什麼時候可以感受到了中國人、日本人、韓國人的一體感?
可以說如果問到「什麼時候感受到了中國人、日本人、韓國人的一體感」
最明顯的,當然是看到漢字的時候啊。
漢字是漢語的書寫用文字 ,也被借用於書寫日語、朝鮮語、越南語等語言,是漢字文化圈廣泛使用的一種文字,也是目前世界上唯一仍被廣泛使用的高度發展的文字。
漢字是聯繫了東亞各民族先祖共有的審美、習俗、禮樂等的紐帶;歷史雖然滾滾向前,以漢字為代表的東亞文化卻熠熠生輝,在各地區人民的交流中,漢字日漸形成所謂東亞地區的通用文字,直到今日。
當然現在各國中,韓國和越南已經去漢字化了,然而
搞完之後,韓國青年們就看不懂本國古籍了。
韓國三一獨立宣言,他們自己是看不懂的:
想知道內容,得先學外語。
所以你去旅遊的時候,韓國本地土著看不懂他們自己的獨立宣言,你卻能看懂。
韓教科部欲將漢字排除在高考之外,引起了一些有識之士的不滿。他們組織集會,要求政府停止這一做法,恢復漢字教育正常化。
但是在韓國《國語辭典》中,韓語辭彙有70%是漢字詞,尤其是概念、抽象名詞和人文、社科學術用語。圖書館中95%的藏書漢韓並用,對於近乎「漢字文盲」的年輕人而言簡直是天書。
在韓國《國語辭典》中,韓語辭彙有70%是漢字詞,尤其是概念、抽象名詞和人文、社科學術用語。圖書館中95%的藏書漢韓並用,對於近乎「漢字文盲」的年輕人而言簡直是天書。
當日本政府主張廢除漢字或規定漢字使用數量的時候,東洋史學京都學派著名學者鈴木虎雄博士寫了這麼一首漢詩諷刺政府短視無知:
無能短見愍操觚,標榜文明紫亂朱。
限字暴於始皇暴,制言愚駕厲王愚。
不知書契垂千載,何止寒暄便匹夫。
根本不同休妄斷,蟹行記號但音符。
——鈴木虎雄《七律·癸巳歲晚書懷》
不僅如此,歷史上的東亞文化圈有太多因漢字而起的奇聞軼事。
初次之外,東亞各國也有很多類似的文化現象,如關帝廟。
中國有句古詩來形容「關帝廟」:當時義勇傾三國,萬古祠堂遍九州。來這句話不僅僅是指中國,更適用於整個亞洲。其實大家推崇的並不是歷史上那位蜀漢的關將軍,而是一個集儒、釋、道為一體的文化載體。這種文化不分民族,不分國家,其本質是全人類共同所推崇的對「武勇、忠義、仁愛」的精神信仰。
韓國有句話,叫「不要和沒讀過『三國』的人說話」,韓國小孩從小就開始讀中國的四大古典名著,其中《三國演義》最受歡迎。早在明萬曆二十年,朝鮮半島發生「壬辰兵亂」,明軍助朝抗倭,見到朝鮮遍地都是關廟。
逢年過節,日本公司的頭腦都會帶領部屬到關帝廟燒香,要大家不忘桃園結義。
當代日本人對三國的感情和研究,並不亞於中國人,三國故事家喻戶曉,幾乎無人不知關羽。
這是日本詩人所做
北固高樓擁梵宮,樓前風物古今同。
千年城塹孫劉後,萬里鹽麻吳蜀通。
京口雲開春樹綠,海門潮落夕陽空。
英雄一去江山在,白髮殘僧立晚風。
——絕海中津《多景樓》
還有,我們都用筷子。。。
筷子一頭圓、一頭方。圓的象徵天。方的象徵地,對應天圓地方;
![](https://pic.pimg.tw/zzuyanan/1488615166-1259157397.png)
![](https://pic.pimg.tw/zzuyanan/1482887990-2595557020.jpg)
※90後都成年了,誰還記得我們小時候吃的那些零食?
※你知道賈乃亮有多愛李小璐么?已經低到塵土裡,卻終遭背棄
※這些影視劇的台詞,讓人過目不忘,可以說是喜劇範本
※pgone大方承認不避嫌,賈乃亮瘋狂刪微博,網友:這是綠到心裡
※什麼才叫貴公子,言情小說裡面的富二代嗎?
TAG:河馬散人 |