平托:分享一段我和好兄弟梅西聊音樂的珍貴視頻
?Amiguitos y amiguitas, buenas a todos! Aquí voy a compartir con vosotros un recuerdo precioso entre Messi y yo. En la cancha, hemos sido muy buenos compa?eros del eqiupo; En la vida cotidiana, somos amigos de confianza. Gracias al apoyo de mi Messi, ya puedo trabajar más en mi carrera músical.
親愛的小夥伴們大家好!分享一段我和梅西珍貴的視頻。在綠茵場上,我們是好拍檔;在生活中,我們是互相信任的好朋友。謝謝梅西的支持,現在我會在音樂的道路上走的更遠!
Pinto: ?Cuando escuchas una canción, a qué le aprestas más atención, a la música o a la letra?
平托:當你聽到一首歌的時候,你是更在意它的旋律還是更在意它的歌詞呢?
Messi: Depende del momento. Depende cómo me encuentro.
梅西:這就要看是在什麼時候我聽到這首歌了,特別要看我當時是什麼樣的心情。
En qué necesite en cada momento.
在不同的時刻我都有不同的需求。
Por allí me gusta más la música, el ritmo, la alegría.
有的時候我會更在意一首歌它的配樂,它的旋律和它所帶來的愉悅的感覺。
Y otras veces que como sabes a veces me vean como romántico
而有的時候,就像大家所知的,我會表現得比較浪漫。
y, a mí me gusta la letra.
那個時候我就會比較在意它的歌詞了。


TAG:懂球帝 |