當前位置:
首頁 > 最新 > 開年大戲啊……美國總統「勾搭弟兄老婆」還「精神有問題」!

開年大戲啊……美國總統「勾搭弟兄老婆」還「精神有問題」!

今日話題

特朗普,這位渾身是戲的美國總統,最近被一本書弄得累覺不愛。

不僅如此,大半個白宮都因此有點心神不寧了……

2018年剛開始,有人就給了特朗普童鞋好大一份……驚嚇

最近,你可能聽說過這本書……

烈焰與怒火:特朗普白宮內幕

這本書究竟有多勁爆?

別急,主頁君這就把書里一些最火辣、最令人瞠目結舌的內容給簡單粗暴地列給你看——

1. 特朗普兒子叛國,私通俄羅斯

2. 特朗普女兒野心巨大,要當總統

3. 特朗普沒想到真成總統,一當選就懵X了

4. 特朗普和妻子貌合神離,還勾搭弟兄的老婆

5. 特朗普精神有點問題,宛如「制杖」

此外,「白宮內部行事混亂」「特朗普與白宮人員不和」「特朗普髮型遭吐槽」……等等等等。

看著上面這些內容,是不是任何一句話都可以以「震驚!」開頭,最後再加個疑問驚嘆號,比如——「震驚!特朗普兒子叛國,私通俄羅斯?!」

「震驚!特朗普和妻子貌合神離,還勾搭弟兄的老婆?!」

……嗯,可以直接去UC震驚部上班了。

話說這特朗普童鞋當總統一年多,的確幹了不少事,但也惹出了不少事。尤其這位童鞋個人風格著實鮮明,動不動就在Twitter上盡情放飛自我,實在沒啥世界第一大國領導者的風範,估計令隊友們也是頭疼不已。

GIF

(看我吐個小舌頭~)

果不其然,上面這本《烈焰與怒火》剛一面世,特朗普就炸了。

來看看他在Twitter上的連環爆炸……

@realDonaldTrump:

Michael Wolff is a total loser who made up stories in order to sell this really boring and untruthful book. He used Sloppy Steve Bannon, who cried when he got fired and begged for his job. Now Sloppy Steve has been dumped like a dog by almost everyone. Too bad!

沃爾夫(書的作者)就是個徹頭徹尾的盧瑟!為了賣他這本既無聊又虛假的書,這人各種瞎編了亂造!而且居然還用了那個粗心的班農(前特朗普高級助手)說的話!班農這人被我炒掉的時候,還哭著喊著要他的飯碗呢!現在,這人就如同狗一樣被所有人唾棄!太壞了!

(總統童鞋……您的文風貌似不太文雅啊……)

上面這條Twitter里所提到的「班農」,曾經是白宮的首席戰略師,堪稱特朗普的左膀右臂。

班農(Steve Bannon)

之後呢,由於一些明爭暗鬥的東西,被特朗普給解僱

而他之所以這次又特然被特朗普提起,還罵得如此難聽,就因為這本《烈焰與怒火》里出現了他的話——他說特朗普的兒子曾和俄羅斯方面的人有過接觸,這是「叛國」。

(班農:我特么都被炒魷魚了,這書為什麼還要拿我當槍使……我躺著也中槍啊)

Twitter上的連環爆炸還在繼續……

@realDonaldTrump:

....Actually, throughout my life, my two greatest assets have been mental stability andbeing, like, really smart. Crooked Hillary Clinton also played these cards very hard and, as everyone knows, went down in flames.

……事實上啊,縱觀我這一生,我有兩個最偉大的財富,一個是精神穩定,另一個是……就是……嗯……真的很聰明。希拉里也暗搓搓地想搞過一些鬼,但結局呢?大家都看到了,一敗塗地。

I went from VERY successful businessman, to top T.V. Star to President of the United States (on my first try). I think that would qualify as not smart, but genius....and a very stable genius at that!

我從一個非!常!成功的商人,蛻變成了頂尖的電視明星,又變成了美國的總統(第一次嘗試哦~)。我想,這就能體現我的聰明……啊不僅僅是聰明,應該是天賦!非常牢固的天賦!

看他這說話的語氣……啊……莫非您就是傳說中的「石樂志」(失了智)?

(難怪書里說特朗普精神有問題呢,他這發Twitter的邏輯和「文采」簡直不要太爛啊)

也不知道吃瓜群眾們對特朗普童鞋誇自己「精神穩定」「聰明」是啥感想。總之,他這種極其口語的、小學生化的行文風格,倒是成了媒體們絕好的吐槽標題……

(via New York Times)

(via Washington Post)

(via RT)

美國總統透露自己成功的關鍵——「精神穩定」「就是,嗯,真的很聰明」

……老實說,書里說特朗普精神有問題宛如「制杖」,可特朗普童鞋的這一番回懟,真的不是很高明啊……(「就是,嗯,真的很聰明」)

好吧……繼續來看他的連環爆炸:

@realDonaldTrump:

I』ve had to put up with the Fake News from the first day I announced that I would be running for President. Now I have to put up with a Fake Book, written by a totally discredited author. Ronald Reagan had the same problem and handled it well. So will I!

從我宣布要競選總統的第一天起,我就不得不忍受各種各樣的假新聞。現在我又得忍受一本假書!一本名譽掃地的人寫的假書!里根(前美國總統)也有過這種問題,他就處理得挺好。我也可以!

