiling water he was about to drink from.

但實際上,茶是中國人發明的。傳說,中國皇帝神農在大約5000年前就發現了這種飲品,當時正好有一些茶葉被吹進他正要喝的一壺開水中。

The concoction quickly became an integral part of Chinese medicine and over the centuries tea was adopted around the world.

這種調和物很快成為中國醫學的一個組成部分。幾個世紀以來,茶被世界各國所接受。

Most of the tea drunk in Britain today doesn't actually come from China or India but Mombasa and Kenya.

實際上在今日的英國,大多數飲用茶並不來自中國或印度,而是來自蒙巴薩和肯亞。

-------------譯者:carpediemzss-審核者:龍騰翻譯總管------------

BEEFEATER GIN

必發達金酒

The London Dry Gin was of course first distilled in London in 1876 and still is to this day.

當然,倫敦金酒最初是在1876年在倫敦蒸餾而成的,而且仍保留至今。

However the company is no longer a British one - despite its name referring to the famous Yeoman Warders of the Tower of London.

然而這個公司已不再是英國的了 --儘管它的名字是著名的倫敦塔御用皇家侍衛的意思。

Beefeater was bought by Paris-based Pernod Ricard in 2005.

在2005年,位於巴黎的保樂力加公司收購了必發達金酒。

However Beefeater still has no less than nine distilleries in London one of which has a visitor centre dedicated to the tipple.

但必發達金酒在倫敦仍擁有著不下9個釀酒廠,其中一個還擁有著一個專供烈性酒的遊客中心。

WALKERS CRISPS

步行者薯片

Walkers Crisps was famously founded in Leicester in 1948 and to this day its crisps are made in the city with the factory producing 11 million packets a day.

步行者薯片於1948年在萊斯特成立,時至今日在這所城市的製造工廠,每天仍可以生產1100萬包。

But after 40 years in business Walkers was bought by the American-based Frito-Lay a division of the multinational PepsiCo.

但在40年後,步行者薯片的業務就被跨國公司百事旗下位於美國的菲多利公司收購。

Borrowing from the iconic Walkers logo Lay's Crisps are sold across the US and Europe and in other global regions they are sold under a variety of different names.

借用步行者標誌性的徽標,樂事的薯片銷往美國和歐洲。在全球其他地區,它們以各種不同的名稱進行出售。

-------------譯者:Mmememe-審核者:龍騰翻譯總管------------

CADBURY'S CHOCOLATE

吉百利的巧克力

Cadbury's chocolate was of course one of Britain's proudest exports.

吉百利的巧克力當然是英國最驕傲的出口產品之一。

But the world-famous chocolate brand founded in 1824 in Birmingham has not been truly British for many decades now.

但是,這個1824年在伯明翰成立的世界知名巧克力品牌,數十年來並不真正屬於英國。

It was first acquired by Swiss drinks manufacturer Schweppes in 1969 who dropped the 's' from Cadbury's in 2003 before selling the company in 2007.

它於1969年首先被瑞士飲料製造商史威士收購,史威士公司在2003年把「吉百利的巧克力」中的「的」去掉,之後於2007年出售該公司。

American-based Kraft Foods then bought Cadbury for £11.5 billion. The confectionary business of Kraft then became Mondelez International which also owns Toblerone.

美國卡夫食品公司用115億英鎊買下吉百利,之後卡夫的糖果產業更名為億滋國際,同時也擁有瑞士三角巧克力。

Today The Hershey Company manufactures and distributes Cadbury products across the US. However the brand still has roots planted deep in Birmingham.

如今好時公司在美國各地製造並經銷卡夫公司的產品。然而這個品牌仍然根深蒂固於伯明翰。

評論翻譯

原創翻譯:龍騰網 翻譯:翻譯加工廠 轉載請註明出處

-------------譯者:Mmememe-審核者:龍騰翻譯總管------------

BIGBADBRE

Surely we would have fried a fish in this country at sometime in the passed

我們肯定在過去的某一時間裡在這個國家炸過魚。

troywaite

Swiss rolls are British...

