談「吃」:飲食男女,人之大欲存焉
2017-09-29 06:56:48光明日報李丹
作者:李丹
古代文字中的「吃」,並沒有「進食」的意思,而是指人說話結巴即口吃。漢高祖劉邦手下有個著名的大臣叫周昌,《漢書》本傳中有「昌為人吃」的記載,即指周昌是個結巴,絕非周昌被人吃掉的意思。古代講到吃東西,常用的是「食」字,如:食菽、食肉、食菜等,但又有「食酒、食水」等詞,可見還包括「飲」的含義。稍後,分得細一些,則以「噉、啗、啖、哺」表示吃,用「啜、呷、吮」表示飲。《後漢書》載:「南方有噉人國」,那倒真是吃人的,而且「首生子,輒殺而噉之」,父母吃掉自己的頭生兒子,實在太殘忍了,不過可能是無稽的傳說。
唐墓壁畫《宴飲圖》
有趣的是,古今用字已有變化,所表達的意思有些卻一脈相通。《隋書》上提到有人諷刺被封為宰相的高熲、楊素「唯堪啖飯」,意即「只會吃乾飯」。這句話的意思不是至今仍然沿用嗎?《史記·魏世家》又有一句「欲啜汁者眾」,說的是有人想分得一點小小的富貴,直譯現代語即「想撈點兒油水喝的人多著哩」。此說至今在某些場合也常有人用。
古字多通假,如「哺」與「餔」通,「啜」與「歠」通。《楚辭·漁父》中的「何不餔其糟而歠其釃」,意即「為什麼不吃那些酒渣喝那些酒汁」。《桃花扇》里有一句「遊戲江湖圖餔歠」,字面很古,意思卻很通俗,就是「浪蕩江湖混一個吃喝」。
嚙和吮,現在分別表示吃喝的一種動作,古代也有用作吃或喝解的,如《九思》有「吮玉液兮止渴,嚙芝華兮療肌」之句。還有嚼和呷,古人也用來表吃喝,如蘇東坡家中有一年大麥豐收,即煮麥飯為餐,他的女兒們因此把吃飯稱為「嚼虱子」。關於「呷」,還有個動人的故事。唐時,任迪簡為節度使李景略麾下大將,有一次任赴李所設盛宴遲到,李命大觥罰酒,手下誤以釅醋為酒。任迪簡因知道李景略性格暴戾,手下有錯常遭殺戮,所以隱忍不言,喝了許多醋,在回家的路上吐血致病。後來事情傳開,全軍十分感動,李景略也因此不再恣意殺人。李死後,部下擁戴任迪簡為節度使,人稱「呷醋節帥」。
「嚼」字還有個古今相通的詞兒。今人稱說廢話為「嚼蛆」,古人也有此說,元人《西廂記》里有「怕不口裡嚼蛆」之句,遠溯至《魏書》,有句云:「卿何處放蛆來」,「放蛆」仍是胡說八道的意思,與「嚼蛆」義同。至於近古時慣用的「喫」字,現在已是「吃」的異體字。此字東漢許慎所著《說文解字》里未收,可見是東漢以後才出現的新字,到唐代,詩文中常見,如杜甫詩:「梅熟許同朱老喫,松高擬對阮生論。」《唐詩紀事》還有個有趣的故事。貧士陸暢娶富寶女,婢女每晨呈上一盆澡豆(相當於今之皂粉一類的清潔劑),陸暢不懂又不好意思問,每天沃湯喫掉,還對人說:「貴家多禮法,喫辣面真不好受。」
「吃」字雖多變遷,「吃飯著衣」總是不會弄錯吧?《宋裨類鈔》記有「著飯吃衣」之說,原來是指農民收秋之後,怕冬天受凍,把口糧賣掉添幾件寒衣,謂之「著飯」;春荒時,斷糧了,又不得不用衣服去換點兒糧食來糊口,謂之「吃衣」。這個詞,顯示了古代農民的窘困,跟統治者「食前方丈」「日食萬錢猶無下箸處」恰成鮮明對比。
至於「吃」究竟應在人們生活中占什麼地位?「飲食男女,人之大欲存焉。」「吃是為了活著,活著不是為了吃。」這兩句名言,大概可以作為一種答案。
《光明日報》( 2017年09月29日 13版)責編:鄭芳芳


※馮天瑜:考析中國文化發展脈絡
※阿富汗坎大哈省發生炸彈襲擊 致12名士兵亡4人傷
※哈哈哈!為了贏球,他們請道士作法!中國足球還沒資格拼運氣
※對話體小說:彷彿偷窺聊天記錄
※家長們注意了!為何慢性病總會纏上這些孩子?
TAG:光明日報 |