當前位置:
首頁 > 最新 > 麗江光隱設計師酒店—麗江光隱設計師酒店

麗江光隱設計師酒店—麗江光隱設計師酒店

酒店位於中國雲南省的麗江古城,由於其獨特而古老的木質結構而受到保護,但是在此之前曾被進行過改造,原有的建築布局和空間形態發生過改變。設計的目標之一是儘可能地恢復原有四合五天井的空間布局,項目接手時原本「五天井」的建築格局已被加建只剩下兩個天井。

The hotel is located in Lijiang ancient town, Yunnan province China. The building is under protection of Lijiang heritage due to its old and particular wood structure, but for a few times along the history the building had been renovated with interventions transforming its original layout and configurations. One of the main aims of the design is to bring back as much as possible the original layout, which initially was organized by a central yard with four others, making it a typical 5 courtyard house, however due to the previous renovation and alterations it was reduced to only 2 yards.

▼酒店圍繞天井布置,大堂開敞明亮。Arrange the plan around the central courtyard, creating an open and bright lobby.

同時所有的木質結構以及大堂和餐廳僅存原有的木質屏風門被保留。建築其他的立面也被要求是木屏風,所以對木屏風的設計進行了再創造,屏風的幾何圖案提煉於納西族的民族傳統,日間優雅地將陽光與陰影投射於室內,夜間則反向將柔和的室內光線透射於室外。雖然在新的設計中屏風是單層的,但是通過推拉單層的屏風門相互移動重合,形成了一種更加現代與動態的立體關係,對傳統的三層立體雕花進行了新的詮釋。

All the original wood structures got kept as well as the only original fa?ade screen doors in the lobby and in the restaurant. Other fa?ades are required to be wood screens too so a new design of wood screens is created with opening geometry resembling the traditional, and especially the most valuable – the so called multilayer screen, with its superimposed layers of wood creating a three dimensional sense. In the new design although the screens are single layer sliding doors, once being open or close they create a modern and dynamic version of the traditional multilayer screens, also casting elegant sun light and shadows into the rooms, and the inverse effect during the night from the interior light.

▼保留木結構,立面木屏風上的圖案來自於當地民族傳統。Remain the wooden structure. The patterns on the wood screens are inspired by the local tradition.

▼餐廳,光線透過木屏風上的圖案形成獨特效果。Restaurant with unique shadow effect created by light through the wood screens.

建築外立面的顏色是偏深色的,以盡量與麗江的古民居相接近,而室內的木頭保持木的本色以給使用者溫暖的感覺。除了木以外,室內還用到了其他天然材料,例如大理石和泥土。有些房間的牆面設計有木框圖案以呼應外立面的設計。

The fa?ade is with dark color to be as similar as possible to the ancient houses in Lijiang, while the interior wood is in natural color to give the users a warm feeling. Besides wood, other natural materials such as marble and mud are used in the interior, and some of the rooms have wood frame patterns to echo the fa?ade design.

▼客房,採用顏色溫暖的木材,牆面圖案和木屏風相呼應。Warm colored wooden structures are used in the guest rooms with wall decorations corresponding to the patterns of the wooden screens.

設計的另一挑戰是在被要求的房間數量,現代生活的舒適性,古老的木結構與限定的空間之間取得良好的平衡。其結果是所有十一間客房的空間布局是完全不同的,使得每一間都有獨特的使用體驗。有些房間的浴缸擁有別緻的景觀,有些房間在傳統的屋檐下有面水的室外休閑座,有些房間帶有獨立後院,竹林環繞……

The other challenge for design was to achieve a balance among the quantity of the required rooms, the comfort of a modern boutique hotel, the fixed ancient wood structures and space. The design result is that the layout of all 11 rooms is all different, making each one of them a unique experience, some having bathtubs with special views, others with outdoor seats under traditional roofs facing waterscape, some can be open towards its own private yard with protected old bamboo…

▼不同的客房平衡結構,光影和景觀,形成不同特點。Guest rooms with different features are created by balancing the structure, light and scenery.

▼木屏風在房間中留下斑駁的光影。The wooden screens create impressive light and shadow effects in the rooms.

對於公共區域的設計,由於大多數的房間都位於酒店的前區,從而設計了被水景環繞的中央流線以將屋檐之下的走道空間解放出來成為每間客房的室外座位區,作為室內與室外之間的過渡,同時為客房提供更多的私密性。室外地面使用了一種麗江當地的單一顏色的淺色石材,以提醒人們不遠處的雪山,地面石材與水面同時作用將明媚的陽光反射進入一樓的客房內。

Regarding the design of the public areas, as most of the rooms are located in the front part of the hotel, a central circulation surrounded by water scape is created to release the corridor space under the roofs to be outdoor sitting areas of each room – a transition between interior and exterior, in the meantime more privacy is provided for the rooms. A local light color monochromatic stone is used on the exterior floor, reminding people of the snow mountains nearby, together with the water helping to bring the sun light into the ground floor rooms.

▼前區中庭,採用淺色石材,為客房和大廳提供充足的採光。Light colored stone material is used in the courtyard in the front part of the hotel, bringing sufficient sunshine into the interior spaces.

▼夜晚,燈光透過木屏風,形成獨特的光影效果。During night, light goes through the wooden screens with patterns, providing impressive shadow effects.

在酒店的後區,受保護的樹木被保留下來,新增的植物以及景觀設計意在融入的同時有所區別以強化被保留的樹木。

In the back side of the hotel, there are a few protected trees which are all kept, the new plants and landscape design is integrated to emphasize the protected trees.

▼酒店後區,樹木被保留,植被豐茂。In the back part of the hotel, trees are remained with additional vegetation.

▼一層平面圖,first floor plan

▼二層平面圖,second floor plan


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 設計互聯 的精彩文章:

流暢恢弘的室內空間—北京三里屯通盈中心洲際酒店
上海DOE—街頭文化與室內的交融
萬物皆恰好,願有湖山可留白–蘇州萬科大湖公園景觀設計
層疊矩陣——辦公空間中的穿越與漫步

TAG:設計互聯 |