《還珠格格》將被配成英語版在美國播放,會不會又是一起搞笑的經典?
日前說《還珠格格》會被配音為英文版在美國放出,我不由的就想起來裡面,紫薇在他們外出野餐的時候說的那一大堆,關於野菜都是詩的語句怎麼弄,外國人會不會想這人真奇怪,明明是一對野菜,非說得那麼詩意,莫不是有病吧,他們是無法理解中國的詩意滴。我想這要是被播出了,肯定又可以笑好久好久都無法平息了。
這不是還珠第一次被外國翻拍了,越南算是非常熱衷於反派我們的經典了,裡面的格格全部都是陽剛十足的,沒有一點中國女子的賢淑美,因為他們都是用男人來演的格格,這個畫風真的是讓我得好好適應適應,實在是轉變的有點大。
就在我們無限吐槽於嬤嬤拍的《神鵰俠侶》的各種笑點的時候,那你一定是沒有關注到越南版的這部劇,那個風華絕代的楊過長得實在是不堪入目了,我們的仙氣不可抵擋的小龍女竟然還有捅鼻孔的技能,這讓我已經驚呆了下巴了,我的媽呀,簡直不敢想像女神看到的時候是個什麼樣的表情。
我們用了將近一百集來訴說的武媚娘越南的版本用一集就解決了,這是該說中國的劇集拖拉呢,還是該說外國的人做事雷厲風行,速戰速決呢?從進宮到成為女帝用了十分鐘就解說完了,這樣子的惡搞好么,真的是讓我們驚得說不出話來了啊!我想武媚娘的心裡肯定是在哭泣,我一代女皇,英勇一身就這樣被你們糟蹋了,這讓我如何面對地下的先人,身後的子孫們啊。這個真的就那個美輪美奐的媚娘么?
當然我們的《西遊記》也是逃脫不了這個命運的,觀世音竟然愛喝飲料,總是飲料不離手,你確定那不是應該是凈瓶么?唐僧不是和尚了,他是高大並且帥氣的美國學者,八戒同志成功的瘦身了,排骨都可以看見。最搞笑的是和尚,竟然和觀音發展了戀情,居然還有尺度比較大的對手戲,這讓我該怎麼說呢?果然外國人就是開放啊。
韓國也拍過,不過人家的和尚是個女的,妖魔鬼怪還製造了生化類型的病毒,這次發展的是師徒戀,最後金剛不壞之身的悟空還死了,這簡直毀盡三觀。
我覺得吧翻拍是可以的,但是是不是應該研究下我國的文化呢,不過我們也可以視為是文化差異吧,要是計較這麼多還不被氣死了啊,這口老血都會不夠用了。


※《明星大偵探》綜藝中的黑馬,新一期的內容引起了很多人的好奇心
※嘻哈冠軍GAI成名之後仍然不忘女友,被網友贊:有情有義始終如一
※為什麼塘主和娜扎分手被叫好?而網友卻更喜歡看歐豪和馬思純秀恩愛
※黃奕訴前夫案件勝訴,前夫黃毅清不服髮長文痛斥,網友:都是金錢在作怪
※對於和古天樂的緋聞,郭采潔選擇霸氣回復!
TAG:娛樂卦一卦 |