當前位置:
首頁 > 最新 > 法國熊貓寶寶首次公開亮相,萌翻!

法國熊貓寶寶首次公開亮相,萌翻!

滬江法語君按:上周六,在法國出生的熊貓寶寶終於跟大家見面了,法國聖艾尼昂市博瓦勒野生動物園的熊貓館異常火爆,看看法國媒體如何報道的吧。

Le public était au rendez-vous ce samedi pour assister à la première sortie au grand jour du bébé panda Yuan Meng.

上周六,眾多遊客在博瓦爾動物園見證了熊貓寶寶圓夢的首次公開亮相。

Le premier panda né en France, véritable star depuis sa venue au monde le 4 ao?t 2017, s"est révélé au public pour la première fois ce samedi 13 janvier.

圓夢是第一隻在法國出生的熊貓,也是一個名副其實的明星,從2017年8月4日出生以來,1月13日是它首次在公眾面前露面。

Yuan Meng, ?accomplissement d"un rêve?, est apparu au c?té de sa mère Huan Huan, dans son enclos.

圓夢的名字本義是「實現夢想」,這次出現的時候,它在熊貓舍中依偎在媽媽歡歡身邊。

Bien avant l"ouverture du zoo, une file d"attente importante s"était constituée devant les grilles. Les visiteurs ont été accueillis par la famille Delord, propriétaire du zoo, avec des viennoiseries, du café et du chocolat chaud.

動物園還沒開園,柵欄前卻已經排起了長隊。遊客們受到了動物園園長Delord一家的款待,他們為遊客提供了麵包、咖啡和熱巧克力。

Delphine était venue de la région parisienne avec son fils Kylian: ?Nous sommes partis à 4h du matin (...) Mon fils voulait absolument voir le bébé panda. Nous avons le sentiment d"assister à un moment historique. C"est très émouvant?, a déclaré la jeune femme.

來自巴黎的Delphine帶著兒子Kylian在這裡排隊,這位年輕的媽媽說:「我們早上4點出發的,我的兒子非常希望看到熊貓寶寶。我們有一種見證歷史的感覺。真是令人激動。」

Le public a pu admirer Yuan Meng qui déambulait dans la loge intérieure aménagée. La boule de poils de plus de 10 kg a descendu une à une les roches sous les yeux d"une soigneuse prête à intervenir en cas de chute. Il a ensuite déboulé sur sa maman pour lui faire un calin. De son c?té, le papa, Yuan Zi, imperturbable, mangeait du bambou dans un autre espace.

遊客們還見到了圓夢在室內散步的場景。這隻小熊貓體重超過10公斤,一點一點從岩石上爬下來,全程都有飼養員密切觀察,隨時待命,防止熊貓寶寶摔跤。之後,圓夢突然向媽媽跑去,向媽媽討得愛撫。而圓夢的爸爸園子在一旁毫不動搖,在另一邊吃著竹子。

Le couple de pandas adultes a été prêté par la Chine à la France en 2012, pour dix ans.

熊貓夫婦是在2012年由中國租借給法國的,租期為10年。

?Cela fait dix jours que nous le sortons dans cet enclos pour qu"il s"habitue et que nous puissions vérifier que les aménagements réalisés sont sans danger?, a expliqué Baptiste Mulot, responsable vétérinaire. ?Les pandas ne sont pas gênés par le public, ils ne se rendent pas compte qu"il y a beaucoup de monde pour les voir?, a-t-il précisé.

「我們把熊貓寶寶圓夢帶出籠子已經有10天了,為了讓它習慣,我們反覆確認所有的設施都沒有危險。」獸醫總管Baptiste Mulot解釋說,「熊貓們不會因為公開而感到不適,它們並沒有察覺到大家都是為了過來看它的」。

搶跑2018,法語寒假班預售特惠,好課天天秒殺


喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 寶寶 的精彩文章:

TAG:寶寶 |