2017年,上河出版圖書匯總
GIF/1K
你遭遇的問題越獨特,你讀的書就越獨特。
2017年轉瞬即逝,我們特此在今天做一個小小的總結,以方便讀者諸君查閱和明細。
上河卓遠文化致力於出版西方前沿理論及經典思想著作,西方現代文學經典,優質文化藝術類讀物,所出文叢系列包括人文科學譯叢、文化生活譯叢、中國研究譯叢、文化藝術系列、新迷影叢書、現代文學經典、南希作品系列、行思文叢系列、原創系列等。依循上述文叢系列,本年度共出版新書46種,重印圖書10種。
新的一年,我們將繼續努力。感謝讀者朋友們一直以來的支持。
▊ 人文科學譯叢
01
▼
《水與夢:論物質的想像》
加斯東·巴什拉 | 著
顧嘉琛 | 譯
在水的表面形象之下,有著一系列更加深刻、越來越強烈的形象。在形式的想像之下,讀者會在水的實體中,識別出一種親近,這種親近極不同於火或土的「深度」給人造成的親近。當讀者具有了在物質本原中對某種深度的認識時,他最終會理解水也是一類命運,不再僅僅是流逝的形象的無為的命運,即永不會終止的夢的無為命運,而是一種不斷地在改變著存在實體的根本的命運。
人們不會在同一條河流中洗兩次澡,因為,人在自身的深處具有流水的命運。水確是那種過渡的本原。它是在火與土之間的本質的本體論變化。許給水的存在是一種眩暈的存在。它每分鐘都在死去,它的實體中某種東西在流逝。每日的死亡不是火光衝天的火的旺盛的死亡;每日的死亡是水的死亡。水不斷地在流淌著,水往下流著,它總在水平的死亡中消亡。水的死亡比土的死亡更令人沉思:水的苦難是無止境的。
02
▼
《齊澤克的笑話》
【斯洛維尼亞】斯拉沃熱·齊澤克 | 著
於東興 | 譯
好的笑話本身就是出色的哲學。在這本結構緊湊的笑話集中,齊澤克拿出他最擅長的語言裝配形式,舉重若輕地將讀者引入他的哲學空間:他反覆玩味著那些又猥瑣又好笑的段子,分析它們背後的邏輯,用笑話的荒謬去對沖某些常識結構或理性情境。通過笑話,人們將了解到這些情境的可笑,它們不再必然合理,甚至是可以拋諸腦後的東西。「笑聲,在這種意義上,就是革命。」
03
▼
《大象無形:或論繪畫之非客體》
【法】朱利安 著
張穎 譯
在西方世界,對客觀性的征服是一塊理論重地,它頗具英雄色彩,給客觀性這一可疑的稱謂重新提供方向。哲學致力于思考其可能性;它保證了科學的成功是可證實的;古典繪畫註定要熱切地專註於其再現,在那裡尋覓真實物的錯覺。
本書通過對中國美學與畫論的探討,還原對「非-客體」的思考,在科學和哲學之外,探尋到一條切近本體之思的進路。
04
▼
《安提戈涅的訴求:生與死之間的親緣關係》
【美】朱迪斯·巴特勒 著
王楠 譯
朱迪斯·巴特勒在《安提戈涅的訴求》中又一次製造了親緣關係的『麻煩』,並提出美國21世紀性別研究的倫理學轉向。巴特勒通過對黑格爾、拉康、伊利格瑞等思想家語境中《安提戈涅》的創造性解讀,從倫理意識、血親關係和慾望主體三個概念出發,闡明了一種新的性別政治倫理。這本批評論著延續並豐富了關於安提戈涅的批評傳統,是批評史上『複雜且至今仍充滿活力』的解讀之一。
05
▼
《馬拉美:塞壬的政治》
【法】雅克·朗西埃 著
曹丹紅 譯
馬拉美對法國詩歌和文學發展做出了不可磨滅的貢獻,馬拉美非常難懂,這兩個原因足以解釋為什麼象徵主義文學藝術偃旗息鼓那麼長時間後,象徵主義大師馬拉美至今還在獲得法國乃至世界各國學者持續而耐心的解讀。從朗西埃列出的參考文獻來看,除了馬拉美研究專家的專著與論文,巴迪歐、布朗肖、德里達、拉庫– 拉巴爾特、薩特、瓦萊里等法國著名作家或哲學家均寫過評論馬拉美的文章。而朗西埃的這本《馬拉美:塞壬的政治》一面再次說明馬拉美是個取之不盡的寶藏,另一面也為其他意圖尋寶的人提供了一份簡明的地圖。
《馬拉美:塞壬的政治》意在弄清馬拉美作品難解的原因,同時對難解之作展開解讀。在朗西埃看來,馬拉美的詩歌沒有半點精英主義色彩,它只是詩人在深刻認識到自己的「先知」使命後做出的自覺選擇:只有不受今日之需求的影響,才能為明日之慶典譜寫出真正的頌歌。這就是在海浪中若隱若現的塞壬的政治。
06
▼
《馬奈的繪畫:米歇爾·福柯,一種目光》
【法】米歇爾·福柯 | 著
謝強 馬月 | 譯
