當前位置:
首頁 > 天下 > 萬葉戀歌 藤の章 16

萬葉戀歌 藤の章 16

GIF/518K

萬葉戀歌~藤の章~

CAST:游佐浩二

16-待っている

「僕がそんな大きなことを引き受けてしまってよろしいんですか?」

「我承擔下那麼大的一件事,能行嗎?」

と聞くと、知人は微笑みながら「小さい頃から貴方の字を見てきたが、成長した今の字も見たい」と答えてくれた。

朋友聽後笑著說,從小開始就看你寫字,也想看看你現在長大之後的字啊。

僕のことを小さい頃から知っている父の友人が書道展をやらないかというい話を持ちかけてきた。場所は古美術の店が連なるエリアの一軒の畫廊だった。

我從小就認識的父親的朋友來跟我商量問我要不要開書法展。地點是舊美術館那附近的一間畫廊。

「本當に僕なんかでいいのかぁ?簡単に引き受けちゃったけど…まあ~でも、今更悩んでもしかたないかぁ~確かに話を聞いた時雑誌やテレビに《新進気鋭美形書道家の素顔に迫る》みたいな風に取り上げられたら面白いよなぁ~とは思ったけど…」

「我真的能行嗎?雖然就這麼簡單的承擔下來了。嘛,但是現在再煩惱也沒辦法了。的確,在採訪的時候,雜誌和電台都以類似於新銳美型書法家的說法來報道,覺得這很有趣。」

あのキス以來、彼女からの連絡はない。何度も連絡をしようとしたが…これ以上彼女に嫌われるのが怖くて、ずっとできないでいた。でも、迷っていたら友達にも戻れない。僕は彼女の本當の気持ちが知りたいだけだ、嫌われていてもいい。思い切って書道展への招待葉書を送ってみることにした。あえてメッセージはなにも書かずに。

自從那個吻之後她沒再和我聯絡。很次想去找她,又怕會更招她煩,一直都沒有進展。但是,一猶豫的話,連朋友也做不回了。我只想知道她真實的心意。被討厭也沒關係。於是下定決心給她寄了書法展的請柬。也沒有附加別的

「彼女のもとへ、ちゃんと屆けてくれよ。君とまた笑顔で笑い合える日が來ることを…僕は待っている。」

「一定能到達她身邊的。為和你再一次相視而笑的那一天,我一直等待著。」

その日が來るまで、僕は一文字一文字君への思いを込めて書き続けよう。出逢った時から今までのことを…ありったけの思いを込めて。

在那一天到來之前,我會一個字一個字,充滿深情的為你繼續寫。傾注從相遇到現在所有的情意。

『雪こそは春日消ゆらめ心さへ消せ失せたれや言も通はぬ』

『雪,春日始融;難道心中已消失,音問也不通!』

君は雪と一緒に僕を忘れてしまった?近頃連絡がないのが気になるよ。

你和雪都把我忘記了。最近都沒有和我聯絡,很擔心啊。

「早く家に帰って、書道展の準備しょっと。あと少し…だから…」

「趕快回家做書法展的準備吧。沒剩多少時間啦……」

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 和邪社Japan 的精彩文章:

萬葉戀歌 藤の章 15
萬葉戀歌 藤の章 13
十道古怪日本料理,看完你敢吃嗎?
萬葉戀歌 藤の章 12
JLPT N1,N2擬聲語 擬態語#1

TAG:和邪社Japan |