當前位置:
首頁 > 情感 > 賊經 | 《道德經》以來最賊的經

賊經 | 《道德經》以來最賊的經

原標題:賊經 | 《道德經》以來最賊的經



zěi

陝西方言,相當於Fuck you


配合豎中指的手勢使用,表意更明確


常用來表達憤怒或不滿


Ai Weiwei:Beijing


賊經


徐淳剛 | 著


「不僭不賊,鮮不為則。」


——《詩·大雅·抑》

「賊你媽!」


——放學路上一個被欺負的小孩


賊(zěi),動詞,上聲,意思相當於英文中的Fuck you,Motherfucker,常用來表達憤怒或不滿。有時也用於言語粗魯的長輩對晚輩的玩笑式讚美,或同輩之間的嬉鬧調侃。如:「賊,就你能行!」類似長輩笑著說:「我賊,這娃有出息。」或者用來表達驚訝、高興、懊悔、惋惜,甚至憐憫、痛苦、絕望,神一般的境地……可以說,這個詞能夠用來表達人類的一切情感,大到齊家治國平天下,小到放學路上娃打架。從這個簡單的詞就能看出,陝西方言有多精深,多博大。


中華文明的歷史有多悠久,陝西方言的歷史就有多悠久。自偉大的西周建都豐鎬(大約3000年前,遺址在今西安市長安區馬王鎮、斗門鎮一帶的灃河兩岸,是中華民族真正意義上的第一座城市),陝西關中方言就成為雅言、國語,作為官方通用語言,類似今天的普通話。秦漢時期的異族大通婚、人口大遷徙、民族大融合,使陝西方言影響全國各地,唐代達到鼎盛,登峰造極,就連生在陝西的唐太宗、長在陝西的唐玄宗都會說陝西方言。當時那些崇唐媚華的老外,外國使者、留學生、文人商賈要來中國,首先必須學習陝西方言這門世界第一的語言,他們要學的頭一句,是連鄉下不識字的老漢都會說的:「吃咧么?」「吃咧!」非常洋氣,就像今天知道幾個英文單詞的年輕人說:「Understand?」「Ok!」


「吃咧么?」「吃咧!」這是最簡單、最初級的陝西方言,而賊(zěi)最複雜、最高級,類似英語八級,八級都不夠比,簡直就像《尤利西斯》、《金瓶梅》。這些不朽的經典都是文人創作,表面繁複,賊(zěi)卻歷經數千年的歷史沉澱,一代又一代人的活學活用,以小博大,一字撥千斤,更加龐雜,深不可測。也許,有人會用幾百萬字寫一本比磚頭還厚的《陝西方言大詞典》,但這只是小兒科,賊(zěi)比城牆還厚,單這一個字,它的歷史,它的不計其數的功能、意義和用法,就可以寫一部燒起來讓整個西安都烏煙瘴氣的巨著。尤其是,賊(zěi)表達憤怒或感嘆的方式如此獨特,少了一些粗俗,多了一些暗示,少了些許直白,多了些許含蓄,賊(zěi)而不賊(zéi) ,賊(zéi)而不賊(zěi),讓丈二和尚摸不著頭腦, 讓外國學者抓耳撓腮,不知從何下手,大多數外省人或西方人根本發不好賊(zěi)這個降調的上聲音,更搞不清賊(zěi)的確切涵義,只能草率地把賊(zěi)和日、操或Fuck劃等號。

即使過了數千年,賊(zěi)這個詞3000多萬陝西人今天還在使用,這證明它的價值指向和情感含義損失極少,始終未變。多少亭台樓閣、文史典籍、稀世珍寶在歷代的戰火中被毀,多少王侯將相、俠義之士、黎民百姓在戰亂中喪生,唯有賊(zěi)這樣的詞語大難不死,從古至今始終傲然挺立於舌尖上。公元前221年,秦始皇通過暴力滅了六國,六國人不敢再反抗,害怕殺頭,表面上裝模作樣學寫小篆,學說官方語言陝西方言,但心裡特別不服,暗暗咬牙切齒:「賊!」公元2017年,300多萬販夫走卒一夜之間不得不捲鋪蓋離開首都,消息一出,舉國震怒,河南人說:「日!」山東人說:「操!」廣東人說:「屌!」閩南人說:「靠!」只有陝西人文雅,仰天長嘆:「賊!」