1971年,米歇爾·福柯在突尼西亞做了一場關於馬奈的重要講座,對其十三幅繪畫作品加以評論。此次講座雖不為大眾所熟知,卻十分重要。2001年,馬里沃尼·塞宗彙集了一批福柯研究專家和藝術史專家,藉助自1971年以來有關馬奈的研究,回顧並重新思考福柯的這篇文章。本卷同時包含了福柯的講座文章和2001年部分與會者的文章。
07
▼
《貝拉·塔爾:之後的時間》
【法】雅克·朗西埃 | 著
尉光吉 | 譯
從《秋天年鑒》(1984)到《都靈之馬》(2011),匈牙利導演貝拉?塔爾的影片記錄了社會希望的破滅。通過回顧匈牙利著名導演貝拉?塔爾迄今拍攝的所有重要影片,法國哲學家雅克?朗西埃探討了這位歐洲電影大師作品中的時間概念。「之後的時間」不是那些不再相信任何東西的人的憂鬱而均質的時間。「之後的時間」意味著人們對歷史及其成敗的關注比不上他們對塑造這一切的可感材質的興趣。「之後的時間」是純粹的物質事件的時間,憑此,信念會得到和維持它的生命一樣長久的度量。
08
▼
《形而上學與科學外世界的虛構》
【法】甘丹?梅亞蘇 | 著
馬莎 | 譯
艾薩克?阿西莫夫(1920-1992)的短篇小說《撞球》里,作家講述了一個著名物理學家,愛德華?布魯姆,是怎樣擲賭於製造一台等同於永動機的裝置。在進行演示的那天,他展示了某種扭曲時空的電子噴泉。為了羞辱一名對他抱有懷疑的同僚,詹姆斯?普利斯,他的宿敵,他將裝置設在一張撞球檯上,而他們二人正是這項遊戲的業餘選手。他提議普利斯擊打演示中的撞球……
現今炙手可熱的歐陸新銳哲學家甘丹?梅亞蘇提出了對這一短篇的一種解讀,對休謨、康德、波普爾提出的懷疑主義作出了全新的解答,完成了他對於形而上學的精彩討論。在這篇評論後也附上了《撞球》的譯文,正是這個短篇小說將他帶入了對產生虛構、科學與科幻小說的概念的提問。
梅亞蘇通過對科學外虛構的小說的驗證,具象地描述了科學外世界的虛構所構建的世界的樣貌。更為核心的是,他提出了新的虛構小說的類型:科學外世界的虛構小說,即科外幻小說。從這本書開始,他對於自己的核心哲學命題的研究,邁出了關鍵性的一步。用解讀文學作品的方式闡述自己的哲學觀點,也讓這部作品具備了很強的可讀性。
09
▼
《噪音: 音樂的政治經濟學》
【法】賈克·阿達利 | 著
宋素鳳 翁桂堂 | 譯
我們要如何走,才能穿透深幽的噪音之林找到歷史呈現的真相?我們如何才能了解到經濟如何造就音樂,而音樂又預示著什麼經濟?音樂深印在噪音與沉寂之間,以及它所揭示的社會符碼的空間里。音樂的每個符號都根植於它所屬的時代的意識形態與科技中,同時也製造那個時代的意識形態與科技。如果依照經濟與政治關係的承繼,來觀照音樂符碼的發展,是似是而非的,那是因為時間穿越音樂,而音樂又賦予時間意義。
我們要建構的更像是一張地圖,一種社會與其音樂間互相干涉與依存的架構。
本書試圖找出音樂家與生產、交換與慾望的世界之間的關係;實用價值逐漸沉落為交換、再現淪為重複的過程;以及現今音樂里,對一個可能的新的政治與文化秩序的宣示。
10
▼
《瓦格納五講》
【法】阿蘭·巴迪歐 | 著
艾士薇 | 譯
鄧冰艷 | 校
《瓦格納五講》是法國著名哲學家阿蘭·巴迪歐參加一場關於哲學與音樂關係研討會的講稿,並最終匯聚成一部出色的思想文化著作。全書以瓦格納的音樂為中心,分為五個部分:當代哲學和瓦格納問題以及菲利普·拉庫·拉巴特的立場;阿多諾的否定辯證法;作為哲學問題的瓦格納;瓦格納事件的重開辯論;帕西法爾的迷宮等。探討了作為特例的阿多諾與普遍意義上的當代哲學,以及普遍意義上的音樂與作為特例的瓦格納的關係,是一部關於音樂與哲學的心靈之作。
11
▼
《德勒茲概念》
【澳】保羅·帕頓 | 著
尹晶 | 譯
本書所收文章提供了對吉爾·德勒茲政治哲學中的關鍵性發展所作的重要解釋和分析。它們通過比較德勒茲與其同時代人,如德里達、羅蒂和羅爾斯等,將德勒茲的思想置於當代知識景觀中,並表明如何將其哲學的要素有效地用於當代的重要問題中,比如殖民和去殖民,自由主義民主的性質和政治哲學的概念與批判性的烏托邦理想。帕頓討論了德勒茲將哲學看作創造概念這一觀念,表明該觀念如何有助於理解政治概念——如權利、正義和民主——的本質。帕頓並非僅僅說明或解釋德勒茲的思想,而是提供了一系列聯繫其他哲學家和其他問題用德勒茲的概念進行思考的嘗試。其著作對當代政治理論、大陸哲學中的討論和德勒茲研究都有重要貢獻。
12
▼
《福柯:其人其思》
