當前位置:
首頁 > 最新 > 英語美文欣賞︱喬布斯寫給妻子的情書

英語美文欣賞︱喬布斯寫給妻子的情書

置頂【鄭州威斯頓英語】,感受不一樣的英語學習趣味

對話框回復「學習」,更多精彩內容為您呈現

We didn t know much

about each other twenty years ago.

20年前我們相知不多,

We were guided by our intuition;

you swept me off my feet.

我們跟著感覺走,你讓我著迷得飛上了天。

It was snowing

when we got married at the Ahwahnee,

當我們在阿瓦尼舉行婚禮時天在下雪。

Years passed,

很多年過去了,

kids came,

有了孩子們,

good times,

有美好的時候,

hard times,

有艱難的時候,

but never bad times.

但從來沒有過糟糕的時候。

Our love and respect

我們的愛和尊敬

has endured and grown.

經歷了時間的考驗,而且與日俱增。

We ve been through so much together

我們一起經歷了那麼多,

and here we are right back

where we started 20 years ago—older,

現在我們回到20年前開始的地方,

wiser—with wrinkles

老了,也更有智慧了,

on our faces and hearts.

我們的臉上和心上都有了皺紋。

We now know many

of life s joys, sufferings, secrets,and wonders

我們現在了解了很多生活的歡樂、

痛苦、秘密和奇蹟。

and we re still here together.

我們依然在一起。

My feet have never returned

to the ground.

我的雙腳從未落回地面。

【今日加油站】

We were guided by our intuition;

我們跟著感覺走,

you swept me off my feet.

你讓我著迷得飛上了天。

sweep (someone) off (someone s) feet :fall in love with someone suddenly and completely 迷戀, 徹底愛上

注意:sweep過去式,過去分詞swept

主語代表的是「被迷戀的人」

someone, someone s代表的是「迷戀的那個人」

you swept me off my feet since the first day I met you.

當我第一次見到你,你就讓我迷得不得了。

I wish some nice guy would sweep me off my feet.

我期待一個好男人讓我迷戀。


點擊展開全文

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 鄭州威斯頓英語 的精彩文章:

TAG:鄭州威斯頓英語 |