賊(zěi)在今天的普通話中只讀二聲,更多做名詞用,可能是因為社會太亂,盜賊橫行,尤其一到年關偷雞摸狗,撬門翻窗,弄得人心惶惶,這在「路不拾遺,夜不閉戶」的盛唐根本不可能發生。而在周秦漢唐,賊(zěi)首先是做動詞用。這是一個會意字,右戈左貝,刀毀貝,持刀搶錢(因為古人以龜貝為貨幣),所以賊(zěi)的原意是傷害,損害,敗壞,相當於英文中的Kill,Harm,或Hurt。《說文》 :「賊,敗也。」《荀子·修身》:「害良為賊。」 《詩·大雅·抑》 :「不僭不賊,鮮不為則。」《莊子·秋水》 :「寒暑弗能害,禽獸弗能賊。」《左傳·文公十八年》:「」毀則為賊。」《漢書·趙尹韓張兩王傳》 :「下廣漢廷尉獄,又坐賊殺不辜。」這才是賊(zěi)的本義,雖然在字典中做動詞也是和名詞一樣讀二聲,上聲僅保留在關中父老口口相傳的方言秘笈中。現在陝西人罵人或開玩笑說賊(zěi),不但有古文中傷害、敗壞、禍害的含義,更因其民間性的廣泛使用而有了日、操、屌、靠等性侮辱的意思。不過,與這些髒字相比,(zěi)還是較為含蓄:男人偷吃,女人偷漢子,破壞家庭,是為賊(zéi) ,故曰賊(zěi),民間流傳的千古名句是:「賊你媽,賊你爸,賊你嫂子愛要娃!」


賊(zěi)就是這樣一個大俗大雅、大雅大俗的詞,無論帝王將相、王公貴族還是平民百姓都會使用。它被載入典籍,也能低賤到塵土裡。只要肯屈服於統治階級的字典和普通話,把倔強的上聲變成軟綿綿的陽平,賊(zěi)就成了賊(zéi) ,成了名詞、形容詞,就可以像老鼠下兒子一樣組很多很多詞:賊窩,賊娃,賊心不死,賊紅,賊黑,賊有面子,賊精神……我們常說賣國賊、愛國賊,其實還有治國賊,《道德經》第六十五章云:「以智治國,國之賊;不以智治國,國之福。」機巧太多,機關算盡,總是適得其反,國家無福,當然是賊。反正,任何一個詞似乎都可以和讀二聲的賊組在一起,來者不拒,這也太會請客吃飯拉關係,跟誰都有一腿,太不懂獨立和自由。而作為動詞、嘆詞,賊(zěi)在陝西方言中很少組詞,除了和「哇塞」同義的「我賊」(「哇塞」、「我賊」、「我日」、「我操」,同義同結構主謂省略賓語片語。相比而言,陝西方言「我賊」最為含蓄。「哇塞」原是閩南方言,「哇」即我,「塞」是性行為動詞,合起來表驚訝感嘆,和「我日」、「我操」一樣粗俗,只不過因「哇塞」最早興起於台灣和沿海發達開放地區,所以更流行,好像更文明。一個乖巧時尚的女孩在說「哇塞」的時候其實就是在說「我操」,只是她沒文化,不知道……),以及不雅的「賊你媽」、「賊你爸」、「賊你哥」、「賊你妹」、「賊賊賊」等鸚鵡學舌般的套用和疊用,賊(zěi)常常煢煢孑立,獨來獨往,彷彿一個身世不明的孤兒,彷彿一位倚天屠龍的大俠,也因此有了不可預知的、神秘的、天啟般的涵義:「賊——」