【法】保羅·韋納 | 著
趙文 | 譯
福柯與韋納,一位哲學家,一位歷史學家,他們都是思想界的翹楚,都在各自的工作中創造了「範式性」的範疇,他們兩人也在相當長的時間裡相伴而行、共同戰鬥。在這部篇幅不大的書中,韋納為他的這位友人勾勒出了一幅生動鮮活的肖像,並嘗試著標從他的這位友人的理論戰場里那些重要的「場所」,甚至直言不諱地說出「福柯並不是你們所想的那樣」,以此方式重啟有關福柯思想遺產的爭論。在韋納的筆下,福柯不是一個激進派,也和自由主義沒有什麼關係,既不是結構主義者,也不是「六八年人」中的一員。福柯是蒙田的信徒,是一位生活在現代的古典懷疑論者,是一位著迷於經驗現象的譜系歷史學家。在「獨異」的事物——他認為,每個事物、每個人和事,都是「獨異」的——的星叢中,發現使它們得到言說的「真理遊戲」,這就是福柯的工作。
13
▼
《時間的旅行——女性主義,自然,權力》
【澳】伊麗莎白·格羅茲 | 著
胡繼華 何磊 | 譯
在格羅茲手上,時間或者綿延,不是一個虛靈的蒼白的幽靈,而是體現在自然與文化之中,一種指向未來並且支配著自然選擇、性別選擇、法律實踐、身份認同以及軀體修補技術之中的創造力量。時間具有內在的飄忽性,它作為一道人跡渺茫的秘境,保護著時間的不合時宜性。它喚起我們持久的好奇之心,而擾亂生命在大化之流之中的沉迷。但無論如何,時間如沙漏,執手已成雲煙,我們制服不了這飄忽卻鐵定的力量。
14
▼
《他者女人的窺鏡》
【法】露西·伊利格瑞 | 著
屈雅君 趙文 李欣 霍炬 | 譯
我們可以設想,所有關於主體的理論總是適合男性的。當女性屈從於這種理論時,女性就陷入了這樣一種境地:她不能意識到她這樣做的同時,其實是放棄自己與自身想像之間的關係的特性,通過成為「女性」,在話語中使自己屈從於客體化。一旦她宣稱她認同男性主體時,她便再度將自身客體化為男性主體。這是否是一種在自身內重新將自身認做缺失的(母親—女性)客體的主體?
主體性拒絕接受女性,作為表現、話語及慾望的客體。這無疑為每個無法精簡的政體提供了財政支持。女性在可能的想像中失去自身固有的特徵,這一情況是可以想見的。另一方面(客體)作為水準基點較之於主體更具最終的決定意義。因為男人可以借著反彈沖開一些客體目標而保存自身。如果沒有「大地」供其壓迫、壓抑,供其勞作,供其表達無盡的(為己的)慾望,如果沒有(女性)自身在理論中的晦暗不明的麻煩,那麼「主體」的「先在」還剩下什麼呢?如果大地自行旋轉,尤其轉向自身,也許會挫敗主體的勃起,並且有可能使其喪失高度和穿透力。那麼,從什麼開始暴動呢?在什麼之上演練他的權利呢?並且從哪裡開始切入呢?
15
▼
《靈長類視覺》
【美】唐娜·哈拉維 | 著
趙文 | 譯
《靈長類視覺》並非一部研究「靈長類動物學」或「靈長類視覺」的著作,而是關於靈長類動物學話語如何被建構為一種秩序化「視覺」的批判之作。此書的抱負是非凡的,正如作者自己所說,「我想讓這本書對靈長類學學者、科學史家、文化理論學家,對廣義的左派,對反種族主義者、反殖民主義者和女性運動,對動物,並且對嚴肅故事的愛好者產生影響」,此書的敘述本身也是一種巨大的理論綜合的產物,涉及文化生產理論、科學和技術的歷史和社會研究理論以及女性主義和反種族主義理論的運動和理論。作為唐納·哈拉維的代表作之一,它以文化研究的方法將批判的觸角深入到了通常被現代科學話語視為禁臠的「生物學科學」及其歷史之中,並深刻地推動了當代文化研究版圖的改變。
▊ 文化生活譯叢
16
▼
《不負責任的自我:論笑與小說》
【英】詹姆斯·伍德 | 著
李小均 | 譯
《不負責任的自我:論笑與小說》是詹姆斯·伍德的第二部文學批評集,曾入圍「美國圖書評論獎」,這本書再次確認了他的卓越,證明了他不僅是現當代小說的敏銳判官,還是高明的鑒賞者。
在這本文學批評集中,伍德通過對當代炙手可熱的歐美純文學作品的評點,饒有趣味地討論了「文學與笑和喜劇」這個很少有人觸及卻頗具價值的文學命題。
在這24篇充滿激情、才華橫溢的文章里,他舉重若輕地將文學經典和文學現場聯繫起來,既折射了他對文學經典的百科全書式的理解,也反映了他對最受熱議的當紅作家——如弗蘭岑、品欽、拉什迪、德里羅、奈保爾、大衛·福斯特·華萊士和湯姆·沃爾夫——同樣迫切且不無見地的看法。
