阿迪達斯的死對頭才不是耐克!而是……?
一對親兄弟分別創立了阿迪達斯和彪馬,但卻到死勢不兩立,不願意原諒對方。到底發生了什麼呢?或許這篇德語閱讀篇章能為你揭曉答案。
Adidas und Puma
阿迪達斯和彪馬
Kennt Ihr eigentlich die Geschichte von Adidas und Puma?Heute sind das zwei der gr??ten Sportartikelmarken der ganzen Welt. Aber alles fing ganz, ganz klein an. Und zwar 1924.
你們知道阿迪達斯和彪馬的歷史嗎?今天這兩個運動品牌已經是享譽世界了,但在故事開始的1924年,一切還都是從零開始。
Damals lebten die Brüder Adolf und Rudolf Dassler in Herzogenaurach, einer kleinen Stadt mit 20.000 Einwohnern in Franken, also in Bayern. Siehatten gute Ideen. Zum Beispiel machten sie Schuhe aus Leinen. Ihr Vater war Weber, also kannte er sich mit Stoffen aus. Und die jungen M?nner, beide Anfang 20, experimentierten mit dem Stoff–sie fertigten sehr leichte Laufschuhe an und gründeten die Sportschufabrik ,,Gebrüder Dassler".
當時這對兄弟阿道夫·達斯勒和魯道夫·達斯勒住在拜仁州弗蘭肯的小城黑措根奧拉赫,居民只有20000人。他們想到了一些很好的點子,比如用亞麻製鞋。他們的父親是織布工人,精通各種材料。於是這對兄弟剛滿20歲時,便用各種材料做實驗,制出了輕便的跑鞋,並建立了運動鞋工廠「達斯勒兄弟公司」。
Die Arbeit war klar aufgeteilt: Der introvertierte Adolf, kurz ?Adi" genannt,verbrachte seine Zeit in derWerkstatt, entwarf und fertigte die Schuhe. Sein Bruder Rudolf war für"s Marketing zust?ndig, er ging mit den Schuhen auf Sportpl?tze oder in Gasrh?user und verkaufte sie dort. Das Gesch?ft ging gut- sie entwikelten Sportschuhe für viele verschiedeneSportarten. Lediglich ihre Frauen verstanden sich nicht so gut – es gab immer ?fter Spannungen.
兄弟兩個分工明確:內向的阿道夫,簡稱「阿迪」,大多數時間都呆在車間設計製作鞋子;而哥哥魯道夫負責銷售,帶著鞋子去運動場或者旅店賣。他們的生意蒸蒸日上,還發展了幾個不同的運動鞋系列。只是他們的妻子相處的不是很好,爭吵時有發生。
Dann beginnt die Zeit der Nationalsozialisten. Die Brüder treten der NSDAP bei. Doch dann gibt es ?rger: Adi machteinen Schuh für Jesse Owens einen Afroamerikaner. Das gef?llt den Nazis überhaupt nicht –und Rudolf auch nicht. Aber Adi macht es trotzdem, und Owens holt bei denOlympischen Spielen in Berlin vier Goldmedaillen.
納粹時代開始了。兄弟倆雖然都加入了納粹黨,但是卻依然存在一些矛盾:阿迪為非裔美國人傑西·歐文斯(譯者註:此人系美國短跑名將,當時世界上最優秀的短跑運動員)製鞋。這一做法讓納粹和魯道夫都感到不悅,但是阿迪還是頂住壓力這麼做了。之後歐文斯在那屆柏林奧運會上一舉贏得四枚金牌。
Im Krieg wird die Fabrik geschlossen, kein Mensch braucht im Krieg Sportschuhe. Wichtiger sind Waffen. Also produzieren die Brüder eine Panzerabwehrwaffe. Rudolf muss in den Krieg ziehen – Adi nicht, er wird als zu wichtig eingestuft. Nicht gut für die Brüder. Er desertiert und wird gefangen.Zum Glück kommt er nur ins Gef?ngnis, andere wurden soforterschossen.
