用詞需謹慎,山有木兮木有枝,你用對了嗎?
山有木兮樹有枝,心悅君兮君不知。這句詩在現代很有知名度,被廣泛的用來表白。大多數人可能不知道,該詩出自《越人歌》,這首詩最早也就是用來表白的。但是,是一個男子對另一個男子的表白。
越人歌
今夕何夕兮搴洲中流。
今日何日兮得與王子同舟。
蒙羞被好兮不訾詬恥。
心幾煩而不絕兮得知王子。
山有木兮木有枝。
心悅君兮君不知。
該詩的大意是這樣的,今天是什麼日子啊,我在河中漫遊,今天是什麼日子啊,能夠與王子同舟。承蒙你看的起啊!不因為我是泛舟的身份而嫌棄我,心緒紛亂不止啊能結識王子。山上有樹,樹上有枝條啊,我心裡喜歡你,你卻不知道啊。
故事是這樣的。有一天,鄂君子坐在一條富麗堂皇的刻有青鳥的遊船上,聽見一位掌管船楫的越國人抱著船槳對他歌唱。歌聲委婉動聽,鄂君子很受感動,但就是聽不懂他在唱些什麼。於是鄂君子招來了一位翻譯,讓他將划船人的歌詞翻譯成楚國話。這就是後世聞名的《越人歌》,歌詞就是這首詩,鄂君子聽明白歌詞的意思後,立即走上前,擁抱了那位划船人,並把繡花被蓋到那人身上。
這位划船的越人對王子充滿愛意,這首詩事實上是描繪兩個同性間的愛情故事。日後,大家若要用去表白就需要注意了。雖然,現在大家也都用來對異性表白,但是萬一你的對象死摳字眼,覺得你不嚴謹,那就不好了。
TAG:古詩 |