本書收錄了詹姆斯那篇攻擊「歇斯底里現實主義」從而引起爭議的著名檄文。對於任何關心現代小說的讀者來說,《不負責任的自我》都是必讀之物。
同時身為批評家、學者和作家的詹姆斯·伍德,其文學批評幾乎完全擺脫了學院派「文學理論」的話語系統,他更多地是以一個創作者和專家讀者的角度,演示如何成為一個眼光毒辣的專家級讀者,如何避開寫作的重重雷區,成為一個成熟的創作者。因此,自其第一部文學批評集問世以來,近16年來始終為全世界新銳作家、文學批評者、文學愛好者所信任和追捧。
17
▼
《最接近生活的事物》
【英】詹姆斯·伍德 | 著
蔣怡 | 譯
《最接近生活的事物》是詹姆斯·伍德最新出版的一部文學隨筆集與人生回憶錄,短短四個章節圍繞著現實生活與虛構小說之間的關係,串聯起這位文學批評家在人生中追求閱讀審美、在閱讀中反觀人生形態時的各種細碎思考。書中既有伍德一貫以來對文學審美的辯護,也有在死亡、無家可歸等終極問題層面對文學作品救贖意義的闡釋。
在這部融合了回憶錄與評論集的優秀著作中,詹姆斯·伍德就小說與生活的關聯書寫了一堂大師課。他論證說,在所有的藝術門類里,小說在描述我們的生活形態、從死亡與歷史遺忘中拯救那些生活的肌質方面有著獨到的能力。在這裡,閱讀的行為被理解為最神聖和最個人化的行為,書里對幾部個別的作品有精彩的討論——包括契訶夫的短篇故事《吻》、W.G.澤巴爾德的《異鄉人》和菲茲傑拉德的《藍花》。伍德透露了他本人與書寫文字的親密關係:我們看到一個來自鄉間的男孩的成長曆程,他在濃厚的基督教背景中長大,童年時代的閱讀帶給他隱秘的喜悅,他在閱讀與褻瀆宗教、文學與音樂之間建立起聯繫。本書最後一部分在放逐與無家可歸的語境下討論小說。《最接近生活的事物》不是簡單的一本由我們公認的最優秀的在世批評家所著的簡短、論證嚴密的書——它還是一段令人心潮澎湃的個人敘述,反思並體現了讀者與作者(還有批評家)之間富有成效的共謀,並邀請我們重新思考對我們閱讀與創作小說而言至關重要的一切事物。
18
▼
《私貨:詹姆斯·伍德批評文集》
【英】詹姆斯·伍德 | 著
馮曉初 | 譯
《不負責任的自我》和《小說機杼》幾本書的出版,使詹姆斯·伍德成為同時代批評家中的翹楚,繼之而來的《私貨》則令他穩站高地,他不僅是一個明察秋毫的評判人,更是當代小說的鑒賞家。
這23篇熱烈而光彩閃耀的文評,覆蓋了諸如哈代、托爾斯泰、萊蒙托夫、埃德蒙·威爾遜這樣的重要作家,在這些篇目里,詹姆斯·伍德為我們描摹出一個現代小說的全景圖貌。
他也將自己對文學規則的百科全書般的深刻理解,舉重若輕地和他對當代最重要作家所持有的同樣深刻的分析聯結在一起:科馬克·麥卡錫、伊恩·麥克尤恩、石黑一雄以及V.S.奈保爾。
收錄在《私貨》一書中的,還有獲得2011年「國家雜誌獎」最終提名的、致敬基斯·穆恩的同名篇目,以及伍德關於喬治·奧威爾的文章,這篇文章被克里斯托弗·希欽斯收入他編選的《2010年度美國最佳文選》。
《私貨》對任何關注當代文學的人來說,都可算是不容錯過的閱讀經歷。
19
▼
《文學事件》
【英】特里·伊格爾頓 | 著
陰志科 | 譯
陳曉菲 | 校譯
在《文學事件》中,伊格爾頓不但喊停文學的邊緣化,還力圖讓文學回到那個重視文學和虛構的本體論和認識論問題的「高理論」時代。因此本書花費大量筆墨和力氣逆潮流而行,試圖從概念上界定文學,總結出文學的五個特質:虛構性、道德性、語言性、非實用性和規範性。本書另一個逆潮流而行的舉動是討論文學的道德價值,他認為,如今懷疑和顛覆的思維模式已成為新的迷信崇拜,文學宣揚的道德訓導和教誨就可能成為新的變革性力量。雖年逾古稀,反骨的本色絲毫不減,讀來樂趣橫生。
▊ 中國研究譯叢
20
▼
《詩人鄭珍與中國現代性的崛起》
【加】施吉瑞 | 著
王立 | 譯
在該著作中,施吉瑞將鄭珍視為與陶淵明、李白、杜甫及蘇軾齊名的詩人通過對鄭珍的深入剖析,探討了鄭珍及其為代表宋詩派對晚晴文學、思想、政治等領域所產生的影響。藉此,該著作發掘出了中國現代化進程的內部源頭,對研究中國近代史有著非常重要的作用。
▊ 文化藝術系列
21
▼
《女士唱起布魯斯》
【美】比莉·哈樂戴 威廉·達夫蒂 | 著
張瑋 | 譯