瑞士卷竟然是英國的…….

Mr.Fixit

Here they always serve fish and chips with malt vinegar (on the side). Is that a thing in England? Just curious.

在這裡他們在提供炸魚薯條時總是配上麥芽醋,那是英國的東西嗎?只是好奇而已。

RudiVanDisarzio -> Mr.Fixit

..gravy..??!!.. not in this part of the north they don't...!!..

……肉汁……??!! 它們不是這裡北方的!他們不屬於北方!!……

N Charles Esq -> Mr.Fixit

Gravy is for hot pork pies around here. Absolutely disgusting.

肉汁在這裡是用來搭配熱豬肉餡餅的,真是太噁心了。

STOP IT NOW

i don't get it some Food were not created by Brits & some others have been bought by F oreign Investors which ain't the same thing !

我不明白,有些食物不是英國原創和有些是被外國的投資者收購,這根本是兩種說法不是一回事!

Lauren

What is British DM? Isn't a mix?

什麼是英國原創食物?難道不是混合產物嗎?

Edgar LushGarden

So are you telling me captain birdseye was around in the 17th century then ?

你是在告訴我雀目這個牌子在十七世紀就有了嗎?

-------------譯者:龍騰翻譯總管-審核者:龍騰翻譯總管------------

Stukeley

'Instead of using tomatoes as a base for the sauce it was made from the brine of pickled fish. Eventually the sauce morphed into the tomato-based ketchup we know and love today.' - Ketchup or Catsup as it was originally known was not the sauce we know today. You can thank Heinz for the tomato variety that we now associate the name Ketchup with and they also promoted that name. Therefore its true to say that tomato Ketchup as we know it originated in America. Fifty years ago most Brits didn't use the word Ketchup anyway. It was know as Tomato Sauce.

「但採用做腌魚的滷水來取代原本要用番茄來做這道醬汁的原料。」「最後,這種醬就逐漸演變成了現在我們都知道和喜愛的用番茄為原料做成的番茄醬。」——最初的番茄醬與我們現在所熟知的Ketchup不是同一種。你應該感謝Heniz的番茄品種造就了現如今的漢斯番茄醬並以此提高了該品牌的知名度。所以可以說Ketchup是來源於美國。50年前,英國人根本就沒使用過Ketchup這個詞。那個時候是叫番茄醬。

Farmer Giles

Well slap my thigh: I didn't realise that tea didn't originate from Yorkshire.

哎呀,我拍了拍大腿:沒想到茶不是來自約克郡啊。

Abadabobo

Ketchup is for povvos the real connoisseur dips his chips in HP.

Ketchup是窮人用的,真正的行家都是用薯片蘸HP沙司醬。

Cooper

Not only has no-one ever considered ketchup as British the term is incorrect. A ketchup does not have to be made from tomatoes. I recall my Gran making mushroom ketchup from the skins and stalks of the wild mushrooms we collected.

不僅沒有人認為番茄醬是英國人,更別說還把它的含義給弄錯了。所謂的ketchup並不一定是要用番茄做的。我記得我奶奶就用我們收集到的蘑菇的皮和莖做了(mushroom ketchup)蘑菇醬。

meldrewv

When did anybody ever claim that ketchup was British? Stupid article.

什麼時候大家說Ketchup是英國的了?愚蠢的文章。

stoptherot

Yes britian has never contributed anything or imvented anything. I assum this news came from Momentum or the bbc......! Fantastic!

沒錯,英國根本就沒貢獻或發明過任何東西。我覺得這個新聞來自Momentum或BBC....!真是棒棒的!

Gary

What a bizarre (and nonsense) article. What was the point of it? Really?

真是一篇奇怪(又無聊)的文章?到底想說什麼啊?有這必要嗎?

LeeW

Lets do an expose on the 'great British curry' Tandoori from 1960s Glasgow Vindaloo originally a Portuguese recipe meat dishes not really being part of Indian cuisine because most folk over there are vegetarian and the word 'curry' not having any real meaning at all in South East Asia.

