當前位置:
首頁 > 天下 > 如何不帶F×k、優雅地罵人?最全的英式髒話都在這裡

如何不帶F×k、優雅地罵人?最全的英式髒話都在這裡

話說最近正是英國大學新老生交替的時期,老生交完論文都出去Happy了,萌新們只能成群結隊地探索這個未知的國度…

有木有這樣一種感覺,英國本地人說的英語,好像跟考雅思時說的英語不太一樣?

事實上也確實是這樣的,誰沒事兒那樣端著架子說英語呀…(估計也就只有查爾斯王儲了┓( ′-` )┏)

Buzzfeed UK總結了現代英國年輕人最愛說的幾十個口頭禪,讓你幾分鐘快速了解英國本土文化與流行語。

有句話說的好,學一門語言,還是得從學髒話開始…以F開頭的髒話太Low,英國人就是有本事不帶髒字地懟人。當然,他們的口頭禪不光只有髒話啦,還有很多簡單好記又英倫范兒十足的俚語。

一起來看看吧~

Cheerio

釋義:再見

跟goodbye是同一個意思,比byebye更正式一點。

Sod off

釋義:走開

比「go away」粗魯,比「f**k off」文雅,適用於心情很煩但抑制自己不爆粗口的中間辭彙。

Numpty

釋義:傻瓜的,白痴的

比「Idiot」具有童真氣息,更像「Silly」。

Bellend

釋義:純正的罵人辭彙

Bellend=Dickhead=Knob=Knobhead

跟我們耳熟能詳的」mother***er」同義,只不過以上這些辭彙是英國人的罵法…

Plonker

釋義:傻B

Plonker是老派英國人的罵人辭彙,年輕人基本用「Wanker」代替「Plonker」。

Blimey

釋義:天了嚕!

比「Oh my god」高出好幾個逼格,表驚嘆語氣。

Not my cup of tea

釋義:不是我的菜。

沒啥好解釋的,多用於拒絕某人的追求。

Snog

釋義:親親抱抱舉高高

感覺比Kiss、Hug等詞語更曖昧,多用於情侶之間的打情罵俏。

Bollocks

釋義:胡說八道

跟bullshit同義

Faffing

釋義:耽誤時間,瞎忙活

泛指某人無事奔忙,小題大做。

Naff

釋義:用作動詞時,是代替「f**k」的委婉語,表示憤怒、輕蔑、厭惡等情緒。

用作形容詞時,意為差勁的、蹩腳的。

Naff off構成命令式詞語,表示「走開,別惹人討厭」。

Pissed

釋義:不爽的

Pissed off 是全世界通用的「我很生氣」的流行語。

Knackered

釋義:累成狗

以後別再說「I am so tired like a dog」了...在英國人的思維里,你怎麼知道狗狗跟你一樣累呢…?這個詞完美翻譯了「累成狗」想要表達的意境。

Twat

釋義:討厭的傢伙。

多用於形容某人是個「陰險小人」,像躲在暗處的娘們。

Manky

釋義:髒亂差的

跟Man完全沒關係,就是形容某處不夠整潔。

Shambles

釋義:這就尷尬了…

跟「shambolic」差不多意思,表示「略尷尬」的意思。

Banter

釋義:嘲諷,戲謔

比Sarcasm口語化,但都是嘲諷臉啦。

Pleb

釋義:屌絲

沒錯,就是我們口中的「屌絲」…

Sorted

釋義:解決

英國人很喜歡用這個詞,就比如要解決一個問題就會說「sort it out」;事情解決了,便會說「everything is sorted」。

Easy-peasy

釋義:小菜一碟

這個在國內就學過了,沒啥可解釋的。

Cheeky

釋義:呵呵噠!

就比如有人挖苦或者嘲諷你,你在開頭說一個「Cheeky!」,然後就可以懟回去了~

Skint

釋義:身無分文的

Poor既可以表示「貧窮的」,也可以表示「可憐的」。而Skint就是單純說我沒錢。

Cheers

釋義:謝謝

這個也許是大家最熟悉的英式口語了~

至於這些單詞該怎麼發音,快戳下方視頻看看吧!

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 BiuBiu 的精彩文章:

《敦刻爾克》:一部能檢驗中國價值觀的英國電影?
再現大學歧視鏈:985>美國>英國>澳洲,我們還有必要留學么?
決定成敗:倆英國海龜競聘同一崗位結果卻出乎意料
女大學生宿舍里不只有撕逼,還有滿滿的少女情懷呀
下周就是七夕!現在開始吃避孕藥…還來得及嗎?

TAG:BiuBiu |