單身久了,為何那麼難找對象?
滬江英語四六級
專治四六級
It"s probably not just by chance that I"m alone. It would be very hard for a man to live with me, unless he"s terribly strong. And if he"s stronger than I, I』m the one who can"t live with him.
我一直都是單身,這絕不是偶然性事件。除非一個男人非常強大,不然他和我在一起會很困難。如果他比我厲害,那我就會成為無法和他在一起的人。——Coco Chanel
名句拾遺
辭彙:
by chance:偶然
alone:孤獨的,獨自一人的
terribly:adv. 非常地,特別
strong:adj. (指感情﹑ 觀點等)能抵禦外來影響的, 堅定的, 不動搖的;強大的
句子出處:
加布里埃·香奈兒(Gabrielle Bonheur Chanel),別稱Coco Chanel,是法國時裝設計師,香奈兒品牌的創始人。
她倡導女權,既賦予女性行動的自由,又不失溫柔優雅。她的精神一直影響著香奈兒後續的時裝設計:現代主義的見解,男裝化的風格,簡單設計之中見昂貴。
這句講述感情態度的話也流露著濃烈的香奈兒風格,執著於勢均力敵的男女關係。
第一句話中的that I"m alone是真正的主語,即that I"m alone is probably not just by chance. 第二句則是很常見的句式:it is hard for sb. to do sth. unless和下一句中的if一樣都引導條件狀語從句。
你喜歡勢均力敵的感情嗎?


TAG:滬江英語四六級 |