當前位置:
首頁 > 最新 > 一位英語學習者的美學素養

一位英語學習者的美學素養

言有一個底座,是我們所知道的最龐大最廣博的藝術,這是薩丕爾的觀點。

我想,語言是我們觸碰不到的生命,是一種結。

像黑夜驟冷的空氣,你的身體因其變得麻木,微弱的氣息卻告訴你她的存在。

她蘊藏著文化,而文化與科技恪守崗位,記錄著一個國家的發展歷程。

不信你看:

Especially influential was an editorial in the Daily Mail, the loudest anti-immigration voice onFleet Street, urging the government to make an exception for unaccompanied refugee children.

——The Economist

過去英國很多大型報社都聚集在Fleet Street(艦隊街),因此這條街就用來泛指英國報界。

在日耳曼部落血紅的屠刀下,凱爾特語被古英語替代;

在弓箭射中國王哈羅德那一刻,法語與英語相遇...

人類天生具有語言能力,也具有發現美的能力,只是文化慢慢打磨,讓每個人看到不同的角度罷了。

2017奉賢二模就出了這樣一道作文題:

古人云:「兒行千里母擔憂」。你今年暑期計劃與朋友結伴出國旅遊,但是你母親對此擔心不已,未予准許。現請你給母親寫一封電子郵件以消除母親對你的種種擔憂,具體要求如下:

(1)陳述你出國旅遊的理由

(2)通過實例說明你對生活和困難有應對能力

與西方不同,在中國,家庭是維繫社會關係的紐帶,儒家的孝道留存至今。出題者在文化和時代(電子郵件)背景下考察學生的思辨和語言能力。題干給出了說服母親的思路——陳述理由,消除顧慮。

英語考試只是語言的一面。語言是有厚度的,內層飽滿,外層才會富有光澤。在有限的時間內手工創作一篇文章,使用第一語言,即母語都略顯困難,更不用說第二語言了。

從咿呀學語開始,我們就接受並模仿著外部信息,有了大量的輸入才能進行輸出。「說」和「寫」是中國學生的短板,但原版書籍和翻牆專用媒體彌補了語言環境的缺乏。

這也是為什麼,在漫長的下午,厚厚的英語材料總顯得既親近又陌生。

像手邊未過濾的咖啡,在細心烘焙後香氣四溢,很多人只嘗到了它的酸澀,卻沒有想到等咖啡末兒沉澱後,它的醇美。

這並不是所有人都能享受的。

有時,我們太過功利,反而沒有達到想要的效果。

舉個簡單的例子:

foreground在英漢字典中顯示前景的意思,看似簡潔,實則抽象。

因為foreground在具體語境中是這樣出現的:

Ability to conceive and capacity to execute act and react upon each other. The idea of a large and lovely landscape, with a group of human actors centered in the foreground, but accessory in effect, would have been a notion foreign to the mind of Polygnotus, its execution impossible to his hand.

——Myths of The Odyssey In Art And Literature

這裡是構圖的概念,將a group of human actors centered in the foreground這個表達完整摘錄下來,構造一個場景,而不是只記一個光禿禿的foreground,問你什麼意思,「字面意思」。

在咀嚼英語材料時,總免不了被文化背景和作者的表達技巧所困擾,這些通過網路和字典並不能完全解開,提前做出的注釋節省了查找的時間。

在大量語料或語塊的堆砌下,展開第二次閱讀,Kindle的標註功能可以簡便地解決筆記問題。

如果語料是磚,那閱讀便是泥,你就是那把刷子(不)。

我從來不敢在臨考時去走廊,那裡的學生盯著單詞本踱來踱去,一不留神就會撞上。

背單詞從來不是學習一門語言的好方法,只有大量閱讀才能創造語言環境,調動出大腦儲蓄已久的知識。

走過不同的場景來增大發現語料的機會,讓「偶遇」更令人驚喜。

將語料歸類,有的屬於日常生活(take a balanced approach to life),有的用於社會現象(get on and climb up a housing ladder), 有的是萬精油(get a place to do sth.

待時機成熟,通過翻譯和寫作鞏固,用閱讀總結出的思路勾勒她曼妙的輪廓(前例適用女王演講的結構),用大塊的語料鋪開細密的線條(there is a timeless simplicity to the pull of home),再用自己的風格賦予她斑斕的色彩(觀點+實例),這樣的作品便具有豐富的韻律與姿態,而不會像白水一般索然無味。

附上前幾次的語料——

本文作者:Joan

教書匠一枚

左腦70% 右腦30% 完美主義 沉迷閱讀 思路清奇

和Miss Miao一起,為學習加滿技能點


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 全球大搜羅 的精彩文章:

TAG:全球大搜羅 |