崩潰哇!2018年起,這些英文在澳洲請慎用!澳洲最新「說話指南」,看完覺得啥也不能說了……
2018年,在澳洲被「禁」的英文
2017年12月9日,是澳洲同性婚姻合法化登記的第一天,同性戀人們都想儘快記結婚,雖然有些人獲准豁免4周的等待期...
但到了2018年1月9,同性婚姻正式合法化!
這似乎代表著自由及平等的到來,然而,似乎這並不適用於我們的語言——英文。
為什麼這麼說?因為,澳洲「最新說話指南」出爐,看完你可能連英文都不會說了.........
事情是這樣的,澳大利亞昆州黃金海岸舉行的聯邦運動會(Commonwealth Games)就出台了一些新的規範,在用語方面:
15000名志願者、工作人員和服務人員都收到了這一「說話指南」,組委會出台了最新版本的《Games Shapers》指導手冊。
主要內容就是規範用語,尤其是在人多的場合,其中新規定了許多今年開始在澳洲不要使用的英文單詞。
手冊中建議大家,在和所有人交流中,有一些用於需要嚴格遵守新的規定,畢竟在同性婚姻合法化的今天,一些辭彙可能會引發不好的影響。
也即是說,因為同性婚姻的合法化,為了避嫌,要使用性別中立的語言,避免造成對他人的侵犯!
不規定還好,一規定,
許多我們的生活用語竟然
都成為了敏感詞!
GIF
這些規定包括:
用「parent」(家長),替代性別明顯的mother(母親)和 father(父親);
用「partner」(伴侶),替代具有性別意味的「husband」(丈夫)或「girlfriend」(女友);
避免使用具體性別稱呼,比如「guys」(哥們兒)、「girls」(妹子)、「ladies」(女士們)、「gentlemen」(先生們);
辭彙最好能夠具有很強的包容性——比如「students」、「everyone」、「folks」(大伙兒)、「all」(所有人)這樣的詞;
對於殘疾人運動員,誇讚的詞語必須謹慎,尤其是不要用「extraordinary」(非同一般)或「superhuman」(超級人類)來形容;
志願者禁止和身著制服與運動員自拍;
於是乎,許多土澳人民都表示:一臉懵X.....
此外,這個全新的規定讓很多人都表示十分不適應.....
Liz McCleary作為志願者,原先興緻勃勃的參與各類活動的準備,直到她拿到了「說話指南」........
她提到:"真是瘋了!現在,聯邦運動會都是在澳洲政治修正的精神下指引的..而且連男孩,女孩這樣的詞都不讓喊!這次運動會要玩完了!」
「運動會是一個體育的競技場,是應該讓人感到興奮的,」她說:「但是現在嗎,索然無味了...這些辭彙的限制,與其說是照顧特殊群體,還不如說是把他們劃分成了一個特殊的圈子,讓所有人對待他們都小心翼翼的,還不是在用有色眼鏡去看人?」
「帶有明確性別的辭彙,怎麼就是侮辱人了呢?這些辭彙本來就不是歧視詞語,怎麼能這樣被劃分呢?」
「這是一種嚴重的教條主義和形式主義,就是不讓人說話啊!」
GIF
面對這樣鋪天蓋地的質疑,昆州反對黨領袖Deb Frecklington也出面指責,希望政府能夠重新看看自己印的「說話指南」!
然而,面對大家的質疑,組委會表示,這個手冊,不是強制的規範,而是一種善意的建議,希望大家盡量注意特殊辭彙的使用,避免造成不好的影響。
這個手冊的事情,並不是先例.......
在政治作秀方面,澳洲政府可以說演技絕倫了...
維州:別再叫Wife/Husband!
2016年,一個十分有趣的辭彙指南「Inclusive Language Guide」引起了人們的熱議,這是維洲政府為了關愛LGBTI群體,建議避免使用帶有明顯性別稱呼的「wife」(妻子)和「husband」(丈夫)等辭彙,應該選用具有包容性,無性別稱呼的「Partner」(伴侶)來代替。
也就是說,別叫老公老婆,叫親愛的,或者我家那口子.....
負責人民平等的部長Martin Foley則表示:「LGBTQI人群一直都擁有很高的焦慮感,容易抑鬱、自殺。他們的教育水平也更低。規範大家平時的日常用語是非常有必要的。」
並且HE HIM SHE HER這些單詞也盡量減少使用,替換成 HIR SE更好
這是要活在上古時代么......
並且政府官員連「he(他)」和「her(她)」也不能說了,而是要說成中性意義的「zie」和「hir」...
結婚表格上:「甲方」「乙方」
為了尊重同性婚姻合法化,結婚註冊表格進行了一番修改!在法案剛剛通過的當天,表格內容也即刻重新修訂了一番。
在結婚雙方的內容欄裡面,
成為從原有的新郎和新娘,變成了甲方和乙方。
在性別欄裡面也新增了一個X選項.....
這個政策可能是為了給更多人群模糊的選擇。
結婚雙方描述項這一欄除了「新郎」、「新娘」之外也新增了一個不帶性別特徵的表述:「伴侶」(Partner)。
再沒「父親節」,而是....
