我從未見過荒原
最新
01-12
哈哈
夜聽榨汁
bedtime poem
白
1
陪你晚安
背景音樂/春夏秋冬的你
文/Emily Dickinson
錄音/菜菜
I never saw a moor
Emily Dickinson
I never saw a Moor--
I never saw the Sea--
Yet know I how the Heather looks
And what a Billow be.
I never spoke with God
Nor visited in Heaven--
Yet certain am I of the spot
As if the Checks were given--
譯
文
我從未看過荒原
艾米莉·迪金森
我從未見過荒原--
我從未見過海洋--
可我知道石楠的容貌
和狂濤巨浪。
我從未與上帝交談
也不曾拜訪過天堂--
可我好像已通過檢查
一定會到那個地方 。
艾米莉·狄金森(Emily Dickinson)(1830~1886) ,為美國隱士女詩人,生前寫過一千七百多首令人耳目一新的短詩,卻不為人知,死後名聲大噪。她詩風獨特,以文字細膩、觀察敏銳、意象突出著稱。題材方面多半是自然、死亡、和永生。 艾米莉·狄金森(1830-1892)生前默默無聞,只公開發表10首詩,還有一說是7首,然而現在她被推崇為與惠特曼齊名的美國一流詩人,並且被20世紀美國意象派詩人視為先驅,開創了20世紀現代主義詩歌的先河。
...
Judger
陪你度過學習時光


TAG:全球大搜羅 |