當前位置:
首頁 > 教育 > 到國外才知道自己學的都是假英語,那些年英語鬧的笑話

到國外才知道自己學的都是假英語,那些年英語鬧的笑話

準備出國的小夥伴們雅思托福考試相信都不在話下,但是出去後發現現在的英語水平還是兩眼一抹黑,不知東西與南北,在國內「李雷和韓梅梅」的教導下,出國後我才終於意識到中式英語和地道英語之間的差別……

到國外才知道自己學的都是假英語,那些年英語鬧的笑話

1、你們有沒有車,讓我蹭蹭,偶爾進去

高中英語課,英語老師讓一位同學翻譯句子。同學將「汽車」翻譯成「Car」,遭到老師一番冷嘲熱諷:「都高中生了還用Car!要用automobile!」

高級辭彙果然難撩,但是它高級哇。

出國後和舍友聊天,我問他們:「Do you have an automobile?」

一位舍友湊到我耳邊說:「No one says automobile, just say car.」

……

就像一個學中文的老外問你,你們有四輪非軌道承載車輛嗎……我舍友的內心也是如此澎湃吧……

想起高中時候,語文老師曾教訓我們,都高中了還用什麼床前明月光!用春江潮水連海平,海上明月共潮生....現在想想也是有異曲同工之妙啊

2、你能借我一塊避孕套嗎?

我從小學開始學英語,老師教我們鉛筆pencil, 鋼筆pen, 橡皮擦rubber,尺子ruler。

出國後我向同桌借橡皮擦rubber,同桌不僅沒借給我,還把我們對話告訴其他同學,哄堂大笑。

人家的橡皮擦是eraser,rubber是避孕套……只有中國用rubber擦鉛筆……

到國外才知道自己學的都是假英語,那些年英語鬧的笑話

3、對不起,我高了個潮

和美國同學出門玩,大家都在門口等我,催了我一句,我很自然的回道:Sorry, I"m coming!

又聽到外面笑成一團!一團!

我的臉皮已經練就鐵壁銅牆,出門後有個小哥跟我解釋,I"m coming 和 I"m cumming 是美式諧音笑話

女生說是「我高潮了」, 男生說是「我身寸了。」

平常說「I"m on my way."就好……

whatever……

4、服務員,我想擦嘴,請給我一張A4紙

在餐廳吃飯,想問服務員要點餐巾紙,我說:May I have some paper please?

小哥當時就蒙圈了

我也懵逼了。第一想法是你餐廳連紙巾都不給提供嗎?

直到我比劃擦嘴巴的動作,小哥才給我遞來需要的餐巾紙

餐巾紙!

回來後我有好好複習單詞……tissue特指抽紙,napkin是餐巾紙,paper towel是紙巾,衛生紙是 toilet paper。

paper是寫字的紙,雖然是統稱紙類,但是在美國不統稱啊!

如果你家養了貓,來了一個歪果仁用蹩腳的中文問你,我可以抱抱你的動物嗎?

???

到國外才知道自己學的都是假英語,那些年英語鬧的笑話

5、你他喵瞅啥呢

美國大片里都喜歡這樣的對話:

---What the fuck are you looking at ?

---Not your God damn fucking business.

出國後這樣的對話會讓你離不開醫院。開玩笑,就是沒朋友而已。

一般人都不這樣說,就像中國人也沒有一口一個你媽我媽他媽,只有在很氣憤的時候,才會用如此重的詞語。

順便科普個國外用法:

fucking 可以用 freaking 或 frigging代替;

motherfucker 可以用 motherfather;

damn 可以用 dam 代替

son of a bitch 可以用son of a gun或者sob

語氣比較平緩,也更接地氣一掉。

大片台詞什麼的,還是少學點……

6、說話最直截了當的是中國人

國內都在宣傳美國人直截了當說話不繞彎子,出國後才知道我們的英語直來直去,是非常粗魯野蠻的。

別人問你「我們去哪裡吃」,如果你沒有喜好,可以說「Your call」而不是「I don"t care」

找教授或學長的時候,應該問「Is this a good time for you?」,而不是「I think I have an appointment with you.」

不同意一件事情應該說「I am not sure about sth.」,而不是「I don"t agree with you on sth.」

教授郵件里寫「NB」不是說這事兒很牛,而是敲黑板讓我注意重點(「NB「是拉丁語「nota bene",即「note well"的縮寫」。)

「Emmm" 是委婉表達反對,"Ahhh" 是恍然大悟,「Awww」隱含「that"s too bad",「Mmmm"是說嘴裡的東西好吃。

嗯嗯哪哪哼哼哈嘿的擬聲詞不能混用……

在無風雨也無晴、有點悶騷有點煩的日子裡,當別人問「How"s everything going?"的時候,最好的回答是:「It"s going."

別人問你 How are you, 有很多種回答,I"m good/not bad /wonderful /……

7、你有什麼毛病?

以前一直以為聽老師的What"s wrong with you?,以為是「你怎麼了?」

看起來這句話沒毛病,可真正的意思差的遠了去了…大部分的時候是問「你特么有病吧?」才用它…

感覺把這句話放到課本里的簡直是在坑學生…

下面是正確問法:

what"s wrong?

what"s going on?

what"s up?

what"s the matter?

真正的英語果然還是要在國外學, 最後用我最喜歡的一個笑話結尾:

【一次去籃球場打球,黑人小哥在練球。我覺得天氣好熱,於是說了一句it"s so hot,他盯著我,突然對我說了一個單詞, 「me?"】

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!

TAG: |