《女士唱起布魯斯》是爵士樂傳奇名伶比莉·哈樂戴最誠實坦率且毫無保留的自傳。它令讀者在閱讀時彷彿踏上了一段飛奔的旅程,我們將會看到哈樂戴在巴爾的摩混亂的童年生活(她在妓院幫人跑腿,換取聆聽路易斯·阿姆斯特朗和貝西·史密斯唱片的機會),看到她出現在哈萊姆的俱樂部,看到她和貝西伯爵、阿蒂·肖樂隊的演出場場爆滿。這本具有啟發性的自傳還有一點引人注目的就是它對種族歧視的犀利觀察。正是種族歧視讓比莉的生活陷入黑暗,加重了她對海洛因的依賴,讓她的生命過早地逝去。
在本書中,我們將和她一起沉醉在歌曲《奇異果》首次響起時;我們將和她一起同當時最著名的電影明星和音樂家親密接觸(鮑伯·霍普,拉娜·特納,克拉克·蓋博,班尼·古德曼,李斯特·揚,科爾曼·霍金斯,等等);我們將和她一起承受種族歧視帶來的傷害,與薩拉·沃恩的摩擦不和,獄中服刑的恥辱,以及她悲慘的隕落。所有這一切通過哈樂戴那尖刻的,充滿街頭智慧和時髦俚語的語言娓娓道來,就像昨天才剛剛付諸筆端一樣。
22
▼
《斯萊史》
【美】斯萊史 & 安東尼·波扎 | 著
劉超然 | 譯
★最受中國搖滾樂迷期待的自傳中譯本首次正式出版
★一代吉他英雄Slash在這本生猛的搖滾自傳中大爆內幕故事:波西米亞的童年;超人吉他技藝的練成;Guns N" Roses的誕生與毀滅;「Welcome To The Jungle」「Don』t Cry」等膾炙人口的金曲如何誕生;狂放不羈的私生活;盡興而活的人生觀……沒有一頁不讓人叫絕
「很多人問過我為什麼要寫書,我的答案如下……客觀對待人生本就不是什麼自然的事情,但嘗試一番後我意識到,我目前為止的人生經歷還是頗具娛樂趣味的;而且我還想到,如果現在不寫下來的話,之後很可能就忘了。後來我覺得這本書的意義其實不止如此:它標誌著我職業生涯一段時期的結束,以及另一段時期的開始。」
Slash展示了搖滾傳記的全新範本:全都是精華。
——《紐約時報》
23
▼
《滾雷日誌:鮑勃·迪倫的傳奇巡演》
【美】山姆·夏普德 | 著
楊建國 | 譯
1975年秋,鮑勃·迪倫帶著他的滾雷巡演團(Rolling Thunder Revue)踏上了一趟將會載入史冊的傳奇巡演。巡演團人員混雜,有音樂家、歌手、畫家等等,其中包括瓊尼·米切爾(Joni Mitchell)、米克·朗森(Mick Ronson)、艾倫·金斯堡(Allen Ginsberg)、瓊·貝茲(Joan Baez)和傑克·埃利奧特(Ramblin" Jack Elliot),以及本書作者山姆·夏普德(Sam Shepard)。他們猶如一群真正的流浪吉卜賽人,遍踏新英格蘭22座城市,巡迴演出。山姆·夏普德受雇於鮑勃·迪倫,為計劃拍攝的巡演紀錄電影撰寫劇本。雖然電影從來沒有實現,但夏普德記下了這趟旅程中許多彌足珍貴的時刻和感想;而巡演團的官方攝影師肯·雷根則拍下了巡演中一幕幕動人的瞬間畫面,構成了這本掩埋於時光沙礫之中的《滾雷日誌》。
24
▼
《爵士筆記》
【英】菲利普?拉金 | 著
周曉東 | 譯
《爵士筆記》是20世紀英國著名詩人菲利普·拉金的爵士樂評論文集。作為一名超級爵士樂迷,拉金於20世紀六七十年代為各大報刊專欄撰寫了一系列極其精彩的爵士樂隨筆,這些珍貴的文字儼然勾勒出了一幅黃金年代的爵士樂群英像。
25
▼
《編年史》(平裝版)
【美】鮑勃·迪倫 | 著
徐振鋒 吳宏凱 | 譯
2016年諾貝爾文學獎得獎作品《編年史》,是美國傳奇民謠歌手鮑勃?迪倫歷時三年在打字機上親手敲出來的回憶錄,記錄了自己生命中種種非凡的時刻——初到紐約,簽約哥倫比亞,遭遇創作瓶頸,家庭生活片段,點燃靈感火花,打破界限……這位民謠詩人用熱情、憐憫和深邃的目光回顧了往昔歲月,將那逝去的黃金年代一幕幕地展現在我們面前。
▊ 新迷影叢書
26
▼
《歷史悲劇的維度——歐洲電影大師訪談與研究》
【塞爾維亞】埃米爾·庫斯圖裡卡 等 | 著
本書收集了埃米爾·庫斯圖裡卡、邁克爾·哈內克、貝拉·塔爾等世界著名導演的訪談記錄以及電影研究者的相關論述,對所涉及導演的拍攝理念進行了細緻入微的分析,主要探討了電影對歷史,尤其是對戰爭和動蕩時期的表現。
27
▼
《電影的魔幻現實主義》
【美】弗雷德里克·詹姆遜等 | 著
本書從各個時期的報紙、期刊、文集中精選出英美加等英語區哲學家、知名學者的電影文獻,包括蘇珊·朗格、弗里德里克·詹姆遜、娜塔莉·戴維斯、喬納森·克拉里、麥克盧漢、海登懷特等,從哲學、分析美學、新史學、意識形態批評、藝術史等多個角度闡述電影本體和風格。
