當前位置:
首頁 > 最新 > 讀《詩經》:歲聿其莫

讀《詩經》:歲聿其莫

原文

蟋蟀在堂,歲聿其莫。今我不樂,日月其除。無已大康,職思其居。好樂無荒,良士瞿瞿。蟋蟀在堂,歲聿其逝。今我不樂,日月其邁。無已大康,職思其外。好樂無荒,良士蹶蹶。蟋蟀在堂,役車其休。今我不樂,日月其慆。無已大康,職思其憂。好樂無荒,良士休休。(《詩經·唐風·蟋蟀》)

①堂:前室,堂屋。按:《詩經·豳風·七月》:「七月在野,八月在宇,九月在戶,十月蟋蟀入我床下。……嗟我婦子,曰為改歲。」清代陳煥《毛詩傳疏》:「改,更也。改歲,更一歲也。周建子,以十一月為改歲。」這是說,天氣漸漸寒冷起來,蟋蟀的叫聲由遠及近,最後到了床下,也就是本詩所說的「堂上」。按照周代曆法,每年農曆的十一月是新的一年的開始,因此「十月蟋蟀入我床下」也象徵著舊的一年將要結束。唐代孔穎達《正義》以為這句「蟋蟀在堂」是在九月。歲:年。聿(yù):副詞,將。莫:晚,一年將盡。這個意思後來寫成「暮」。②除:過去。③無:通「毋」,不要。已:副詞,太。大康:過度安適享樂。職:常。居:所居的地位、職務。④好(hào):喜歡。荒:荒淫,逸樂過度。良士:賢良之士。瞿瞿(jù):警惕的樣子。⑤邁:光陰消逝。⑥外:職守以外的事。⑦蹶蹶(guì):敏捷做事的樣子。⑧役車:庶人供服役的車子,可以載重。〔漢〕劉熙《釋名·釋車》:「役車,給役之車也。」役車歇息意味著服役結束回家,這也是歲暮的標誌。⑨慆(tāo):流逝。⑩其憂:指可憂慮之事。?休休:檢束不放縱。《爾雅·釋訓》:「瞿瞿、休休,儉也。」《毛傳》:「休休,樂道之心。」

譯文

蟋蟀在堂屋裡鳴叫,一年又將到了盡頭。今天我若不快樂,一年的光陰又將流逝而去。也不要過度享樂,應經常想想自己的工作。喜歡快樂可不要淫逸過度,賢良之士總是這樣警戒自己。蟋蟀在堂屋裡鳴叫,一年又將過去了。今天我若不快樂,一年的光陰又將消逝。也不要過度享樂,應經常想想職守以外的事情。喜歡快樂可不要淫逸過度,賢良之士總是勤勉於事。蟋蟀在堂屋裡鳴叫,役車也要歇息回家了。今天我若不快樂,一年的光陰又將流逝而去。也不要過度享樂,應經常想想那些應當憂慮的事。喜歡快樂可不要淫逸過度,賢良之士總是很有節制。

讀後感

電光石火,匆匆又一年。感恩諸位一年來的支持鼓勵,謹以《詩經》中一首歲暮述懷詩與諸位共勉。此詩意味淺近,自述一年將盡之時,感受時光易逝,人生苦短,故言及既要及時享樂,又自戒應有所克制,盡職盡責,應有憂患意識。

按道理,在一個叢林社會生存,其節奏並不由個人掌控,而且時刻都需要警惕隨時而至的風險,每個人都活得很累,因而不當再有「職思其居」「職思其外」「職思其憂」的寄語。然而,保持「瞿瞿」「蹶蹶」「休休」之心,讓自己不被叢林中的黑暗吞沒,總還是有益的。

最後,預祝諸位新的一年安吉康寧,「神之聽之,介爾景福」。


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 讀古人書 的精彩文章:

讀《孟子》:孰能事親若曾子?
讀《莊子》:無恥而信
讀《莊子》:無恥而信(中)
讀《莊子》:無恥而信(上)
讀《孟子》:君正莫不正

TAG:讀古人書 |