可以說,賊(zěi)是陝西方言中一個很普通的詞,但意義非凡,如同《易經》之「易」,《道德經》之「道」。「貴以賤為本,高以下為基」,正是這樣最卑微的詞語,蘊含著最為深刻的哲理,見證著最可怕的歷史。賊(zěi),說低了是日常語言、平常生活,說高了關乎「中華民族的偉大復興」,關乎「中國夢」。復興什麼?當然是中華文明永不磨滅的精神與精髓,而賊(zěi)是雅言中的雅言,憤怒中的感嘆,馬爾庫塞式的否定,但比馬爾庫塞更有群眾性。八百里秦川塵土飛揚,三千萬老陝齊吼秦腔。要復興,就要敢於對所有的民賊國賊大聲說賊(zěi),對所有的內賊外賊大聲說賊(zěi),故常無賊(zěi)以觀其妙,常有賊(zěi)以觀其徼 。那什麼是「夢」?夕陽西下,日隕林間……不對,這可能不是讖語,不是說這個國家日暮窮途,日薄西山,而是強調周公解夢,習公託夢,強調我們古老文明的象形文字會意語言,日都落了,所以不要再粗俗地說「日」,要說賊(zěi)。賊(zěi)是損害、毀壞,同時又用來表達正義、憤慨,這正是最偉大的辯證法,天道地德,禍福相依,陰陽變化。刀毀貝,不只是持刀搶錢、人心不古、物慾橫流,龜貝除了做貨幣,更是伏羲、文王這些偉大先賢占卜用的神器。龜貝被砸,天下大亂,乾坤震巽坎離艮兌激蕩混亂,類似六十多年數典忘祖,暴力馬列,大躍進,人民公社,大鍋飯,三年餓死三千萬,十年文革,紅衛兵打砸搶,挖祖墳,燒教堂,文物古迹被消滅光,工廠停工,教育荒蕪,就業無望,情急之下茅坑裡喊一嗓上山下鄉,改革開放,打開國門,解開褲帶,解放思想,知識青年返城,壓抑之後的精神啟蒙與狂想,八三嚴打,八九鎮壓,能關就關,能殺就殺,商品熱潮,經濟大浪,知識分子下海入江,紅色資本瘋狂擴張,三個代表,科學發展,教育、醫療、住房、養老四座大山,電視含情脈脈,廣場唱紅歌,一切赤裸裸商品化,反腐倡廉,權力鬥爭,驚人的腐敗何須歌功又頌德,強拆強改,巧取豪奪,通過鎚子和鐮刀的理想明目張胆地打砸搶、奔小康,言論出版少有自由,一切都是市場,通過慾望改造慾望,望長城內外,高樓大廈,央視褲衩,鋼筋水泥,處處繁華,垃圾成山,河流盡染,山鄉巨變,再無故鄉,傳統文化淪為地攤貨、狗皮膏藥,歷史被封進絕密檔案,現實已被刪除無法查看,賣國賊、愛國賊、治國賊、黨賊民賊肆虐猖獗,道德敗壞,數千年中華文明不到百年喪失殆盡,傳統文化之深邃神秘人性神性詩意棲居蕩然無存……如此怎能不仰天長嘯,長歌當哭:「賊——!」所以賊(zěi)是對中華民族偉大復興的一種精神防衛,要想國泰民安,國富民強,天下無賊(zéi) ,天下無賊(zěi),就不能盲目信仰市場與強權,暴力馬列不除,中華難逃劫難。反者道之動,弱者道之用,要時刻反思歷史,反省自己,無為而無不為,無賊(zěi)而無不賊(zěi)。

因此,要重新認識千百年來最樸素、最深邃、最偉大的情感哲學和道德智慧,譬如賊(zěi)。雖然賊(zěi)既表憤怒又表嘆息,既是玩笑又是哲理,意義複雜,沒有十年八年土生土長的親身體驗根本不可能領會,沒有遺世獨立、嫉惡如仇的品性更不可能會。但我們可以先好打基礎,學好陝西方言這門最古老的語言,循序漸進,由淺入深,觸類旁通,舉一反三,最終學會賊(zěi),學會批評和讚美。像賊(zěi)這樣言簡意賅、充滿情感、寓意深遠的陝西方言,在我們3000年歷史的古漢語中多不勝數,俯拾即是。《詩經·陳風·月出》開頭一句「月出皎兮,美人嫽兮」,嫽就是美,Good,Nice,Beauty,連逛大雁塔、兵馬俑的老外知道了這個詞以後,都不好意思再說乳臭未乾、只有1500年歷史的英語,大呼:「嫽得很!嫽扎咧!」又如《史記》中的「沛公為之謀亂」,謀亂,心煩、心亂的意思,國家混亂,領導謀亂,家庭不和,夫妻謀亂,學業繁重,娃們謀亂,掙錢比吃屎難,13億人都謀亂。還有杜牧《阿房宮賦》中的「六國畢,四海一」,畢,畢了,完了的意思,一個國家大勢已去,說畢了,一個個貪官倒了,也說畢了。謀亂,畢,用這兩個詞造一個句子,會非常古雅,例如:「心謀亂得很,這個社會亂成慫了,畢了!」要是再加上賊(zěi ),三個詞珠聯璧合造一個句子,會更加莊重、高雅、簡潔、完美,不亞於《史記》、《金瓶梅》:「賊!謀亂。畢了!」