28
▼
《電影的透明性——歐洲思想家論電影》
【德】西奧多·阿多諾 等 | 著
本書精選了魯道夫·愛因漢姆、西奧多·阿多諾、齊格弗里德·克拉考爾、恩斯特·布洛赫、格奧爾格·盧卡奇、貝拉·巴拉茲、喬吉奧·阿甘本等歐洲思想家撰寫的電影文獻21篇,主題體現了德國法蘭克福學派和阿甘本的電影思想。
29
▼
《寬忍的灰色黎明——法國哲學家論電影》
【法】米歇爾·福柯 等 | 著
本書是法國哲學家論電影的文集,由東北師大李洋老師選編,收錄了法國當代最知名哲學家米歇爾·福柯、羅蘭·巴特、居伊·德波、讓·鮑德里亞、吉爾·德勒茲、阿蘭·巴迪歐、雅克·朗西埃等九位思想家共十七篇論述電影的經典文章,有演講稿,有論文,也有訪 談等,其中最早一篇寫於1959年,最新一篇發表於2011年,這些文章展現了這些法國哲學家對電影藝術、電影現象的睿智思考和深刻理解,其中部分文章已成為哲學史和電影理論史上的著名篇章。
▊ 現代文學經典
30
▼
《鬧劇,或者不再寂寞》
【美】庫爾特·馮尼古特 | 著
王知夏 | 譯
馮尼古特在《鬧劇》中虛構了一個百歲老人,威爾伯·水仙-11·斯溫醫生,他身兼多重身份——美國最後一任總統,曼哈頓國王,同時也是愛因斯坦以後最有智慧的雙胞胎中的弟弟。在重力的波動下,美國綠死病和阿爾巴尼亞流感橫行,國家陷入內戰。威爾伯一直留在白宮,直到沒有公民需要領導為止,最後轉移到荒涼的紐約,在那裡寫下了死前的最後一封信。
在《鬧劇》里,馮尼古特沉思了戰爭、人類的狂妄自大以及一直承載的可怕且沉重的孤獨。但是不可思議的是,這本書仍然充滿了歡樂,荒謬、洞悉而從不絕望。或許,是因為智慧的可能性;當然,也是因為人類的張力。
31
▼
《上帝保佑你,死亡醫生》
【美】庫爾特·馮尼古特 | 著
譚笑 | 譯
《上帝保佑你,死亡醫生》是庫爾特?馮尼古特以死亡頌讚生命的一部小書。
馮尼古特腦洞大開,虛構了自己的21次瀕死體驗,想像自己開啟了「通往珍珠門的藍色隧道」的旅程。在這段想像中的旅程中,他採訪了「那個世界」的艾薩克?牛頓爵士、克拉倫斯?達羅、詹姆斯?厄爾?雷、尤金?戴布斯 、約翰?布朗、阿道爾夫?希特勒、威廉?莎士比亞以及基爾戈?特魯特等人,與這些歷史人物進行了有趣的發人深省的對話。這些內容起初供紐約公共廣播電台(WNYC)第92台插播所用,後來演變成了這本關於我們為誰而活、為何而活,以及有關意義的頗有挑釁性的沉思錄。奇幻大師尼爾?蓋曼,作為馮尼古特多年來的書迷,年輕時曾以記者的身份採訪過馮尼古特,被婉拒,並發生了讓他難忘的交談。四分之一個世紀後,他為這本小書撰寫了前言,作為與天堂中的馮尼古特的第二次交談。
32
▼
《像與上帝握手:關於寫作的談話》
【美】庫爾特·馮尼古特 李?斯金格 | 著
蔣海濤 | 譯
《像與上帝握手:關於寫作的談話》是美國黑色幽默大師馮尼古特與他欣賞的後輩傳奇作家李·斯金格的談話錄。兩位年齡、背景、血統和教育截然不同的人,展開了兩場關於寫作藝術的精彩對談。
33
▼
《如果這都不算好什麼算》
【美】庫爾特·馮尼古特 | 著
晏向陽 | 譯
庫爾特?馮尼古特不僅是美國當代最讓人驚訝的、經久不衰的小說家之一,同時也是著名的演講者。由於戰爭,馮尼古特自己未曾從大學畢業,所以他對每一屆畢業生的講話都帶有一種輕鬆溫和的調侃,就像一個人在品味自己沒機會以自己的名義好好品味的成就。
馮尼古特這個人道主義者時常會在畢業典禮上說起這段話:「我的叔叔阿歷克斯現在已經在天堂了。他發現人性比較討厭的地方是快樂的時候不自知。他自己是努力地去發掘最甜蜜的時刻的。比如我們夏天在蘋果樹蔭下喝檸檬汁的時候,阿歷克斯叔叔就會突然說一句:『如果這都不算好,什麼算?』」
《如果這不算好,什麼算?》是由馮尼古特的好友、同為小說家的丹?維克菲爾德精選編輯的,一共包括15篇演講,其中大多數都是給大學畢業生的演講詞。每一篇演講中,馮尼古特都費盡心思找到那幾個值得一說的東西,用聊天的語氣把它們講明白。既不一本正經,也不裝模作樣,油嘴滑舌,在不經意間嚴肅認真卻又妙趣橫生。
34
▼
《馬戲團之夜》
【英】安吉拉·卡特 | 著
楊雅婷 | 譯
她是「倫敦維納斯」,「世界史上唯一一個羽豐翼全的處女」……真耶?幻耶?
