看劇學日語:工作中如何強勢的回應對方甩鍋,進來看吧
某同事:「嗨!接鍋!」
你:「哈!反彈!」
「......」
出自《律政英雄》
台詞
人のせいにするしか能がないの?
你只有將錯推給別人的本事嗎?
そんなに信用できないんだったら
這麼不信任我的話
自分で何でもできるように完璧になれは?
就讓自己完美到能扛下所有事情吧
仮名
ひとのせいにするしなのうがないの
そんなにしんようできないんだったら
じぶんでなんでもできるようにかんぺきになれになれは
単語
【人のせい】(ひとのせい)
【能】(のう)
【信用】(しんよう)
【完璧】(かんぺき)
文法
【せい】
用法:表示原因,緣由,多用於表達某種不好結果的原因,含有怪罪責備的意思。
例句:人のせいにする(怪罪別人)
【だったら】
用法:名詞+だったら、動詞過去形+たら,表示假定條件,如果。
例句:日本語が分かったら、自分で日本に行くのは大丈夫だよ。(如果懂日語,自己去日本是沒有問題的)
·おわり·
※日本生活中必不可少的10句寒暄語
※你知道嗎,跟日本沾邊的中國人壓力更大一點!
※這是我見過最贊的假名壁紙
※高分秘籍:衝刺班備考有技巧,老師帶你快速過N1!
TAG:未名天日語學習 |