賊(zěi)是最有價值的陝西方言,以至可以成為一個驚人的哲學概念。它難登大雅之堂,屬於普羅大眾、底層民眾,卻具有「純粹理性批判」和「精神現象學」的反思意義,但比這些觀念更現實、更中國化,和《易經》一樣深入淺出,一樣偉大。易,不易也,賊(zěi),不賊(zěi)也,今天的否定是為了明天的肯定,今天的賊(zěi)是為了明天的不賊(zěi),賊(zěi)而不賊(zěi)是賊(zěi)也,非賊(zéi)也,聖賢也。可以想像,有賊(zěi)才有對強權暴政的反叛,朝代的更迭,歷史的巨變。賊(zěi)是滾動在我們舌頭上最火熱的動詞,比「否定」本身更屬於人民,人民不說「否定之否定」,只說賊(zěi),帝王將相也一樣雖然周文王、周武王(生於岐山)都說賊(zěi),漢文帝、漢武帝(生於長安)都說賊(zěi),唐太宗(生於武功)、唐玄宗更是地地道道地都說賊(zěi ),但古人謙謙君子,動口不動手,還沒有像我們今天這樣,說賊(zěi)的同時也亢奮地豎起中指。先輩一襲長衫,抱拳作揖,彬彬有禮,絕不會做這種齷齪下流的動作。據考證,豎中指是西方人的四大發明之一(祈禱、握手、勝利、豎中指)。早在古希臘時代,豎中指就已橫空出世,用來表示雞姦,或鄙視、恐嚇他人等。而最流行的說法很晚,比較文明,認為這一手勢出現在英法百年戰爭末期(1337—1453)。英國弓箭手驍勇善戰,讓法軍損失慘重,法軍發誓要在擊敗英軍後,將英軍弓箭手拉弓的中指砍掉。結果相反,法軍慘敗。在法軍撤退時,英軍弓箭手紛紛伸出右手中指,炫耀他們拉弓的中指還在,嘲笑法軍。這一侮辱性的手勢從此放之四海而皆準……鑒於我中華民族乃禮儀之邦,所以在說賊(zěi)的時候盡量不要豎中指。君子逗怒,流血五步,天下縞素,豎中指只是文化流氓、市井混混的軟弱小把戲,不值一提。但是,如果面對強權和暴力,是可忍孰不可忍,那豎豎也無妨,就跟小孩打架一樣,但是得小心,千萬別讓人真砍了手指。(俱胝和尚,凡有詰問,惟舉一指。後有童子,因外人問:和尚說何法要?童子亦豎起一指。胝聞,遂以刃斷其指,童子號哭而去。胝復召子,童子回首,胝卻豎其指,童子忽然領悟。——《曹山語錄》)


雅言之言,大家風度,擲地有聲,優雅從容。就像這個流傳千年的賊(zěi ),只有三個音素、一個音節,比世界通用的「Fu-ck-you」或國罵三字經「×-你-媽」整整少了四個音素、兩個音節,更簡潔,更有力。「Fuck」,「媽」,古今中外,發音都帶a,獅子大張口,顯露了人類無恥的慾望與報復的獸性;而賊(zěi ),半開口,氣沉丹田,怒而不鄙,鏗鏘有力,更顯文人義氣與英雄本色。張良刺秦,120斤的大鐵鎚砸過去,錘擊輦碎,可惜偵察不力,砸錯了,沒殺成秦王,良唯有嘆息:「賊!」荊軻刺秦,圖窮匕見,這個燕太子丹派來的衛國人,在握緊匕首刺向陝西人嬴政的那一刻一定破口大罵:「×你媽!」這三個字太長,足以致命,如果他高喝一聲:「賊!」節省下時間和精力,一刀猛刺過去,一定會殺了暴君,改寫歷史。


總之賊(zěi)有態度有溫度,有風度有高度,遠遠超越國罵三字經和全球Fuck you,朗朗上口,意義豐富,表達憤怒不帶髒字,更和諧、更文明。這非常符合社會主義的核心價值觀,建議黨和政府將賊(zěi)這一最偉大的詞語發揚光大,全國推行。誰要再敢說「Fuck you」或「×你媽」,就讓他喝茶、寫檢討、挨鞭子、坐牢,就給他打針、吃藥,收了他的硬碟,封了他的號,砸了他的窗,拆了他的房,給他上這些最痛最苦、最具中國特色的酷刑,要在北京就把他趕出北京。甚至申報吉尼斯,申報非遺,申報聯合國,舉辦世界最大學術研討會,聯合美國、英國、法國、德國、巴西、義大利、俄羅斯、印度、泰國、韓國、朝鮮、日本、埃及、南非、肯亞等近200個國家,全球推行。工人、農民、士兵,醫生、教師、作家,詩人、商人、律師,妓女、乞丐、流浪漢,所有的人都學賊(zěi),所有的人都說賊(zěi)。「賊——!」「賊——!」「賊——!」讓全世界人民聯合起來,讓賊(zěi)的呼聲響徹世界,讓人類的語言和精神變得更純粹、更生動、更自由、更文明。


公元2017年末至2018年初於西安


向權力說賊(zěi)


向暴力說賊(zěi)


願天下無賊(zéi)


願天下無賊(zěi)



徐淳剛 | 批評集


— END —

喜歡這篇文章嗎?立刻分享出去讓更多人知道吧!

本站內容充實豐富,博大精深,小編精選每日熱門資訊,隨時更新,點擊「搶先收到最新資訊」瀏覽吧!


請您繼續閱讀更多來自 徐淳剛 的精彩文章:

TAG:徐淳剛 |