當前位置:
首頁 > 最新 > 「我這樣的醜小鴨不喜歡十七歲」

「我這樣的醜小鴨不喜歡十七歲」

帶病在家的第三天

整理書架時

列表裡循環到了這首歌

低下頭輕聲嘆息了一下

不知道

十七歲的你們還好嗎

房間里

Janis Ian還在低吟淺唱

好像在溫柔回望

嘿 一切都會變好的

想起木心先生說的

從前那個我 如果來找現在的我

將會得到很好的款待

是的 謝謝自己的十七歲

寡淡 不堪

卻不曾為被改變的委屈

或刺髓的孤獨

向誰妥協過

因為我知道

那個充滿蔥蘢勇氣的你

始終不曾遠離

【LRC】

I learned the truth at seventeen

十七歲時我得知了真相

That love was meant for beauty queens

愛情只是選美皇后的專利

And high school girls with clear siknned smiles

擁有純潔笑容的高中女生

Who married young and then retired

早早嫁為人妻等待凋零

The Valentines I never knew

那些與我無緣的情人節

The Friday night charades of youth

那些上演著青春鬧劇的周五夜晚

Were spent on one more beautiful

也只是那些美麗女孩的專場

At seventeen I learned the truth

十七歲時我懂得了

And those of us with ravaged faces

像我們這些容貌欠佳

Lacking in the social graces

又不善社交的人

Desperately remained at home

只能絕望地在家裡枯坐

Inventing lovers on the phone

幻想會有情人來電

Who called to say come dance with me

邀請我去舞會

And murmured vague obscenities

說著若有似無的輕佻言語

It isn"t all it seems at seventeen

然而這是與想像背道而馳的十七歲

A brown-eyed girl in hand me downs

那個有著褐色眼眸的女孩 穿著廉價的衣物

Whose name I never could pronounce

她的名字我不曾念對

Said pity please the ones who serve

她說真是可憐 永遠只能當一片

They only get what they deserve

襯托紅花的綠葉

And the rich relationed home town queen

那個名聲顯赫的小鎮皇后

Marries into what she needs

嫁給了她的如意郎君

With a guarantee of company

得到伴侶的承諾 會白頭偕老

And haven for the elderly

老來也有了棲身之所

Remember those who win the game

記住那些贏得了比賽

Losethe love they sought to gain

卻輸掉了所愛的人們

In debentures of quality and dubious integrity

他們換來的只是一沓空頭支票和無休止的背叛

The small town eyes would gape at you in dull surprise

小鎮的眼睛對你投以平淡無奇的驚視

When payment due exceeds accounts received at seventeen

十七歲時滿目蒼夷

……………………

To those of us who knew the pain

謹以此歌獻給那些深知此痛的我們

Of Valentines that never came

和從未享受過情人節的單身人士

And those whose names were never called

還有那些體育課上

When choosing sides for basketball

被籃球拋棄的可憐人

It was long ago and far away

那是很久以前了

The world was younger than today

當時的世界還很年輕

And dreams were all they gave for free

人們可以自由平等地追求夢想

To ugly duckling girls like me

甚至我這樣的醜小鴨也可以

We all played the game and when we dared

我們都無所顧忌地瘋狂過

To cheat ourselves at solitaire

也淪陷進自欺欺人的遊戲

Inverting lovers on the phone

幻想著情人的來電

Repenting other lives unknown

假裝自己很高貴

They call and say come dance with me

他們會說 一起來跳個舞吧

And murmur vague obscenities

然後說著不盡的甜言蜜語

At ugly girls like me——At Seventeen

對著我這樣的醜小鴨——在那年的十七歲

中文歌詞系本人整理,參考了xiami與齊豫的翻譯版本


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 LateLate 的精彩文章:

TAG:LateLate |