去年澳洲的父親節,Woolworths推出了一款獻給父親的巧克力蛋糕。
只因為一堆寫著Dad的蛋糕裡面有一個異類,上面寫著「Special Person"s Day」。
一些網友表示,這就是一場作秀,特別的人是誰,父親節為什麼要感謝特殊的人?
也有網友這樣解讀,這個特別的人是專門為孤兒或者沒有父親的兒童準備的,十分的人性化也很暖心。
原來,父情節Father"s Day變稱呼為Special Person"s Day
許多父親看到了這款蛋糕,表示難以接受,不是Father?Special Person?難道我還成為隔壁老王了?
悉尼:不許說Merry Christmas!
受影響的其實並不只是父親節,還有人盡皆知年年必過的聖誕節!
2016年的聖誕節,Merry Christmas從悉尼大街小巷消失了...
不過聖誕了?其實,並不是.......
而是所有的辭彙都變成了十分奇怪的樣子,
「Mery Crate-Mas」!
或者....
「Very Merry!」
理由是為了不讓不信奉基督教和過西方節日的人感受到不同的表現形式,而不是使用宗教色彩濃厚的christmas這個詞語。WTF!
GIF
政府覺得Christmas這個詞好像宗教色彩太重了,對於那些信奉基督教的人而言沒什麼,可是那些不信教的人可能會因此受到刺激,或者感到不爽。於是,就變成了如上的稱呼....
醫生也中招了,不能稱「Fat」
2017年12月也就是上個月,新州的全新醫療規定:
醫生在和病人討論有關體重的疾病時,用詞一定要謹慎,一些具體形容詞,比如「fat」(胖)、「obese」(肥胖),或者「skinny」(骨瘦如柴)、「malnourished」(營養不良)這樣的詞語,都嚴禁使用,會引發病人的抵觸心理。
正確的規範用詞是——
「well above a healthy weight」
(高於健康體重)
「well below a healthy weight」
(低於健康體重)
這麼做就是為了,盡量讓人感覺不到歧視意味。
學校禁止小學生鼓掌、擁抱
孩子本應該接受開放式教育,天真爛漫的時候,卻被條條框框束縛了。
在他們這個年齡,活潑好動....經常做以下這個動作↓
然而,以上的動作也不行了——
一.禁止擁抱
最開始是維州St Patricks Primary School小學,禁止學生互相擁抱....
理由是尊重個人空間,小學生擁抱竟然都侵犯個人空間了。↓
三.禁止使用Woman、Lady
隨後,悉尼一所女校Cheltenham Girls High School為了照顧LGBTI群體,禁止學生們在學校內使用明確性別詞語,比如——
「woman」、
「lady」等...
二.禁止鼓掌
最搞笑的是,悉尼Elanora Heights Public School小學,為了照顧對噪音敏感的同學,禁止學生喝彩,鼓掌,發出聲音...
如果非要慶祝,可以通過無聲的面部表情,肢體動作來表達。
說白了,就是限制發出聲響...
一句話,『尊重』要從娃娃抓起.......
如果你有駕照,那麼......
各州都有新鮮規定出爐,怎能少了昆州?
由於收到了海量同性戀者向政府瘋狂投訴,稱駕照上寫的一些字就是在歧視他們!
因此,政府規定——
駕照上不許出現性別!
全民換駕照!
從全年底起,同性戀婚姻合法化了之後,收到絡繹不絕的抗議:
駕照上的性別這一欄,
就是在歧視他們!
現在同性戀合法了,
不允許再歧視我們!
交通和主要道路部(TMR)部長Mark Bailey表示:
「TMR已經收到了來自女同性戀,男同性戀者,雙性戀者,變性者以及雙性器官者,關於TMR卡上顯示的性別欄(是男還是女)的抱怨和建議。」
TMR也已經確認:司機的身高欄也要被去掉,因為把個人信息寫在駕照上可能涉嫌歧視。
。。。
面對以上的語言改革,
一位土澳網友:
世界已經瘋了!
這些規定,說好聽一點,尊重特殊人群,真正意義上呢?
尊重就應該將所有人視作普通人,一視同仁,特殊對待,反而是將一些人劃分到了特殊群體之中,所有人戴著有色眼鏡去審視他們。
再者來說,尊重是發自內心的,或許並不是口頭上語言改一改就能夠完成的?
支持同性結婚,不代表不能說老公老婆吧~~~
關愛對噪音敏感的兒童,喝彩和掌聲並不是重點吧,被禁止的那些孩子會將這些問題歸咎在特殊人群身上,反而會加重誤解?
太多的問題等待我們去深思,當形式主義大於內心真實想法的時候,我們等於帶著一張假臉在生活!而這個假臉,竟然從兒童就開始了...
所以以後,帶女友回家就只能說,
我要帶我的伴侶去見我的家長了!
大多數人,真的要連話都不會說了吧?
真的,要無語了......
推廣
關注澳洲紅領巾
澳洲年輕態第一新媒體平台,我們深入剖析澳洲生活圈、播報時事熱點資訊、發布有趣優質留學乾貨,一個只要來澳洲都必須關注的公眾號。


※墨爾本CBD再發生襲擊事件!一男一女當街被捅,渾身是血跑進超市求救
TAG:澳洲紅領巾 |