超級大型爬行動物(下):恐龍的命名
恐龍的名字總是能和孩子們產生神奇的共鳴。在博物館裡看到一副骨架,或是在書中看到再現的栩栩如生的恐龍時,哪怕就是三歲的孩子也能迅速認出到底是哪一種恐龍,這經常讓父母或祖父母們非常驚訝或迷惘。孩子們可以輕鬆流利地說出多音節的恐龍名字,如Brachylophosaurus /短冠龍,Deinonychus /鱷龍,Euoplocephalus /包頭龍等等,這對很多智力發育成熟的成年人而言都是很艱難的。當然,這些恐龍愛好者中的絕大多數會歷經「恐龍迷」的階段,然後興趣和愛好都會轉移到其它方面,但這一階段內,孩子們對恐龍的痴迷程度確實相當驚人。
為何恐龍有著如此鏗鏘有力,卻又像是繞口令一般的英文名字呢?這種語言挑戰至少對成年人而言簡直不公。用語言描述存在的動物似乎要容易得多,不是嗎?我們都能很容易的掌握諸如elephant,robin(知更鳥),frog,goldfish等動物名字:簡單、短小、易記!那麼,恐龍的名字怎麼就這麼複雜呢?
我們能給出的答案當然是有科學根據的。給存在的動物命名是採用一般性和白話性原則:這些名字早有歷史,可以向上追溯幾代人,但我敢說,這些名字也是非常不精準的!瑞典博物學家卡爾·林奈(Carl Linnaeus)在18世紀的著作中強調,為了避免不必要的混淆,必須提高對生物命名的精確度。他建立了我們現在稱之為林奈雙命名的系統,來為所有生物體命名。例如,我們人類,林奈雙命名為Homo sapiens /?h??m???sap??nz/,它源自拉丁語,意為「thinking, wise man /智人」。在林奈時期,國際科學語言往往是拉丁語和希臘語,所以大多數(也不是全部)林奈名稱都是有著希臘語或拉丁語語源的。
恐怖的大型匍匐爬行動物
就恐龍這個例子,我們根本就沒有成熟的民間傳說,以及在此基礎上發展出流傳世世代代的俗名。所有的恐龍(當然除了它們直系後代鳥類)都在滅絕了6500萬年之後,人類才開始討論這些動物。我們現在僅有的只是骨骼化石,供古生物學家們仔細研究、描繪和命名,當然是採用林奈系統來命名。因此,這些動物才可以和其他生物進行比較,以確定發掘出的恐龍是否為同類動物,或是全新的物種。如果是新物種,那就需要另起一個名字。
理查德?歐文(Richard Owen)博士在1842年創造了Dinosauria一詞,用來指代一組不同尋常且在當時剛被認定出的爬行類化石。歐文選擇的辭彙出自古希臘語,結合了deinos,意為「fearfully great /非常巨大的」,以及sauros,意為「creeping animal /爬行動物」。同期的歐文的恐龍同伴多來自英格蘭,包括Megalosaurus /?m?ɡ(?)l?(?)?s??r?s/(very large reptile /超大型恐龍,巨齒龍),Iguanodon /??ɡwɑ?n?d?n/(iguana tooth /鬣蜥齒,禽龍),以及Hylaeosaurus(forest reptile /森林恐龍,林龍)。可以看出,這些恐龍都沒有獲得正式的林奈雙命名,這就使得更多同類生物化石發現後,造成了初期的混亂。
通常,恐龍的命名很大程度上取決於它們展現出或者我們發現到的特徵。正如這篇文章開頭我舉出的幾個例子:Brachylophosaurus Canadensis /br??k?l?fo??s??r?s/(直譯「來自加拿大的短冠恐龍」,中譯為加拿大短冠龍)是恐龍里鴨嘴龍屬(hadrosaurian)的一種,它的頭骨確實有一個短而平的頂部;Deinonychus antirrhopus /d???n?n?k?s/(直譯「能平衡的可怕的爪子」,中譯為平衡恐爪龍)是一種健步如飛的肉食恐龍,它來自美國蒙大拿州,足後部有魚鉤狀爪子,以及異常薄而堅硬的尾巴,可以保持平衡;Euoplocephalus tutus /ju???plo??s?f?l?s/(直譯」完全護住和裝備好的頭」,中譯為包頭龍)顧名思義是一種甲龍,全身覆有甲盤,皮膚中嵌有大型尖刺,甚至也完全覆蓋其頭部。它一定是移動非常緩慢,肯定長的「像個坦克」一樣。
最難忘懷的名字
最容易記住也是聽起來悅耳的恐龍名字是由Henry Fairfield Osborn創造的,他後來成為紐約美國自然歷史博物館館長。在1905年,他提議用Tyrannosaurus rex /t??ran???s??r?s/(直譯為「暴龍之王」,中譯為霸王龍)來命名一種體長13米,身形異常巨大的食肉類恐龍。當時只現世了一部分骨架和保存較好的頭骨,這也是現在被認為地球上出現過最大型和最為可怕的恐龍物種之一。
奧塞內爾·查利斯·馬什(Othniel Charles Marsh)曾任職於耶魯大學皮博迪博物館,他給出了一個同樣令人印象深刻的恐龍名字——Brontosaurus excelsus /br?nt??s??r?s/(直譯為「大於所有其他恐龍的雷龍」,中譯為雷龍),指代美國科羅拉多發現的一些大型骨頭化石,但很不幸,這個名字後來被更為科學的Apatosaurus excelsus /??pat??s??r?s/(直譯為「大於所有其他恐龍的欺騙型恐龍」,中譯為迷惑龍)取代。其實,雷龍是無效名,但大眾還是更為熟悉這個名字,而非迷惑龍。
最不起眼的名字
儘管恐龍的名字都不太容易發音,但如果你能破譯出它們,通常這些名字都會傳達一些隱藏的信息:很顯然,了解古希臘語和拉丁語會有所助益。然而,恐龍的命名也可能是一項有些武斷和費解的工作,在這個過程中,了解古代語言也未必有什麼幫助。一些恐龍名字特別複雜,並不符合語言學:Eolambia caroljonesa(直譯為「由Carole Jones發現的Lambe的黎明恐龍」,中譯為原賴氏龍);Minmi paravertebra(直譯為「帶有外脊柱骨的超輕」,中譯為敏迷龍),以及Gilmoreosaurus mongoliensis(直譯為「來自蒙古的Gilmore的恐龍」,中譯為蒙古計氏龍)。
這些例子里,我們只是知道了Lawrence Lambe,一位研究恐龍的加拿大古生物學家;minmi light就像鬼魅一樣,應該是在澳大利亞昆士蘭州夜間出沒在空中;而Charles Gilmore是研究蒙古恐龍的美國古生物學家。
孩子們的偏愛
與恐龍名字相關的語言似乎是相當複雜的,但是,能夠清楚說出Parasaurolophus /?par?s??r??l??f?s/(直譯為「邊緣平行的突脊恐龍」,中譯為副櫛龍),或是Carcharodontosaurus /?kɑ?rk?ro??d?nto??s??r?s/(直譯為「大型白鯊齒恐龍」,中譯為鯊齒龍)總是令小孩子們無法抗拒,但願這能激發孩子們的興趣,鼓勵他們對科學和自然愛好。


TAG:牛津辭典 |