突然有點慶幸,里根在任的時候世界上還沒有Twitter……(等等,特朗普你拉里根來躺槍做什麼)

打臉與神反轉?!

甭管特朗普童鞋多麼火冒三丈,這本書嘛,還是轟轟烈烈地發售了,並且迅速登上了銷售榜的第一名。

(人民群眾似乎喜聞樂見……)

雖然特朗普的團隊也給書的作者發了警告信(cease-and-desist letter),威脅其把書都撤回,但是作者也不是吃素的啊,立馬找律師出來聲明了:

不撤不撤就不撤,氣死你!

An attorney for the publisher of Michael Wolff』s book Fire and Fury saysno retraction or apology is coming.

In a response to Harder that was shared with the Associated Press, Elizabeth A McNamara of the firm David Wright Tremaine writes thatthe book is 「an accurate report」and says Harderfailed to cite any specific errors.

No retraction for Fire and Fury, says Trump book publisher"s lawyer (via The Guardian)

有道是「證偽容易證實難」。可特朗普團隊要是連「偽」都證不出來,光靠總統童鞋在Twitter上bb,就要人家把書都撤回,底氣不足啊!

書是一時半會撤不了了。不過對於書的作者來說,也不是所有的友軍都那麼給力。

就在《烈焰與怒火》被推上風口浪尖的這幾天,一個人站出來發話了……

班農。

沒錯,可就是在書里各種說特朗普兒子叛國的那個人。

班農(大家好又是我)

作為書里重要的信源、吐槽特朗普的有力「盟軍」,班農在這本書問世之後可沒少被特朗普點名道姓地公開炮轟——看看前面特朗普發的那些Twitter就知道了。

然而,就這麼一個在特朗普眼裡「粗心」「被炒魷魚」「哭著喊著求飯碗」「像狗一樣被眾人唾棄」的人,這幾天居然跳了出來大喊——

作者別胡說!我超支持特朗普的!特朗普兒子也是個好人!他沒有叛國!

這……這反水得有點快啊?你可是書作者的重要盟軍啊喂!

"Donald Trump, Jr. is both a patriot and a good man,"read Bannon"s statement, which CNN obtained Sunday from a source close to Bannon. "He has been relentless in his advocacy for his father and the agenda that has helped turn our country around."

The statement later adds: "I regret that my delay in responding to the inaccurate reportingregarding Don Jr has diverted attention from the president"s historical accomplishments in the first year of (Trump"s) presidency."

Bannon expresses regret over response to bombshell book (via CNN)

即使被你拋棄,又在Twitter上公開唾棄,我依然不離不棄……

當然咯,能寫出《烈焰與怒火》這樣引起渲染大波的書,作者也絕不是那麼好對付的。

就在昨天,作者大大再次跳了出來,直接給了班農一刀:得了吧,這時候瞎表什麼忠心?你說的就是特朗普兒子叛國!

沃爾夫(書作者):「班農辯稱,他沒說過特朗普兒子叛國,可這是不真實的!」(via CNN)

咳咳……要不這樣,您二位先去小賣部門口約個架?

最後,再友情奉送這書里的一點「花邊新聞」——關於特朗普和他的妻子。

書中指稱,川普夫婦的婚姻「令人費解」,即使兩人先前同住在紐約川普大樓,但可以數日不碰面,很多時候,梅蘭妮亞也不曉得川普人在哪裡。川普則在友人前,誇讚梅是他的「花瓶嬌妻」(trophy wife)。

Still, the notion that this was a marriage in name only was far from true. He poke of Melania frequently when she wasn』t there. She was, he told people proudly and without irony, a 「trophy wife.」

此外,新書指川普「長期不忠」,曾誇稱「人生的一大樂趣是,誘使朋友之妻上床」,還會利用女性的嫉妒和報復心,勾引好友的老婆。作者沃爾夫寫道:「他追求友人的妻子時,會嘗試說服對方,她的丈夫或許表裡不一。」

Trump liked to say that one of the things that made life worth living was getting your friends』 wives into bed. In pursuing a friend』s wife, he would try to persuade the wife that her husband was perhaps not what she thought.

書中聲稱川普會安排與友人在辦公室會面,並讓對方的妻子從擴音機偷聽二人對話,卻故意問友人:「你仍有與妻子做愛嗎?有多經常?你肯定比她更享受」、「我有數名來自洛杉磯的女孩即將過來,我們可以上樓開開心。我保證…。」

Then he』d have his secretary ask the friend into his office; once the friend arrived, Trump would engage in what was, for him, more or less constant sexual banter. Do you still like having sex with your wife? How often? You must have had a better f*ck than your wife? Tell me about it. I have girls coming in from Los Angeles at three o』clock. We can go upstairs and have a great time. I promise . . . And all the while, Trump would have his friend』s wife on the speakerphone, listening in.

中文部分:川普和梅蘭妮亞 貌合神離(via中國時報)

英文部分:Fire and Fury: Inside the Trump White House(即該書《憤怒與火焰》)

貴……貴圈真亂……真不知道該信誰啊。

管它呢,我還是先去吃個瓜吧。

你覺得特朗普真有這本書里的那麼多「毛病」嗎?你覺得特朗普是個怎樣的人?歡迎留言分享討論!

文:lanlan

圖:外媒、網路


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 環球時報英文版 的精彩文章:

美媒慌了:今年起,中國矽谷將主導世界!

TAG:環球時報英文版 |