他是個記者,美國公民。傑克,「一向是個愛冒險的男孩」,企圖拆穿她的騙局。
「打從看到她的那一刻起, 他便只能任憑她擺布……高級騙術的學徒。」
安吉拉?卡特影響了整整一代的同行作家們,將他們引向了種種夢幻世界,這些世界充滿了巴洛克風格的壯麗、童話般的恐怖和對未來世界異化殘骸的各式幻想。《馬戲團之夜》將我們帶回了一個位於19世紀末新舊轉折點上的世界,這個世界豐富多彩,充滿各式各樣的人類與動物。——《泰晤士報》
35
▼
《愛》
【英】安吉拉·卡特 | 著
柴妞 | 譯
《愛》創作於1969年,堪稱一座充滿背叛、疏遠與離失的迷宮,講述了患有精神病的女主人公安娜貝爾與丈夫李及小叔子巴茲的一段畸形三角戀。卡特帶著一種冷酷的超然,研究自己的主人公,彷彿他們是夾在玻璃片中的標本。她敏銳地捕捉到「搖擺倫敦」風潮衰敗之後,他們這「愛的一代」臨死前的痛苦掙扎,並暗示所有嘗試通過對愛的追尋來實現主體回歸的努力終將失敗。
36
▼
《英雄與惡徒》
【英】安吉拉·卡特 | 著
劉慧寧 | 譯
故事中世界遭受了核戰爭的重創,人類社會重歸中世紀的模樣。瑪麗安被禁止離開白塔,可她被荒蠻的外部世界迷住了,決定逃跑。在鐵絲籬笆之外她會發現一個衰朽的天堂,遇到紋身的野蠻人珠兒,並超越了她想像中最黑暗的界限。活潑、動人、暴力,同時扣人心弦。通過追溯神話的製造過程,卡特試圖探討文明社會中理性與想像的邊界如何輕易模糊。
37
▼
《瞎貓頭鷹》
【伊朗】薩迪克·赫達亞特 等 | 著
穆宏燕 | 譯
本書選取了伊朗現當代文學史上最具有代表性的三篇現代派小說以饗讀者。《瞎貓頭鷹》是被學界研究最多的一部伊朗現代派小說,被譽為卡夫卡式的經典之作,反映了現代社會中人的異化和墮落,以及作者希望用東方的傳統精神重建人的精神價值。《埃赫特賈布王子》描寫的是伊朗封建末代王朝的滅亡,但又超越於簡單的末代王朝覆滅的意緒,表現的是伊朗作為曾經的波斯帝國的光華散盡,是整個民族的哀傷與幽怨。該小說於1973年被改編成電影,同年在德黑蘭國際電影節上獲得最高獎。《安迪梅西克鐵路站台階上的蠍子》堪稱一部真正意義上的反戰小說,解構一切戰爭的「神聖」意義,開創了21世紀伊朗後現代主義文學的先河。
38
▼
《生逢其時 : 戴維·洛奇回憶錄》
【英】戴維·洛奇 | 著
朱賓忠 吳濛 | 譯
一位出生於戰亂年代的純真少年如何成長為寫出《換位》《小世界》的學者型大作家。
英國當代最傑出小說家兼文學批評家之一戴維·洛奇親筆回憶錄。
本回憶錄講述我如何成為一個作家,主要是散文小說家和文學批評家,從早年經歷和所受影響講起——那些經歷和影響在我的作品中時有所現——一直講到我寫作此書時我的前半生,即四十歲,為止。假若能多活幾年,我希望就後半生也寫一本。
39
▼
《狗女婿上門》
【日】多和田葉子 | 著
金曉宇 | 譯
多摩川沿岸的普通小鎮上,一所被昵稱為「來了就好」的補習班在孩子中間人氣很高。北村美津子老師給他們講「狗女婿上門」的故事,結果真有一位「犬男」不請自來,她和這個名叫太郎的人開始了奇妙的二人生活。
40
▼
《53天》
【法】喬治·佩雷克 | 著
湯城 | 譯
★法國現代小說名家喬治?佩雷克遺作 ★未完成的解謎小說
《53天》是法國先鋒派小說家喬治·佩雷克未完成的最後一部長篇小說。佩雷克在生命最後的時光里,一直在寫作本書,直至其1982年3月3日去世。故事以一名法國殖民地教師受託追查某著名偵探小說家神秘失蹤事件為開端,從其失蹤前所作的一本驚險小說和手稿中搜索蛛絲馬跡,一步步揭露出隱藏在歷史背景中的複雜真相。
本書收錄了佩雷克關於這部小說已完成的全部內容:第一部分包括佩雷克已經完成28章中的11章,第二部分包括作者留下的豐富的筆記和草稿,第三部分包括小說最後17章的構想。讀者可以從佩雷克留下的珍貴手稿中一窺他對這個懸疑故事的構思,想像並重構整個故事。
▊ 行思文叢
41
▼
《論邪惡》
【美】亞當·莫頓 | 著
文靜 | 譯
長期以來,邪惡雖令心理學家、哲學家、小說家和劇作家們深深著迷,但其概念依舊極其難以言說,《論邪惡》一書可謂是一段撥開邪惡多面性的、既令人嘆服又惴惴不安的旅程。
什麼是邪惡?什麼驅使人們做出可怕的事情?如果能夠對它進行解釋,我們是否會將它曲解?我們能否想像連環殺手的心理?或許這種心理無法描述?邪惡是否依賴於善的對立面,正如宗教所說的,因惡致惡?
