當前位置:
首頁 > 文史 > {葛洪大道} 辜鴻銘為全人類解碼<中庸>(10)

{葛洪大道} 辜鴻銘為全人類解碼<中庸>(10)

原標題:{葛洪大道} 辜鴻銘為全人類解碼<中庸>(10)




第二十八章


子曰:「愚而好自用,賤而好自專。生乎今之世,反古之道。如此者災及其身者也。」非天子不議禮,不制度,不考文。 今天下,車同軌,書同文,行同倫。

第十章 EPILOGUE


詩曰,「衣錦尚絅」。惡其文之著也。故君子,暗然而日章;小人之道,的然而日亡。


(In the Book of Songs it is said:


"Over her brocaded robe,


She wore a plain and simple dress."


in that way showing her dislike of the loudness of its color and magnificence.


Thus the waysof the moral manare unobtrusive and yet they grow more and more in power and evidence; Whereas the ways of the vulgar personare


ostentatious, but lose more and more in influence until they perish and


disappear.)


君子,淡而不厭、簡而文、。知遠之近,知風之自,知微之顯。可與入矣。

(The life of the moral manis plain,and yet not unatttactive;it is simple,and yet


full of grace;it is easy,and yet methodical.He knows that accomplishment of


great things consists in doing little things well. He knows that great effects are produced by small causes.He knows the evidence and reality of what cannot


be perceived by the senses.Thus he is enabled to enter into the world of


ideas and morals.)


詩云,「潛雖伏矣,亦孔之昭。」故君子內省不疚,無惡於志。君子所不可及者,其唯人之所不見乎。


(In the Book of Songs it is said:


"How deep the fish may dive below,


And yet it is quite clearly seen."


Therefore the moral manmust examine into hes own heart and see that he

has no cause for self-reproach,that he has no evil thought in his mind.Wherein the morall manis superior to other men consists even in those things that


people do not notice.)


詩云,「相在爾室,尚不愧於屋漏。」故君子不動而,不言而


( In the Book of Songs it is said:


"In your secret chamber even you are judged;


See you do nothing to blush for,


Though but the ceiling looks down upon you."


Therefore the moral man,even when he is not doing anything,is serious;and,


even when he does not speak,is truthful.)


詩曰,「奏假無言,時靡有爭。」是故君子不賞而勸,不怒而民威於鈇鉞。

(In the Book of Songs it is said:


"All through the solemn ritenot a word was spoken,


And yet all strife was banished from their hearts."


Hence the moral man,without the inducement o rewards, is able to make the


peoplegood;and without the show of anger,to awe them into fear more than if he had used the most dreadfuf instruments of punishment.)


詩曰,「不顯惟德,百辟其刑之。」是故君子篤恭而天下平。


(In the Book of Songs,it is said:


"He makes no show of his moral worth,


Yet all the princesfollow in his steps."


Hence the moral man,by living a life of simple truth and ernestness,alone can help to bring peace and order in the world.)

詩云,「予懷明,不大聲以色。」子曰,「聲色之於以化,末也。


(In the Book of Songs,it is said:


"I keep in mind the fine moral qualities


Which make no great noise or show."


Confucius remarked:"Anong the means for the regeneration of mankind,those made with noise and show are of the least importance.")


詩云,『輶如毛。」毛猶有倫。「上之載,無聲無臭。」至矣。


(In another place in the Book of Songs,it is said:


"His virtueis light as hair."


Still a hair is something material."The workings of Almighty Godhave neither


sound nor smell." That is the highest development of our moral nature.)


右第三十三章。子思因前章極致之言,反求其本;復自下學為己謹獨之事推而言之,以馴致乎篤恭而天下平之盛。又贊其妙,至於無聲無臭,而後已焉。蓋舉一篇之要,而約言之。其反覆丁寧示人之意,至深切矣。學者,其可不盡心乎。


原創版材,部分採用或轉載請註明公眾號:葛洪大道


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 葛洪大道 的精彩文章:

{葛洪大道} 辜鴻銘為全人類解碼<中庸>(9)

TAG:葛洪大道 |