當前位置:
首頁 > 最新 > 你們那兒管這個叫什麼?

你們那兒管這個叫什麼?

中文社交網路上最火爆又不會真掐架的話題,一個是「豆腐腦兒/粽子/湯圓/年糕??吃咸還是吃甜」,還有一個當數「你們那兒管這個叫什麼」。馬鈴薯、紅薯、青菜、捲心菜可能是名字最多的幾種蔬菜。中國人口稠密,方言眾多,生活中常用常見的物事在不同的地方有不同的名字。嶺南管紅薯叫番薯,強調它海外來客的身份。華北管紅薯叫地瓜,彷彿已經替它落了本土戶口。還有地方叫「甘薯」,也有道理,它畢竟比別種根莖類植物要甜,甜到可以用來做酒。如今特別培育的甘甜的紅薯,文火慢烤出來,熱氣騰騰,金黃照眼,比焦糖布丁也不遜色。

圖 謝馭飛

馬鈴薯在嶺南叫「土豆」,好像令它認番薯當大哥。華北各省則別名繁多,有趣的當數「山藥蛋」。這個名字反映在當地是先有山藥後有土豆。山藥也很好吃,充滿澱粉,結實頂飽;不過出了東亞中日韓,別處的人都不認識它。汪曾祺說自己在馬鈴薯研究所時給各種品種的馬鈴薯畫圖樣,畫好了就扔在灰堆里燒燒吃掉。不同品種的馬鈴薯又有不同的名字。他最喜歡的是紫色馬鈴薯,說薯肉黃如蒸栗,吃起來也賽蒸栗。在歐洲,紫色馬鈴薯很常見,也不貴,但我覺得比不上栗子,至少栗子燒雞、栗子燒肉不能用紫色馬鈴薯取代。

紫色馬鈴薯

馬鈴薯或者說土豆是歐洲人的主糧之一。除了溫暖富饒的地中海各國,從西歐到東歐,各個地方的人都覺得自己是土豆最親的親人,反之亦然。其實土豆和橄欖樹一樣,一視同仁,普度眾生,在合適的氣候條件下與人類分享自己光合作用的成果。土豆削成條,切成片,碾作泥,整個兒地烘或煮,餵飽了大半個大陸的人口。因此土豆在歐洲也有各種各樣的名字,字典上不一定能學到。愛爾蘭人管土豆叫spud,外鄉人初聞難免一頭霧水。

市場有個一邊賣生肉一邊賣熟食的攤子,老頭兒在鐵板上煎煙肉香腸,濃厚的豬肉香把尚未皈依素食教的顧客都吸引過去。如果我事先聲明中午不煮飯,配偶就會買一份煙肉香腸夾麵包。老頭兒煎煙肉的時候聽見配偶的口音,轉過頭來問:「你是哪裡人?」配偶答:「但尼高。」(Donegal,愛爾蘭共和國最西北角的一個郡)隨即他們欣欣然說起一串順口溜:「Where do you come from?Donegal. How"s the spuds?Big and small. Howdo you eat them?Skin and all. Won"t you choke?Not at all.」(你是哪裡人?但尼高。那裡的土豆長啥樣?有大又有小。你們怎麼吃?連皮都能吃。不會噎著?完全不會。)我目瞪口呆聽完了這串土味十足的順口溜,冷不丁想起中國也有類似的歌詞:「交城的山來交城的水,不澆那個交城它澆了文水。交城的山裡沒有好茶飯,只有那莜麵栲栳栳還有那山藥蛋。」

(部分圖片來自網路)


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 三聯生活周刊 的精彩文章:

TAG:三聯生活周刊 |