讓我們從20世紀60年代的「偉大的英國咖喱」Tandoori出現開始,Glasgow Vindaloo原本是葡萄牙食譜中的一道肉類菜肴,真的不是印度菜的一部分,因為印度大多數人民是素食主義者,而且「咖喱」一詞在東南亞根本沒有任何實際的意義。

cov1888utlr

"Coming over here!!! Inventing our food!!!"

來吧!發明我們的食物!

Citizen Morris

Lets just bash everything thats British then shall we ? We are made to feel crap from all quarter's for just being us these days.

讓我們一起來痛擊所謂的英國東西吧?這些天來我在各個方面都感覺自己是個廢物就因為我們堅持做自己。

-------------譯者:jsdanxtandkao-審核者:龍騰翻譯總管------------

Peter99

But the UK made these items what they are today! They would be dead otherwise!

但是英國造就了這些食物的今天!否則它們早就消失了

Galahad -> Peter99

I refuse to believe that chocolate would have been "dead" if a British company hadn't manufactured a chocolate bar or two.

我不相信如果英國企業沒有製造巧克力棒,巧克力就會消失。

mikef

And Imogen Blake thinks she is a journalist but isn't

伊莫金·布萊克認為她是一個記者,其實並不是。

ENRAGED

Walkers crisps are great but have you tried the Leys? I've had them in a couple of countries and they are not a patch on Walkers even though it's the same company. I think it must be the oil they are fried in the Leys are so greasy.

步行者薯片很棒,但你有沒有試過利斯薯條?我在好幾個國家嘗過它們,儘管來自同一家企業,但根本替代不了步行者薯片。我認為是炸利斯薯片的油太過油膩了。

PatsyC -> ENRAGED

Try Seabrook crisps. Amazing and miles better than walkers.

試試西布魯克薯片。甩步行者薯片十幾條街。

Sofian

Most things we see today were not invented by the British but were stolen ideas and patented as such.

我們今天看到的大多數產品都不是英國發明的,而是被剽竊的創意和專利下的產物。

LeeW -> Sofian

Who is this imaginary group you refer to as "we"? Brits already got the unfair reputation for going round the world with superior technology and shooting brown people armed only with spears you can't have it both ways snowflake.

你指的「我們」是指什麼?英國人已經因為給全世界帶去先進的技術、攻擊只裝備長矛的棕色人種而背負不公正的聲譽。這兩者不可兼得。

Nigel PonsonbySmythe

Is there anything at all this is British anymore? Seems to me that this country has been constantly infiltrated with British haters and they are doing everything possible to destroy the British way of life I just don't get why they come here if they hate us so much and what do they think will be left of the country they wanted to live in is finally destroyed.

現在還有什麼東西是英國的嗎?在我看來,這個國家已經被厭惡英國的人不斷滲透,他們正在盡一切可能破壞英國人的生活方式,我不明白如果他們那麼很我們,為什麼要到這裡?自己想居住的國家最後被摧毀,不得不離開這個國家,他們對此是咋想的啊。

Nathaniel

Sounds like the usual denying of British Culture!

聽起來像是對英國文化的慣例否定!

gorky

Yes! But the UK made all these popular.

是的!但英國讓這些都變得很流行。

Sam

For years as a child I was told how good British fish and chips were as well as the beer. My first visit to the UK (1984) was a huge disappointment. Been several times since can never understand why anybody would ever want to live there. Ripped off over-taxed and servants to the wealthy and the banks.

很多年前,我還是個孩子時就被告知英國的炸魚薯條和啤酒一樣好。然而1984我第一次去英國卻大失所望。我想了很多次但還是不能理解為什麼會有人想要住在那裡。被高稅壓榨,被有錢人和銀行奴役。

Sam -> Sam

Seriously Frank!! 20% tax at 45k 40% above that. Council Tax average about GBP1500. Fuel Tax about 60%. 20% VAT on what they are gracious enough to leave you to spend. Average income 27k/year average house price 200k. I'll leave you to do the maths. Those that sit around and do nothing get looked after those that work hard are seen as cash cows.

