當前位置:
首頁 > 天下 > 老外學中文半途而廢 付出了極其慘烈的代價

老外學中文半途而廢 付出了極其慘烈的代價

Chapter 1

我天生耳聾,所以那輛車從後面衝過來的時候,我一點防備都沒有,就被撞飛了

還好,傷得不重,斷了幾根肋骨,最重的傷是眼睛。拆開繃帶後,我的眼前仍時不時就會飄過一行排列整齊的方塊陰影。

幾天之後,我意識到這不是什麼車禍後遺症

——這些是字

跟abcd長得不一樣,但是確實是字沒錯。

每次飄出來的字還不一樣,我努力畫出了幾個經常出現,所以被我記住的字的樣子,問遍了身邊的外國、呃,是少數族裔朋友。

最後一位亞洲朋友告訴我,這是中文。

???這太荒謬了,我從來沒去過中國,我跟中國唯一的聯繫就是家裡那些made in China的衣服傢具。我連幸運餅乾都沒有拆過幾塊!

為什麼我的腦子裡會住進幾百個中文字?我是維柯丁吃多了出現了幻覺嗎?

還是中國終於研究出怎麼控制我們的腦電波,我就是第一個受害人?

我要成為中國間諜了嗎?CIA是不是馬上就要來敲我的門了?Holy f-king shit!

Chapter 2

為了搞懂這些中文究竟是什麼,我請了一位中文家教,包老師。

沒多久,我就意識到,這些字其實是字幕。

而且還是f-king貼心的聽障字幕。

FML,我的腦子裡住進了一個漢化字幕組,還是給DVD加字幕的那種。

搞清了這些字是什麼東西,我對學中文的熱情突然退卻了

也許你覺得給聾子配字幕是絕配,但當這個字幕是跟你隔了好幾個時區的社會主義國家的時候,情況就不一樣了

因為他們的漢字實在是f-king難學!

我會唇語,會手語,會打字(當然不是中文),真的不需要什麼字幕。

而且為什麼到現在還要面對面說話呢?我們又不是不會發簡訊,不會上ins!

我拖拖拉拉的又學了小半年中文,實在辨認不出槍和搶有什麼區別,賭氣扔下了。

等再拿起課本的時候,發現我已經忘掉了啊字的四十種用法。

所以,中文,永別了。

所以,不管是誰把這些漢字塞進我的腦袋裡,可以說是很沒用的超能力了

Thanks,but no thanks.

Chapter 3

今天老闆突然說想去中國旅遊,聽說我學過中文,還硬要我給他做攻略,幫他訂酒店。

太過分了,你就不能自己去TripAdvisor看么!

可他是老闆,我只能乖乖回家熬夜,給他做攻略。

我氣鼓鼓地叫了一份左宗棠雞的外賣,把每塊雞肉都當做漢字塊狠狠地嚼。

F-,字幕又蹦出來了

[筷子刮餐盒]

[開門]

[背後的腳步]

[槍拉開保險]

……等等,這個字我記得,搶?搶什麼?這是什麼?

我急忙回頭

[槍聲]

[—The End—]

【FUN來了-飯糰-原創微型小說《字幕》】

*靈感來自於reddit寫作靈感區,「如果你是一個天生帶字幕的聾人,某天,你突然看到一行字幕……」

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 FUN來了 的精彩文章:

女子愛上18世紀海盜鬼魂 與鬼魂結婚

TAG:FUN來了 |