戰時製鞋工廠被關閉了。戰爭中沒有人再需要什麼運動鞋,武器才是最重要的。於是兄弟兩個就生產防坦克武器。魯道夫必須要應徵入伍,阿迪卻因身份特殊而不必參戰。不同的遭遇讓兄弟兩個產生隔閡。魯道夫當了逃兵並被抓,幸運的是他只是被投入監獄,還沒像其他人一樣被立刻處決。
Dann ist der Krieg endlich vorbei – und die Amerikaner sind da. Sie wollen die Fabrik sprengen, immerhin wurden hier Waffen produziert- als sie aber von den Schuhen für Jesse Owens erfahren,lassen sie es sein. Glück gehabt.
戰爭終於結束了,美國人卻來了。他們本想炸毀工廠,畢竟這裡曾經在戰時生產武器。但是當他們知道奧運冠軍歐文斯的鞋子就是在這裡生產出來的之後,炸毀工廠的事情就此作罷。
Die Brüder müssen dennoch in Gefangenschaft.Rudolf wird Spionagevorgeworfen. Warum? Rudolf ist sicher, dass ihn jemand denunziert hat: Sein Bruder und dessen Frau. Das Verh?ltnis ist endgültig zerst?rt.
儘管如此兩兄弟還是免不了牢獄之災。魯道夫被冠以間諜罪。為什麼呢?魯道夫心裡很清楚,一定有人告密,那就是親弟弟夫婦兩個。兄弟之間的關係徹底完了.
1948 ist die Trennung nicht mehraufzuhalten: Die Brüder teilen die Firma auf.
1948年分家已經在所難免了,兄弟兩個分了公司.
Adi bleibt in der Fabrik, er nennt die Firma nun ?Adidas", eine Abkürzung von Adi Dassler.
阿迪得以留在工廠,他給公司起名為阿迪達斯,是阿迪·達斯勒的縮寫。
Rudolf ?Rudi" Dassler zieht mit 14 Mitarbeitern in eine alte Schreinerei auf der anderen Seite des Flusses Aurach. Dort gründet er seine eigene Firma, er nennt sie Puma.
弟弟魯迪·達斯勒帶著十四個工人搬到了奧拉赫河另一邊的一個老傢具作坊,在那裡成立了自己的公司,起名為彪馬.
Beide sind zun?chst sehr erfolgreich. Denn w?hrend andere Sportler noch mit Stifeln mit schweren Schutzkappen unterwegs sind, stellen die Dassler-Brüderleichte und flexibel Schuhe her, mit denen man sich vielbesser bewegen kann.
阿迪達斯和彪馬兩家公司都非常成功。因為當其他運動員都還穿著帶有沉重保護套的靴子時,達斯勒兄弟就生產出了輕便靈活適合運動的鞋子。
Jetzt k?mpfen die Brüder gegeneinander – und zwar mit den Waffen des Marketings. Rudolf klaut seinem Bruder eine Idee: Die der Schraubstollen für Fu?ballschuhe. Damit man beim Laufen nicht rutscht.
現在兄弟兩個依然相互競爭—以市場作為武器。魯道夫還剽竊了弟弟的靈感:足球鞋上面加防滑釘,這樣跑步時候就不容易滑倒了。
Dennoch bleibt Adi erfolgreicher: Er erfindet das noch heute berühmte Adidas-Logo mit den drei Streifen. Und 1954 bei der Fu?ball-Weltmeisterschaft wird die Mannschaft mit seinen Schuhen Weltmeister. Wie es weiter ging? Beide Brüder Dassler starben in den 70er-Jahren. Sie haben sich nie vers?hnt. Ihre Kinder waren ebenfalls zerstritten und k?mpften gegeneinander.
之後阿迪明顯要更成功一些:他創立了當今世界聞名的三道杠阿迪達斯標誌。1954年世界盃德國隊正是穿著阿迪的運動鞋成為冠軍。之後又怎樣了呢?達斯勒兄弟於七十年代雙雙去世,彼此從未和解。他們的後代也從未原諒對方,相互競爭。
Heute hat die Adidas-Group über 55.000 Mitglieder und einen Umsatz vonfast 17 Milliarden Euro pro Jahr. Puma hat 11.000 Mitarbeiter und einen Umsatz von 3 Milliarden Euro pro Jahr.
現在阿迪達斯集團有超過55000的員工和每年170億歐元的銷售額。彪馬則有11000名員工,每年30億的銷售額。


TAG:koolearn德語 |