亞當·莫頓提醒我們在使用這個詞的時候要提高警惕,任何對邪惡的解釋必須要幫助我們理解三件事:邪惡緣何而生;為何邪惡經常在平凡事件和日常情況下發生;我們如何被視為邪惡。聖·奧古斯丁、《吸血鬼獵人巴菲》、連環殺手,亞當·莫頓引用多種絕佳例證,提出觀點:邪惡發生在與邪惡對抗的內部心理障礙崩塌時。他也向我們介紹了噩夢般的人,例如阿道夫·艾希曼和漢尼拔·萊克特,並提示我們雖然這些人的行為慘無人道,但只有將其視為人類行為的一部分才能使我們更進一步正確理解邪惡。
《論邪惡》一書令人激動不已、發人深省,對於任何對此題目感興趣的人而言都是一本必要的讀物,在同等程度上既吸引我們,又能讓我們產生排斥感。
▊ 原創系列
42
▼
趙松 | 著
繼2015年登上國內眾多年度好書排行榜的《撫順故事集》之後,2017年,作家趙松推出了風格迥異的新作——《積木書》。
這不是傳統意義上的「短篇小說集」。因為它並非「短篇小說」的「合集」。我們可以稱它是「一部小說」。因為它是由很多閃爍著各種小說元素的獨立短章構成的書。它不是各種故事碎片的收納箱,也不構建完整的故事。它改造那些彷彿要生成故事的碎片,順勢將原本殘缺的它們雕為成品,像安靜的零部件……
其中總會有某些篇章,讓你在讀後自然聯想到其它的某些。它們之間總是隱約著曖昧不明的關係或相投的氣息。當然,它們也像積木,只是它們並沒有那麼單純。構成它的每一篇里都會這樣或那樣一些短篇小說的特質。但它們絕非那種果實的狀態——輪廓清晰、形象明確,不,它們更像被突然擊中的果實,而文字像鏡頭模糊的高速攝像機,捕捉到那些瞬間,又近乎虛擬。
在這部書即將付印的最後時刻,我們跟趙松做出了一個默契的決定:刪除長達八頁的目錄。「這樣,」趙松說道。「就意味著,誰要想在看後重新找到其中的某一篇,就不得不在書里仔細查找……我自己也不例外。」
《積木書》是一場「小說」的閱讀遊戲。它是什麼,在很大程度上取決於你選擇了什麼樣的閱讀路線和想像的方式。
43
▼
《古畫里的中國》
孟暉 | 著
本書是知名作家、中國傳統物質文化研究者孟暉的最新文化隨筆集,包括上下兩部分:上部分作者精心挑選194幅著名古畫,在美好細節處停駐、引發,講述古人的生活方式與有趣情致;下部分則是作者曾經創作的六篇小說,可以藉此領略作者虛構寫作的能力。
44
▼
《我的骷髏》
曹寇 | 著
「我是寫小說的,一般我都是這麼對外聲稱的,外人也是這麼認識我的。但同時我也寫了十來年專欄隨筆,因為我需要專欄稿費來養活我和我的小說寫作,這就是我的生活。同時,我也覺得自己隨筆寫得很棒,所以有必要結集出版。」
——曹寇
45
▼
《只有一克重》
朱朱 | 著
詩人、藝術批評家朱朱對畫家劉野的個案研究,以詩性語言、廣闊的理論視野、文學的理解力,勾勒一位畫家的思想史。這本輕盈的小書並非一篇判詞,相反,它充滿了理解,不僅僅是一位藝術評論家對他畫家朋友的理解,而是從更根本的意義上,一個人對另一人之命運及所有可能性的關切與理解。
46
▼
《分裂分析德勒茲》
楊凱麟 | 著
本書為華語世界第一部研究德勒茲的力作。作者楊凱麟是知名青年學者,以鋒利的筆觸和深刻的洞見繪製了當代的哲學大師德勒茲的思想肖像。本書各章分別討論了德勒茲哲學的時空關鍵概念:艾甬、時間-影像、生成、折曲、虛擬等。楊凱麟認為,對德勒茲而言,思想的條件只存在於「失常的極點」。分析每個概念不可分離的內建極點,羅列其聚集的多種異質能量,探測由此誕生的思想平面,這便是「分裂分析」之意。


TAG:上河卓遠文化 |