說句大實話!收入在45k以內收20%的稅,超過45k的則收40%的稅。家庭稅平均值約gbp1500。燃油稅約60%。再去掉20%的增值稅,他們仁慈的留下些資本勉強夠你消費。平均收入每年27k而平均房價為200K。我就讓你算算這些數字。那些無所事事的人得到了照顧,那些辛勤工作的人則被視為搖錢樹。

-------------譯者:jsdanxtandkao-審核者:龍騰翻譯總管------------

morpethian

With the movement of people over thousands of years very little can be assumed as to being from a certain countryGin for example is Dutch.bought over by William of Orange.

伴隨著人類數千年的遷徙,有很少的事物能被認定是來自某個國家。以荷蘭的杜松子酒為例,由威廉三世( William of Orange)帶來的。

austin morris

HP sauce made in Holland

HP牌沙司產於荷蘭。

alfalb

The tea was introduced to England by the Portuguese queen

茶由葡萄牙女王引進英格蘭。

alfalb -> alfalb

ignorant red

無知······

liberalleftielinda

The r a ci s t brexit voters must be furious.

退歐的種族主義者一定很憤怒 (brexit是對英國退出歐盟的一種戲謔說法)

They came for me -> liberalleftielinda

But not as surprised as the likes of you will be ...when the penny drops.

請你們這些人不要表現得跟英鎊貶值時一樣驚訝。

Kontributor

'Protected Designation of Origin PDO' ... an EU designation. Just something else that will go down the toilet with Brexit. No means of protecting these iconic brands/products after we leave. Anyone and everyone will be copying them.

「原產地命名保護PDO」.......一個來自歐盟的指示。隨著英國退出歐盟,這將會和其他東西一起泡湯。我們離開後保護這些標誌性的品牌/產品沒有任何意義。任何人、所有人都能拿來抄襲。

-------------譯者:龍騰翻譯總管-審核者:龍騰翻譯總管------------

downwithhate

ketchup isnt ketchup without a tomato base ketchup is full on american.

如果不是用番茄做的,Ketchup就不是Ketchup了。Ketchup影響美國人甚遠。

George Nonbio -> downwithhate

Don't they call it catsup?

難道他們不是叫它catsup嗎?

Galahad -> downwithhate

"Don't they call it catsup?" That word went out general usage decades ago.

「難道他們不是叫它catsup嗎?」那個詞老早就不用了。

Dr. Onan Schellfisch

The Dutch invented stock trading in 1606 and at that time they also introduced Chinese tea in Europe.

荷蘭人在1606年發明了股票交易,同時將中國茶引入了歐洲。

Rufus McDufus -> Dr. Onan Schellfisch

But the Venetians traded securities in the 1300s and the Belgians traded stocks in the 1500s.

但是威尼斯人在14世紀就交易證券了,比利時人在16世紀就交易股票了。

Dr. Onan Schellfisch -> Dr. Onan Schellfisch

English Gin is only an imitation of Dutch Jenever / Genever.

英國的杜松子酒只是模仿荷蘭Jenever/ Genever的仿製品。

Buccaneer10

The British climate is not hot enough to grow tea?? There are two tea plantations in Britain which were even featured in the telegraph. It is a semi hardy shrub.

英國氣候還沒有溫暖到能夠種植茶葉??在英國有兩大茶葉種植基地,甚至在電報中都有特別報道過。是半耐寒灌木叢區域。

Ruislip Resident -> Buccaneer10

I know of one in Cornwall (nice tea by the way). I'd be interested in knowing where the other is. Are they both in Cornwall.

我知道其中一個是在康沃爾(順便說下茶很好喝)。我對另一個茶園的地點很感興趣。它們都是在康沃爾嗎?

mark

What a load of rubbish...

一篇垃圾文章。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 龍騰網看世界 的精彩文章:

為何東南亞國家普遍不如東亞和東北亞?
震驚,中國獸醫在街上給幾十條狗做聲帶移除手術,因為主人受夠了狗叫聲
亞馬遜刪除希拉里·柯林頓新書的數百條一星差評
quora網友:是什麼讓中國變得成功?

TAG:龍騰網看世界 |